中華譯學雜志收錄論文有哪些類型?

來源:愛發表網整理 2025-03-18 17:00:04

中華譯學雜志收錄論文主要類型有:學者訪談、翻譯理論、翻譯家心聲、中國典籍翻譯、文學翻譯、翻譯批評、翻譯教育、翻譯技術、等。

中華譯學雜志創辦于2024年, 是由浙江大學中華譯學館主辦的 一本教育類期刊。

國內刊號:暫無

國際刊號:暫無

雜志論文格式:

Ⅰ、稿件須提供詳細準確的參考文獻信息,包括作者姓名、著作名、出版地、出版單位、出版年,文章名、期刊名及出版時間等。

Ⅱ、來稿若是各級基金資助項目、科研成果、獲獎成果的論文,請在首頁下方或文后標明?;痦椖繎⒚黜椖烤幪枴?

Ⅲ、對文章某一部分特定內容的進一步解釋或補充說明,在正文中以注釋首次出現的順序編號,注釋內容按編號順序標注于正文之后,不得用于引文索引或致謝。

Ⅳ、力求簡明扼要并能反映文章的主題。中文文題一般不超過20個漢字,最好不設副標題,盡量不用縮略語和標點符號。英文文題不應超過10個實詞,中英文文題的含義應一致。

Ⅴ、正文中表示標題級別的序號形式,一般從大到小依次為:“一”“(一)”“1”“(1)”“①”等。可以根據標題的實有級別,跳過某些形式的序號。

VI、摘要須簡潔客觀地反映文章主要內容及觀點,字數在300字以內。關鍵詞是反映文章主要內容及觀點的詞或詞組,數量為3~8個,多個關鍵詞之間用分號分隔。

VII、文中量和單位的使用請參照中華人民共和國法定計量單位最新標準。文稿中物理量及其單位、外文字符必須分清大、小寫,正、斜體,黑、白體,上、下角標必須區別明顯。

VIII、作者須對來稿的真實性及科學性負責。依照《中華人民共和國著作權法》有關規定,本刊可對來稿做文字修改、刪節。凡有涉及原意的修改,則提請作者考慮。稿件請作者退修1個月未修回者,視作自動撤稿。

IX、引用國際組織機構報告時,應標明機構名,報告名,編號,第幾頁或第幾段,但聯大決議和安理會決議等可略去機構名和報告名,直接在UNDoc.后標出文件編號。

X、論文應列出全部作者的姓名、職稱、學歷、工作單位名稱及其所在省市名和郵政編碼,需注明電話、電子信箱、通信地址等有效聯系方式。

相關期刊
中華譯學

中華譯學雜志

 人氣:15

進入主頁
九九热国产视频精品,免费国产不卡一级αⅴ片,欧美日韩蜜桃在线播放,精品国内自产拍99在线观看
婷婷夜夜人人六月 | 在线看日本中文字幕不卡 | 一级一黄免费视频在线看 | 一区二区精品视频在线 | 日本国产亚洲一区不卡 | 久久久国产不卡一区二区 |