外國語文研究雜志論文投稿要求:
Ⅰ、題目力求簡明醒目、確切,反映出文章的主題。中文題目一般不超過20個漢字,頂格排。
Ⅱ、所投文稿必須附寫200字以內(nèi)的中文摘要和3—5個關(guān)鍵詞,文中計量單位和文后參考文獻格式須符合國家相關(guān)標準。
Ⅲ、正文:應(yīng)論點明確,論據(jù)及數(shù)據(jù)可靠,論證邏輯嚴密。
Ⅳ、注釋:用于對文章正文作補充論說的文字, 采用文末注的形式, 注號用“ ① 、② 、③……”。
Ⅴ、主題鮮明、觀點明確、內(nèi)容新穎、論證嚴謹,符合學術(shù)規(guī)范,為作者本人的作品。
雜志發(fā)文主題分析如下:
主題名稱 | 發(fā)文量 | 相關(guān)發(fā)文學者 |
翻譯 | 164 | 馮全功;李明;魏家海;陳月紅;黃忠廉 |
文學 | 106 | 羅良功;龔剛;張叉;馮正斌;蔣瑛 |
英譯 | 91 | 王宏;章艷;黃勤;張蓓;蔡華 |
英語 | 48 | 羅良功;劉應(yīng)亮;吳琴華;姚剛;張慶宗 |
小說 | 48 | 張蓓;馮正斌;李志峰;王潔群;張寶國 |
語文 | 47 | 姚剛;王駿;陸軍;顧曰國 |
語文研究 | 45 | 顧曰國 |
投稿 | 40 | |
文化 | 39 | 吳琴華;周英莉;王少娣;萬雪梅;李巧慧 |
語言 | 37 | 劉敏;陳佑林;鄭延國;張文會;張蓓 |
雜志往期論文摘錄展示
譚恩美小說中的中式英語及其中國文化
《楚辭》英譯研究在中國三十年(1988--2017)
近現(xiàn)代漢語英源詞的漢譯特征——以《近現(xiàn)代漢語新詞詞源詞典》為中心
21世紀以來人文社科類學術(shù)論文摘要英譯研究:回顧及展望
高校英語教師工作壓力與職業(yè)倦怠的關(guān)系研究
PBL教學法在《基礎(chǔ)法語》混合式教學模式中的應(yīng)用
GBP理論指導下的學科英語讀寫能力培養(yǎng)
美國族裔文學研究的中國話語建構(gòu):評《多元文化視野中的美國族裔詩歌研究》
《翻譯與社會媒體:理論、培訓及專業(yè)實踐》述評