譯苑新譚雜志論文投稿要求:
Ⅰ、投稿請注明作者姓名、單位、電話、郵編和詳細通訊地址。
Ⅱ、圖中外文字母用斜體,單位符號應為正體。框圖中英文字母用正體。圖中法定計量單位用符號標出,不用單位中的中文名稱。
Ⅲ、文章標題:應簡明、具體、確切,能概括文章要旨,一般不超過20個漢字,必要時可加副標題。
Ⅳ、參考文獻的序號左頂格,并用數字加方括號表示,與正文中的引文標示一致,如[1],[2]……。每一條參考文獻著錄均以“.”結束。
Ⅴ、摘要是對論文的內容不加注釋和評論的簡短陳述,不用公式和化學結構式、圖表、特殊符號等。表達力求簡單、具體,術語規范,一般400字內。
雜志發文主題分析如下:
主題名稱 | 發文量 | 相關發文學者 |
翻譯 | 390 | 董曉波;何大順;田傳茂;崔啟亮;孔令翠 |
英譯 | 110 | 董曉波;李躍平;田傳茂;胡筱穎;任東升 |
譯本 | 47 | 任東升;冉明志;田傳茂;高陽;梁真惠 |
翻譯策略 | 42 | 何大順;梁真惠;方慶華;梁勇;熊宣東 |
文化 | 37 | 何大順;吳禮權;李躍平;連真然;方慶華 |
英語 | 34 | 曾泰元;張法連;范先明;王海;胡筱穎 |
翻譯研究 | 30 | 方慶華;王恩科;方儀力;車歡歡;羅天 |
文學 | 27 | 尹承東;熊宣東;楊建新;王惠萍;任東升 |
漢譯 | 27 | 范先明;王大偉;羅建華;宋達;尚新 |
口譯 | 24 | 任文;陳克勝;李金云;羅天;鄢秀 |
雜志往期論文摘錄展示
論譯者的選擇權
圖式理論與視譯中的順句驅動
漢語思維方式對漢法翻譯的負遷移
冠詞與數詞的對比研究及其在翻譯中的應用
雪萊《西風頌》翻譯對策略論
加注與改編:《尤利西斯》漢譯的個案研究
比較文體學視角下的《生死疲勞》雙語平行文本析讀
國內唐詩英譯研究回顧與反思(1980—2011)
論童謠的語言特色及英譯——兼評何德蘭的《孺子歌圖》
《荷塘月色》兩個英譯本的對比賞析——基于功能對等