英文配音技巧8篇

時間:2023-10-12 09:32:34

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇英文配音技巧,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

英文配音技巧

篇1

【關(guān)鍵詞】“英語趣配音” 大學英語 口語教學

作為一種語言的媒介,中國的英語教育相對來說更加傾向于讀和寫兩個方面,導致許多學習者語言實際操作性較差,其中很大部分原因是口語能力不足所引起的。傳統(tǒng)的口語教學手段形式單一,學生感到枯燥無味,在新課改的要求下,當今大學的英語口語課堂更加傾向于實用性和趣味性,目的在于提高學生的自主學習性,提升口語交際能力,脫離“啞巴英語”的困境。語言模仿,是學習語言的一個極為重要的途徑,利用手機軟件“英語趣配音”進行英文原聲配音模仿學習,既是語言模仿的特殊形式之一,同時也是幫助學習者提高口語收效最快的手段及方法。以手機配音軟件輔助英語口語學習的新型學習模式融視聽說為一體,使學生完全沉浸在語音環(huán)境之中,通過與配音軟件的不斷交流與反復協(xié)作,從而達到口語能力的提升。

一、利用“英語趣配音”進行英文原聲配音的特點

1.實用性。“英語趣配音”是一種在智能手機上安裝的app,近來年,大學生對智能手機的擁有率幾乎達到100%,而且大多數(shù)學生會在手機上安裝一些英語學習軟件來輔助英語學習;此外,“英語趣配音”同時適用于安卓系統(tǒng)和IOS系統(tǒng),可直接用于手機下載,便攜、易操作,這些都為實現(xiàn)利用“英語趣配音”進行英文配音創(chuàng)造了良好的條件。

2.趣味性。在英語的學習上,很多學生存在著誤區(qū),他們認為只要背誦了大量的單詞、句式以及課文就可以講一口標準流利的英語。然而到了真正運用口語的時候,會由于受到中式英語思維的限制以及腦海中糾結(jié)于英文的句式和語法而“有話講不出”,因此口語學習對許多學生來說成為了一種痛苦的經(jīng)歷。“英語趣配音”的配音素材豐富多樣,包含電影、英美劇、演講、紀錄片等多種內(nèi)容,生動有趣,圖文并茂,學生可以依據(jù)自身喜好選擇材料進行配音。通過這種方式,可以極大地調(diào)動學習者的學習興趣,使其從被動地W習枯燥的信息轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃拥亟邮苄碌闹R。

3.知識性。在配音過程中,學習者可以接觸到不同類型的素材,這在一定程度上使學生對異國文化有更加深入的了解。每一個片斷都承載著特定的文化背景和社會背景,通過配音學習,學生可以在短時間內(nèi)深刻地了解英語國家的風土人情、思維方式以及生活習慣等相關(guān)知識。另外,該軟件的配音素材的不斷更新也體現(xiàn)了其與時俱進的特點,在這一過程中,學習者可以掌握最新穎、最實用、最地道的詞匯表達,最終全面提高學習者的綜合口語水平。

二、“英語趣配音”在英語口語教學中的作用

1.創(chuàng)立口語課堂的真實語言環(huán)境,全面提升學生視聽說能力。英語口語的學習,最重要的是完全沉浸于語音環(huán)境中。英文原聲片段是沉浸于語言環(huán)境的重要載體,學生通過一字一句地模仿配音中的語音語調(diào),與軟件不斷交流與協(xié)作,最終達到口語能力的提升。此外,使用“英語趣配音”進行原聲配音是融視聽說為一體的綜合訓練,從理解臺詞,到分角色練習,最后完成配音作品這個過程中,學習者的聽力、口語以及理解能力都可以得到鍛煉,從而促使學習者更直接、更深刻地了解英語國家的語言交流方式,這不僅能夠提升學習者的口語能力,還能使其視聽說能力得到全面的強化。

2.增強學習者的跨文化意識,了解異域文化知識。鑒于“英語趣配音”中的取材大多都來源于日常對話且語音語調(diào)正宗,因此在配音過程中,學生的視覺、聽覺以及語言學習能力都處于一個積極的狀態(tài),在這樣的環(huán)境下,學生能夠跳出中式思維,融入英語思維中,從而更加直觀地學習英語國家的文化,將學習英語從簡單的復述升華到真正意義上的溝通交流。同時,學習者在接觸不同國家、不同類別的配音素材時,還能順便學習異國文化知識,擴大口語學習的知識面。

3.實現(xiàn)口語教學模式現(xiàn)代化,構(gòu)建融洽的師生關(guān)系。在網(wǎng)絡(luò)如此發(fā)達的時代,傳統(tǒng)的英語教學模式存在著一些不可否認的弊端,而利用手機軟件進行配音學習這種新型教學模式可以彌補傳統(tǒng)教學的不足。通過利用現(xiàn)代化教學手段來配合口語課堂的推進,不僅可以使學生的口語能力得到提升,而且能夠給課堂添加活力。這種寓教于樂的學習方式,使得師生之間可以民主平等地對話交流,構(gòu)建融洽的師生關(guān)系。

三、“英語趣配音”在口語教學中的實踐探索過程

1.受試對象及研究方法。本項目以青島工學院2015級英語專業(yè)(1)、(2)班約80名學生為實驗對象(每班約40人),首先通過問卷調(diào)查、個別訪談、課堂觀察、課堂測驗、課下跟蹤等形式搜集相關(guān)信息,了解英語專業(yè)學生使用何種網(wǎng)絡(luò)配音軟件、使用方法、使用頻率、是否對口語學習起到積極作用等,并進行分析研究;其次將實驗對象以班級為單位分為兩組,一組使用網(wǎng)絡(luò)配音軟件輔助口語學習,而另一組不使用,進行為時一學期的考察;隨后,將所得數(shù)據(jù)整理分析,比較兩組實驗對象口語的提高程度,包括在語音語調(diào)、詞匯、表達等多個方面是否存在差異,差異有多大,檢驗使用網(wǎng)絡(luò)配音軟件達到的效果,從而證明配音軟件在口語學習中的實用性。鑒于使用“英語趣配音”來進行口語學習的教學模式只是對傳統(tǒng)的口語教學模式起到輔助作用,所以本次研究將于每節(jié)課只抽出10~15分鐘來進行配音練習,整個課堂依然以傳統(tǒng)的教學模式為主。

2.研究過程。通過調(diào)查問卷的結(jié)果和筆者使用手機配音軟件的親身效果,最終在眾多的手機配音軟件中挑選出最適合口語學習者使用的軟件為“英語趣配音”,以下內(nèi)容為運用該軟件到具體的教學實踐中的過程:

(1)選擇合適的素材。配音素材的合適與否對學習效果的好壞起著至關(guān)重要的作用,在選材時,應(yīng)當以學生的實際口語能力為基準來選擇材料的難易程度和類型。在考慮整體水平的情況下,教師應(yīng)選擇貼近生活且發(fā)音清晰地道的片段,同時還要兼具趣味性與教育性,以吸引學生的興趣。

(2)熟悉材料,掌握劇情。在正式配音前,教師可讓學生先完整地觀看一遍材料,一方面是了解該片段的背景知識和大體內(nèi)容,并將生僻的詞和短語進行查詢,必要時進行講解,以免配音過程中出現(xiàn)聽不懂或看不懂的情況,從而導致學生的熱情和積極性受到打擊;另一方面,學生在預覽影片的劇情和臺詞的同時,還可以借鑒原聲英語中角色的語音語調(diào)、情感語氣以及停頓連讀的處理,揣摩角色的心理和要表達的情感,從而在模仿中力求達到發(fā)音準確,語義傳遞準確,情感到位。

(3)一字一句地進行配音,掌握發(fā)音技巧。“英語趣配音”將文本分割為一句一句的小片段,并且提供在線查詢生詞的功能,學生遇到不會的單詞只要輕觸該單詞便可查詢其發(fā)音和釋義,因此學習者可以多次重讀文本,不斷地模仿片中人的發(fā)音,在多次磨合后爭取做到與原視頻中的語音語調(diào)一模一樣,包括重讀、弱讀、停頓、連讀以及升降調(diào)的處理,從而進一步掌握發(fā)音技巧,鞏固語音知識,練習地道發(fā)音。

(4)回放配音,修改不足。將配音完成后,使用者可以回放自己的錄音,如有不滿意的句子可以與原聲片段進行對比并重新錄音進行完善,最終上傳該作品便完成了整個配音。教師在傾學生配音作品后,應(yīng)做出有效的反饋。教師可以要求其他同學對配音成果進行點評,也可以提出自己的建議并給予指導。

(5)課后練習,加強鞏固。由于課上講授與練習的時間有限,學生應(yīng)在課后繼續(xù)練習,吸納課上教師的指導與建議,通過模仿更多的視頻來改善自己的發(fā)音,彌補語音語調(diào)等方面的不足。

3.檢驗效果。筆者對80名學生進行了調(diào)查,在接受調(diào)查的學生中,收回的有效問卷為76份。根據(jù)調(diào)查問卷的數(shù)據(jù),有32%的學習者選擇看美劇、聽音樂等方式學習英語,17%的學習者選擇與外國人面對面交流,71%的學生則認為通過網(wǎng)絡(luò)進行學習更加方便有效;84%以上的學生都認為通過手機配音進行口語學習可行性較高;超過60%的學生認為“英語趣配音”是輔助英語口語學習的最佳平臺。

筆者在實驗開始前和實驗結(jié)束后,分別對實驗班和參照班學生的口語水平進行了測試,測試主要針對學生的口語表達能力、語音語調(diào)、詞匯的使用等方面。在實驗開始前,通過測試,筆者發(fā)現(xiàn)兩個班的學生在口語表達方面普遍存在著較多問題,如語音語調(diào)不正宗、詞匯匱乏、語法錯誤、中式英語表達、以及對英語國家的文化了解較少等等。在對實驗班進行了為期一個學期的配音學習訓練后,筆者以綜合考核的方式再次對兩個班學生的口語進行了測試。測試結(jié)果表明,使用“英語趣配音”進行口語訓練的實驗班學生成績平均上升了4個百分點,其中只有3%的個別學生成績未體現(xiàn)出明顯的進步;而未進行配音訓練的參照班成績則整體無明顯的提升現(xiàn)象。研究結(jié)果表明,實驗班的學習者在配音后有一種成就感,練習口語的積極性也有明顯的提升,之前存在的問題也得到了一定程度的改善,配音的效果越來越好,形成了良性循環(huán)。

本次實驗達到的功效分為短期和長期兩類。短期功效體現(xiàn)在使用配音練習法的學生成績脫穎而出,口語能力得到有效提高,包括語音語調(diào)、詞匯使用、語義表達及文化接收等多方面能力的提升;而長期功效則體現(xiàn)在合理高效的吸收與升華配音練習法,將其效果和實用性充分運用到英語口語學習的實踐當中,從而全面提高英語學習者的口語能力。

4.實驗結(jié)論。在配音學習模式的實驗中,學生通過模仿、沉浸等方式潛移默化地吸收配音片段中的口語詞匯、句子結(jié)構(gòu)、語音語調(diào)。此外,這一過程還可以調(diào)動學生進行口語學習的主觀能動性,在寬松自然的環(huán)境中,使得學生在配音的過程中不僅學習了語言,也了解了國外的風俗文化,不僅使得英語口語水平得以大幅提升,還提高了英語學習的綜合能力(包括觀察能力,記憶能力,模仿能力,自主學習能力,文化意識培養(yǎng),跨文化交際能力等)。而且,本次實驗的研究成果不僅適用于英語專業(yè)學生提高口語能力的實踐,還可推廣到非英語專業(yè),幫助英語口語學習者和愛好者走出困境。另外,該研究成果可以運用到許多英語課程的學習和教學當中,比如:大學英語視聽說,英語語音學、英語初級聽力、英語中級聽力、英語初級口語,英語中級口語,高級英語視聽說,以及高級口譯等。本課題的研究對于探討新的教學模式改革也具有一定的啟示和參考價值。基于以學生為本的原則,旨在實現(xiàn)學習方式和學習理念的轉(zhuǎn)變和突破,符合當前英語學習和改革的趨勢。

四、結(jié)論

篇2

一、堅持輪流課前三分鐘展示。

展示的內(nèi)容:可以講故事,演講,韻句,唱歌,也可以兩人或多人合作表演課本劇,情景劇等,只要自己擅長哪方面,喜歡哪方面,都可以展示。具體操作為:

1.布置好人員準備。我一般是按座次先從前面學生開始,每節(jié)課安排一名學生做好課前三分鐘口語展示準備,然后依次輪流下去,因此,每個學生都有展示的機會。

2.課下進行有針對性的指導。如果覺得輪到的這個學生平時比較優(yōu)秀,完全有能力自己來做好準備。那么,老師可以不插手。如果感覺輪流到的這個學生英語基礎(chǔ)較弱,我就幫他選主題,糾正不正確的發(fā)音,告訴學生:一定要珍惜這次機會,鼓勵學生進行大膽展示。

二、創(chuàng)編英語情景劇本,表演英語情景劇。

在每學期初,我都用知識樹的形式將全冊知識進行整理,然后歸納出每個模塊的主題,根據(jù)每個主題進行拓展延伸,即針對每一個話題進行情景再創(chuàng)設(shè)。創(chuàng)設(shè)的原則是:貼近學生生活,簡單易操作,容課本知識在里面。最后讓學生根據(jù)所學進行情景劇表演。具體做法如下:

1.創(chuàng)設(shè)真實情景,創(chuàng)編真實劇本。

例如:小學英語(外研版)四年級第三冊第六模塊重點句型為:Do you want some…?Yes,please./No,Thank you.以此為中心句,我創(chuàng)設(shè)了“To be a guest”做客的情景,然后根據(jù)學生知識水平,創(chuàng)編了情景劇表演劇本,以便于學生能夠很輕松的展示出來。

2.學生再加工,將表演搬上舞臺。

教師創(chuàng)編的情景劇只是一個模版,學生根據(jù)老師創(chuàng)設(shè)的這一模板,結(jié)合自身的知識水平,可以進行再加工,再創(chuàng)造。學生之間的智力水平是有差異的,因此,發(fā)揮每個學生的聰明才智,鼓勵學生在教師設(shè)定的主情境下,進行改編,繼而在舞臺上表演,為學生再一次搭建用英語說的平臺。

三、讓英語晨誦豐富小學生當下的生活。

在英語晨誦中,小學生喜歡節(jié)奏明快、活潑的韻句、詩歌等,因此英語晨誦的內(nèi)容是很廣泛的。但是,他們的英語知識儲備畢竟很少。基于此,除了課本中呈現(xiàn)的韻句、詩歌外,我們還根據(jù)學生學習現(xiàn)狀為他們量身訂做較簡單的、朗朗上口的英語韻句、詩歌,配以豐富的肢體語言和明快的音樂節(jié)奏,讓學生在晨誦中與黎明共舞,與快樂為伴。

1.學生自己制作英語晨誦讀本。

為了讓學生收集起一首首美麗的小詩,我鼓勵學生自己制作英語晨誦讀本。學生自己的作品,既有精美的封面,又有目錄和用不同顏色的筆抄寫下來的小詩。學生們拿著自己做的晨誦讀本,不僅享受到了詩的語言美,更讓學生感受到了一種成就感。

2.掌握誦讀技巧。

在晨誦中,我先用幻燈片呈現(xiàn)誦讀內(nèi)容,用上下箭頭標注出哪個地方該用升調(diào),哪個地方該用降調(diào),用其他的標注符號標出哪里該連讀,哪里該失去爆破,哪里語速該快一點,哪里該慢一點。根據(jù)文本特點,配上舒緩的或者是節(jié)奏感較強的音樂,學生們在不知不覺中,既能感受到音樂帶來的美感,同時學生在抑揚頓挫的朗誦中漸漸掌握英語發(fā)音技巧,從而糾正部分學生不正確的英語口語發(fā)音。

四、英文動畫片配音,讓學生與原聲PK。

讓學生不斷的接觸英文版動畫片,就好比將學生放在英語國家,讓學生置身于英語環(huán)境,學生們耳濡目染,就會漸漸掌握一些簡單的日常用語,以此拓寬學生的視野,擴大詞匯量,并對發(fā)音有很大的幫助作用。

1.給教材配音。

為使學生像教材錄音一樣,說得一口地道的英語,我將英語教學中的視頻原聲音量一遍遍的降低,讓學生的聲音一遍遍的升高,直至最后徹底將原聲去掉,完全讓學生自行配音。

2.給經(jīng)典英文動畫片配音。

篇3

關(guān)鍵詞:信息技術(shù);初中英語;語音教學

1、引言

語音是語言交際的基礎(chǔ),如果學生在初中時就能學好英語發(fā)音,能依據(jù)發(fā)音進行單詞的拼寫與記憶,對今后的學習英語學習之路幫極大。語音是語言學習的基礎(chǔ),也是語言學習的關(guān)鍵。在初中英語語音教學中應(yīng)用信息技術(shù),能有效解決語音偏誤問題,創(chuàng)造多樣化的語音教學方式。傳統(tǒng)的語音教學依靠教師示范,教師的發(fā)音問題會影響學生發(fā)音,不標準的發(fā)音在語音教學中就會出現(xiàn)語音偏差現(xiàn)象。農(nóng)村地區(qū),專業(yè)教師少,發(fā)音問題普遍存在。應(yīng)用信息技術(shù),采用多媒體教學,利用多功能的英語教學網(wǎng)站,在線教學生朗讀。傳統(tǒng)英語教學受時間與空間限制,但如今,學生可以依靠信息技術(shù),在家中也可以學習,教師可通過將學習資源分享至校園網(wǎng)上,學生可自行下載,回到家中反復練習,效果更佳。

2、初中英語語音教學的原則

初中語音教學要遵循一定的原則,才能達到事半功倍的效果,英語語音教學富有趣味性,是收獲良好教學效果所需遵循的重要原則。俗話說:興趣是最好的老師,初中生的學習很大程度建立在興趣愛好上,感興趣就容易接受,初中英語語音教學依靠信息技術(shù)使用視頻、動畫等方式吸引學生注意力,讓學生感興趣,在潛移默化中提升英語語音學習興趣。信息技術(shù)作為一種演示工具能直觀的表達所需內(nèi)容,教師可通過PowerPoint等軟件制作富有趣味的教學內(nèi)容,采用圖片、音樂、視頻等多種技術(shù)相結(jié)合的形式,設(shè)計清晰的教學結(jié)構(gòu),利用媒體技術(shù),準確的播放語音。對于英語初學者的初中學生,教師在英語教學中,適度采用激勵性原則,獎勵學生的進步,激勵要及時準確,達到增強學生自信心、提升學習興趣的效果。

3、信息技術(shù)條件的初中英語語音教學的策略與方法

3.1教學策略

英語語音需要在不斷模仿、背誦、聽說中進行,利用信息技術(shù),讓學生反復聽取課本讀音,學習英語的吐字發(fā)音、語音語調(diào),在反復練習中達成對英語語速的深刻印象。其次,教師可通過在網(wǎng)絡(luò)中搜索優(yōu)美的短文,讓學生模仿語速,并對較好的語段進行記憶背誦,英文詩歌、繞口令的反復練習也能鍛煉學生的口語能力,讓學生在欣賞、娛樂中聽英語,能提升學生學習的積極性,在語音的熏陶中逐步掌握英語語感,打下英語學習的堅實基礎(chǔ)。傳統(tǒng)的初中英語語音教學模式將音標分散開來教,但為了使學生對音標形成整體掌握,實踐證明,集中式語音教學方法效果顯著,集中式語音教學法將音標分類,利用PPT展示,用Flash軟件將表制成可以點讀的工具,學生在課堂上可以跟著模仿,回家后仍可跟讀練習,教學實踐結(jié)果表明,這種教學英語語音的方式快速且高效。在學生逐步掌握音標與單詞拼寫后,教師在適時利用信息技術(shù)教學,教會學生組句、對話,以圖片展示或視頻展示的形式讓同學感悟?qū)W習氛圍,然后單獨組隊與同學練習,提高語言交際能力。

3.2 教學方法

3.2.1 影視配音法

利用影視配音方法,學生在配音過程中,掌握人們交流時的語音與語調(diào),感悟話語中流露出來的憂傷、喜悅、懊惱等情緒,語音語調(diào)是反映情緒的關(guān)鍵,如教師在組織學生看過英語電影《哈利波特》后,讓學生分飾不同角色,選取電影當中的一段經(jīng)典對白,在適應(yīng)初中生知識與能力水平的基礎(chǔ)之上,對白有簡單到復雜,先選取單詞量較少,如哈利波特與赫敏、羅恩開學見面的場景之時,感情應(yīng)是激昂的、喜悅的,相對語速也較快,課堂的時間畢竟有限,教師可讓學生私下編排,在節(jié)假日作為表演節(jié)目呈現(xiàn),也可讓學生進行配音比賽,選擇配音優(yōu)秀的隊伍給予鼓舞與獎勵。

3.2.2 英文歌曲學習法

同英語為母語的人士的交流中,重讀、連讀、弱讀等發(fā)音技巧顯得格為重要,英文歌曲學習法恰是掌握這些技巧的良好方法,在英文歌曲中,這些發(fā)音現(xiàn)象較為常見,教師依據(jù)學生興趣,利用多媒體技術(shù),選擇一些旋律優(yōu)美、適合英語語音教學的英文歌曲,在課堂剩余時間或課間反復播放給學生聽,讓學生在潛移默化中掌握語音技巧。英語歌曲的播放不僅在枯燥無味的學習生活中增添學生的學習積極性,也能較好調(diào)節(jié)學生生活,為了更好的激勵學生學習英文歌曲的興趣,教師也可組織英文歌曲比賽,讓學生積極性得到激發(fā)。

3.2.3 跟聽模仿法

研究表明,聽是語音學習的根本方法,只有聽清讀音,才能學會發(fā)音,教師選取英語視頻,讓學生進行模仿式的聽,在聽的同時在心中默默模仿,把聽到的句子或單詞寫下來,學生在聽過后,及時進行語音操練,教師的創(chuàng)造力或?qū)W生的創(chuàng)造力極為重要,選取富有趣味的語音表現(xiàn)形式,以小組形式展示聽的成果,把大家聽取的句子或單詞分享交流,用單詞組對話,同學們在編成語段或短故事,在交流總結(jié)之后,在全班共享成果,跟聽模擬法是一種行之有效地利用信息技術(shù)學習英語語音的方法,教師在初中英語語音教學中,選取的語音視頻要基于學生的單詞積累與英語程度,在循序漸進中提升英語語音學習能力。

篇4

全國發(fā)行:華夏電影發(fā)行有限責任公司 中國電影集團發(fā)行公司

導 演:吉爾?卡爾頓、羅杰?阿勒斯

主要配音演員:(美)馬丁?勞倫斯、阿什頓?庫徹、戴博拉?梅辛、加里?辛尼斯(中)馮小剛、鄧超、羅海瓊、葛優(yōu)

這是一部動畫電影。

故事發(fā)生在丁伯蘭小鎮(zhèn)。那里生活著一頭身體碩大的棕熊布格,它過著舒適、優(yōu)雅的生活。它是小鎮(zhèn)馬戲團里的一個演員。白天演出,晚上,它就住在改裝的車庫里,看著自己喜歡的電視節(jié)目。它餓了一天能吃八頓,困了還能摟著自己的玩具熊睡覺。棕熊布格的日子過得很滋潤。

然而,麋鹿艾略特出現(xiàn)了。一切都變了。

艾略特是一個瘦骨嶙峋,但語速極快的麋鹿。它來到小鎮(zhèn)的時候早已昏迷不醒。頭頂?shù)穆菇且脖蝗岁嘁恢唬⑶疫€被綁在獵人肖汽車的前蓋上。艾略特醒來后,央求布格將它解開。棕熊不勝其煩,最終還是將這個可憐的家伙放了。然而,好心沒好報,麋鹿尾隨布格到了它的安樂窩,竟讓棕熊在野外露營一個晚上。

這還不夠,艾略特還騙布格,說要帶它一起去尋找棕熊遠在丁伯蘭小鎮(zhèn)的家。當然,這不是白干的。條件是,找到了家之后,那車庫得有它艾略特的棲身之地。老實的布格答應(yīng)了。

狩獵的季節(jié)就要開始了。為避免落入獵人肖的“魔爪”,布格和艾略特這一對奇怪的組合只得相依為命,踏上一條令人捧腹的逃亡之路。在大森林里小動物們的幫助下,布格和艾略特躲過了一劫又一劫。最后,所有四條腿的野生動物們聯(lián)合起來,向狩獵的人發(fā)動了絕地大反攻。大森林又恢復了往日的寧靜,重新成為野生動物們的天堂。

據(jù)悉,《叢林大反攻》是索尼動畫電影公司成立三年后推出的第一部CG動畫長片,在各方的努力下,成為今年第二部全球同步公映的進口分帳影片。早在一年之前,全球著名的游戲廠商就與索尼動畫簽署了該片的游戲改編權(quán),并保證這款游戲和改編將忠實于原作的藝術(shù)風格和故事情節(jié)。另據(jù)美國《綜藝》雜志報道,《叢林大反攻》被業(yè)內(nèi)認為是今年北美電影市場上最后一部動畫“大片”,同時也是《冰川時代2》在明年奧斯卡最佳動畫長片獎項上最有力的競爭者。

隸屬于索尼影視旗下的索尼動畫脫胎自“影像工作室”,其代表作為《精靈鼠小弟》系列。2004年,這家專業(yè)提供動畫特效制作的加工工廠正式變身為索尼動畫,也標志著索尼影視成為北美“七大”制片廠中最后一個進軍動畫電影領(lǐng)域的公司。

特別值得一提的是,《叢林大反攻》還推出了IMAX巨幕3D版本。近年來很多大片都特別制作了適合IMAX巨幕播放的70毫米膠片,因為它能最大程度地滿足觀影者在視聽上的享受。今年繼《海神號》和《超人歸來》之后,《叢林大反攻》又再次推出了IMAX+3D版本。對于一部動畫片來說,無疑將更有可看性和娛樂性。《叢林大反攻》的IMAX巨幕3D版本也彌補了前段時間《超人歸來》IMAX版本中只有4段3D場景的遺憾,這次國內(nèi)觀眾終于可以大飽眼福。

近年來,國內(nèi)外明星們?yōu)閯赢嬈斨械慕巧湟羲坪醭蔀榱艘环N時尚。很多動畫大片當中都能耳聞我們所喜愛的明星們親切的聲音。《叢林大反攻》也不例外。英文原版的配音明星們就多不勝數(shù),云集了眾多影視明星為這些可愛的野生動物們獻聲,其中包括馬丁?勞倫斯、阿什頓?庫徹、加里?辛尼斯、戴博拉?梅辛、比利?康諾利、喬恩?法弗羅、帕特里克?沃伯頓、高登?圖圖西斯、簡?克拉克夫斯基和喬治亞?恩格爾。

而國內(nèi)中文版的配音陣容更是不容小覷。由于中文配音版會更容易被國內(nèi)的廣大觀眾所接受,也更受歡迎。故此次《叢林大反攻》更是邀請了葛優(yōu)和馮小剛獻聲,另外青春偶像明星鄧超和羅海瓊也傾力加盟。

據(jù)有關(guān)人士透露,馮小剛為棕熊布格配音,因為是首度為動畫片配音,他表示“很緊張”。由于是第一次,他顯得很“外行”,居然問自己的聲音是不是可以隨意“挪”到影片中去。馮小剛第一次為動畫片配音就顯示了他的配音天賦,雖然缺少專業(yè)技巧,但是在進入狀態(tài)之后,完全靠他的個人氣質(zhì)讓這只大熊獲得了新生。

在馮小剛完成配音之后,緊接著進棚錄音的就是他的黃金搭檔葛優(yōu)。在《叢林大反攻》中,葛優(yōu)將為獵人獻聲。這是影片中惟一一個“大反派”,總是擔心動物有一天會集體造反,統(tǒng)治人類世界,因此瘋狂獵殺叢林中的小動物。雖然這個角色戲份不多,但是葛優(yōu)覺得他很有《天下無賊》中黎叔的感覺,即使臺詞不多,同樣可以出彩。

而鄧超配音的角色是“第二男主角”――一頭快嘴麋鹿。鄧超對記者說:“我看過這個電影的英文原版,幾乎一下子就被吸引住了。劇情特別有意思,而我配音的這只麋鹿說話特別快,這就讓我需要有說繞口令那樣的感覺。”鄧超還告訴記者:“導演還要求我給它配音的時候,要配出本土化的感覺。比如其中會有‘哥兒們’,‘怎么著?’這樣的語言,還會有東北話的口音,特別有意思!”讓鄧超覺得有難度的是,他和馮小剛的配音要形成反差,所以要找到完全不同的語言感覺。最難的時候,鄧超一句話配了17遍!而之所以要給這個電影配音,鄧超說,這不光是因為他所欣賞的馮小剛、葛優(yōu)等都來配音,還有就是,他希望這部《叢林大反攻》可以架起他和電影的橋梁,今后能夠更好地展示他的演技。鄧超在片中大膽用東北話為名叫艾略特的麋鹿配音,彌補了范偉沒能在《賽車總動員》中說東北話的小遺憾。據(jù)哥倫比亞索尼國際有限發(fā)行公司中國區(qū)宣傳經(jīng)理張苗透露,圍繞片中女主角配音人選的競爭十分激烈,最終之所以選擇了羅海瓊,除了她的聲線條件很有特點之外,羅海瓊本身童心未泯的氣質(zhì)也與片中角色極為契合。

《叢林大反攻》的導演是曾經(jīng)執(zhí)導過《獅子王》的羅杰?阿勒斯和執(zhí)導過《玩具總動員》的吉爾?卡爾頓。

動畫電影的經(jīng)典《獅子王》和《玩具總動員》想必很多人還記憶猶新。此次索尼動畫電影公司使兩位強手有了一次合作的機會,分別展示他們二人的長處并加以融合補充,才有了這一部為萬眾所期盼的《叢林大反攻》。

據(jù)媒體報道,被譽為美國動畫界鬼才編劇的吉爾?卡爾頓,曾參與迪士尼《玩具總動員》《蟲蟲危機》等動畫巨片的編劇工作。她對《叢林大反攻》的創(chuàng)意非常欣賞。在野生動物不適應(yīng)野外生存這個貌似荒誕的大背景下,棕熊和麋鹿之間相互利用和爭斗的關(guān)系和視角確實非常獨特,同時她還對斯蒂夫?摩爾的漫畫喜愛有加。吉爾?卡爾頓說:“我非常喜歡斯蒂夫的幽默。他給我們展現(xiàn)的是另外一個世界。在那里,動物比人類更聰明,它們甚至會在我們背后譏笑我們!”

吉爾?卡爾頓簽約出任影片導演之后,便開始了增加大綱的故事性的工作。不久,多才多藝的安東尼?斯塔奇和動畫大師羅杰?阿勒斯分別以副導演和導演的身份參加進來。安東尼?斯塔奇此前的作品包括《好奇的喬治》《小蟻雄兵》和《飛天巨桃歷險記》。而羅杰?阿勒斯12年前早已以一部風靡全球的《獅子王》奠定了自己在動畫界不可動搖的地位。

篇5

【關(guān)鍵詞】英文影視片;字幕翻譯

一、英文影視片字幕翻譯中存在的問題

(一)英文影視片字幕翻譯的弊端

1.翻譯選材不穩(wěn)定,人力資源分配不均衡

當前字幕翻譯普遍采取個人申請制,大家根據(jù)興趣愛好,自行選擇影片翻譯。在此情況下,通常浪漫愛情片、動作槍戰(zhàn)片等因句子少,情節(jié)吸引人,翻譯難度小而很受歡迎。又因為各字幕組自行其事,原本不充裕的翻譯人員,都集中在熱門商業(yè)片的翻譯上。而1500句以上的長片和黑白老片、記錄片、文藝片因?qū)υ挾啵楣?jié)枯燥,翻譯難度大而少人問津。

大部分字幕組出品的字幕,翻譯、校對都是一個人。不能說一人既翻譯又校對一定比翻譯、校對分別由兩人做的字幕質(zhì)量差,有些個人獨立翻譯校對的字幕甚至比兩人翻譯校對的字幕質(zhì)量上高很多。

(二)常見錯誤

以通常所見的兩句話中間沒有空行,即上一句連著下一句的序號:把下一句的序號、時間碼和主句都當作字幕內(nèi)容顯示。應(yīng)該說,這種錯誤在一半以上的翻譯字幕中都會出現(xiàn),而從DVD上rip的字幕里幾乎沒有,原因是音像公司有專門的制作工具,可以很好避免此類現(xiàn)象。翻譯再好的字幕,如果這種情況太多,也會嚴重影響觀看。

標點看似可有可無,卻直接影響字幕的質(zhì)量,有時甚至會影響對劇情的理解。全部使用中文標點的做法是最可取的。如果翻譯好的字幕里帶有英文句號,以及用,,,來代替省略號,會使得整個字幕非常難看而不專業(yè)。如果隨意混用,時而英文標點,時而中文標點,說明翻譯人員的責任心不夠,更何況中英文標點的誤用有時會直接影響劇情理解。

按照電影字幕翻譯的慣例,人名、地名都是需要翻譯的,要按照約定俗成的標準,比如美國總統(tǒng)Kennedy,翻譯成“肯尼迪”,觀眾一看就知道是總統(tǒng)的名字,若非要譯成“克妮帝”,觀眾就不知所云了。

除了格式錯誤、標點混亂、譯名不統(tǒng)一之外,常見的錯誤還有句子太長或晦澀、僵硬直譯或胡亂意譯等。下面重點探討聲畫不同步現(xiàn)象,并提出相關(guān)對策。

二、聲畫不同步的具體表現(xiàn)

語音聲畫同步是指譯者在翻譯過程中不僅要考慮到對白的一致,而且,要讓演員的喘息、咕噥、尖叫等聲響動作與銀幕上演員口型動作保持一致。在一些特寫鏡頭中,若不能找到在發(fā)音上能使演員嘴巴合攏來的,在語義上又能與原語相近的配音譯文,就會很容易造成聲畫不同步。因英、漢兩大語系語言特點的不同,若翻譯時過分忠實于原語每個單詞,采取以直譯為主的方法,造成無法再現(xiàn)原語的精確內(nèi)涵,就會導致語義聲畫不同步。

有時畫面上演員的動作與其所說的話不相一致,就會造成戲劇性情景聲畫不同步,導致畫面缺失真實感。例如,銀幕上演員在一個勁地搖頭,就不能配譯上表示首肯的語氣詞。反之,假若銀幕上演員在不時地點頭,那么就不能給其配譯上帶“不”的話語。字幕插播一般應(yīng)依據(jù)銀幕上演員口型的動態(tài)而定,演員話語告一段落,字幕就得馬上移去,否則片刻滯留在銀幕上的字幕,都有可能覆蓋掉下一個場景的回閃。

三、英文影視片字幕聲畫同步翻譯的對策

(一)調(diào)整詞匯

為使譯文在翻譯時與銀幕上演員口型變化相吻合,使原版片中的語義信息在譯制片里傳遞得淋漓盡致,應(yīng)當在翻譯時,盡量找到語義上相近,語音上相匹配的英、漢對應(yīng)詞。方法之一就是對原語語篇的語法結(jié)構(gòu)、詞語層面、語序排列等方面做出適當調(diào)整。

例如影片《呼嘯山莊》中有這樣一個片段:

Earnshaw:But nobody would lay claim to him.

So rather than leave him as he was,

I brought him home.

厄恩肖:可沒有人愿意認領(lǐng)。

我不忍心見他這樣,

就把他帶回家了。

對照原文,顯然譯者在譯文中做了調(diào)整。在I brought him home.一句中,結(jié)尾詞home的最后一個因素是個合口鼻輔音[m],而home的中文對應(yīng)次“家”/jia/的尾音是個開口音,為了避開這一矛盾沖突,譯者在譯文中加了個齒齦近音詞“了”[le],這一技巧使得譯文讀起來流利,聽起來流暢,同時也合乎漢語的習慣表達方式。

(二)意譯,使用變通翻譯手法

影片《魂斷藍橋》中有這樣一個片段:

Margaret:Icame with prejudice … and when I saw you,you seemed strange to me.I thought you couldn’t be…well,what I wanted Roy’s wife to be.I’ve no excuse expect a mother’s excuse for wanting an impossible ideal for her son.Can you forgive me?

瑪格麗特夫人:我去的時候就帶有成見……當我看到你時,你好像有點特別。我當時認為你不配做……羅依未來的妻子。我只是想給兒子挑個十全十美的人,沒有別的意思,你能原諒我嗎?

瑪格麗特夫人這段話中,excuse是溝通上下文語義的關(guān)鍵詞。譯者在處理這段配音文字的翻譯過程中,卻匠心獨運,另辟蹊徑地選擇在語義上與excuse相近的中文詞語,這一變通翻譯手法使得這段配音材料讀起來更加顯得文正氣順。

(三)戲劇性情景聲畫同步

若畫面上演員的動作與其所說的話不相一致,就必須采取以戲劇性情景聲畫同步為主,語義聲畫同步為次的翻譯策略來保證銀幕上演員所說的話符合現(xiàn)實,以此加強畫面的真實感。

例如電影《泰坦尼克號》中有這樣一個場景,在甲板上露絲讓杰克教她怎樣吐口水:

Jack:What,they didn’t teach you that in finishing school?

Rose:No!No!

Jack:Come on!I’ll show you.

杰克:在學校沒學過吐口水?

露絲:是的,是的!

杰克:來,我示范一次。

在回答杰克問題時,盡管露絲嘴上在說No,可她卻在不時地點頭,如果按英語No的字面意義直接譯成“沒有”的話,觀眾定會有種丈二和尚摸不著頭腦的感覺。因為在觀看影片時觀眾注意力主要集中在演員戲劇性表現(xiàn)動作上,他們往往能從演員的面部表情、身體各部的姿勢動作中揣測出他或她所要表達的思想。因此把這里的No譯成“是的”,不僅符合戲劇性情景聲畫同步的需要,而且也符合英語語法規(guī)則。

另外,為避免影視字幕滯留銀幕,可在確保對白譯文能連貫表達清楚原語意義的前提下,對原語語篇層面作出適當裁剪。例如把長句化為短句,繁復句式轉(zhuǎn)化為簡單句式。

參考文獻:

[1]伍蓉蓉.英美影視劇字幕特點及其翻譯策略[J].湘潭師范學院學報(社會科學版),2008(9).

篇6

一、有關(guān)英語配音的基本知識

1.英語配音的定義

英語配音是指運用英語語言工具把一部英語影片里的人物對話說出來。

2.英語配音的特點

一是選擇有感染力的體裁,每個人的角色分配合理;二是英語發(fā)音流利且標準,吐字清楚,有感情地給自己的角色配音;三是一個團隊的幾個人配音過程中銜接得當,互相配合得當。

二、小組合作學習在英語配音教學中的運用

1.在英語配音教學中運用該理論的意義

英語配音課程具有很多書本上學不到的以英語為母語的口頭語,語言地道、發(fā)音標準,學生在學習中不容易掌握和模仿。另外,學生還能學到很多英語國家的背景知識,這些知識多數(shù)歷史性和本土文化性很強,也不易完全掌握。因此,為了使教學順利進行,活躍課堂氣氛,同r為了讓學生能夠很好地吸收所學知識,給今后的英語口語工作打下良好的基礎(chǔ),在教學中使用小組合作學習理論,能夠激勵學生多訓練自己的配音水平。在小組合作學習中,要求小組里的每個成員都要在視頻里擔任某一個角色來完成一個3分鐘的視頻配音,學習任務(wù)由組員共同分擔,而且大家在互相學習中能夠不斷地督促對方配音,較好地完成教師布置的任務(wù)。

由于社會對英語人才有更高的要求,所以英語配音這門課程在整個口語教學體系中起著重要的作用。為了提高該門課程的教學質(zhì)量,應(yīng)該采取教學方法多元化、靈活化的方式。在所有現(xiàn)代教學理論和方法中,小組合作學習理論以其獨特的教學理念和先進的操作技巧贏得了很多教育工作者的認可。

很多學生在學習該門課程時經(jīng)常會碰到較陌生的地道口語及相關(guān)的英文背景知識,而學生英語口頭表達用語如果掌握得不好,久而久之,便失去了學習這門課程的興趣,甚至對自己失去了信心,導致學習半途而廢,荒廢了專業(yè),浪費了寶貴的學習時間。而小組合作學習理論能夠促進學生在學習上互相幫助、共同提高,可以有效地提高學生的自信心,同時還能使學生增強彼此之間的感情,從而培養(yǎng)學生的團隊合作精神,為掌握一口地道的英語口語奠定良好的基礎(chǔ)。

2.小組合作學習運用于英語配音教學的具體方法

在英語配音的教學過程中,教師可以根據(jù)教學內(nèi)容,以某片段為單位設(shè)計小組合作學習活動。以自編教材Ratatouille第一片段為例,學習目標為:訓練學生分辨英語當中的長短音,易混淆的音素及音的不完全爆破等音標,學習任務(wù)如下。

先讓學生觀看一遍影片,了解影片的故事內(nèi)容,大致了解該影片的文化背景。課堂上,筆者先解釋下與影片相關(guān)的歷史和文化,然后把全班分成不同的小組,每組5~6人,每組學生按照影片的角色,自己選擇自己喜歡的角色去配音。每個小組有大概30分鐘的練習時間,練習完后,每個組上臺進行配音,關(guān)掉原配音的聲音。接下來,每組學生對各組的配音情況發(fā)表意見。最后,教師進行小組總結(jié)。

在整個教學過程中,運用了小組合作學習,不僅使學生對于影片所出現(xiàn)的長短音等有了清晰的認識,而且能正確判斷影片所出現(xiàn)的長短音,讓學生能深刻領(lǐng)會英語口語中長短音的發(fā)音和辨認,同時,還有效地活躍了課堂氣氛,使本來單調(diào)乏味的“填鴨式”教學變成學生積極熱情的主動式學習,鍛煉了學生的膽量,增強了學生間的合作,最終順利完成了為整個片段配音的教學任務(wù)。

三、小結(jié)

綜上所述,小組合作學習在英語配音教學中起到了良好的作用。但是該教學方法的優(yōu)勢還并沒有被完全發(fā)掘,因此在以后的教學工作中還應(yīng)對其進行更深層次的研究和調(diào)查,使其在英語所有課程的教學中都能夠被合理利用,從而進一步提高學生的學習能力和教師的教學質(zhì)量。更重要的是,小組合作學習更體現(xiàn)了以“學生為主體,教師為引導”的教學理念,如果能用好小組合作學習這個方法,就能讓學生在學習中能學到地道的口語,提高學生的英語口語水平。

參考文獻:

[1]王坦.《合作學習的理念及實施》[M].北京:中國人事出版社,2002.

篇7

關(guān)鍵詞:影視翻譯字幕翻譯配音譯制

近年來,翻譯學科的發(fā)展雖日新月異,但總體上的發(fā)展并不平衡,呈現(xiàn)出重詩歌、小說、散文等類的筆譯或口譯,而輕影視類的翻譯。影視翻譯領(lǐng)域之中至今還沒有一套完整的翻譯體系,其研究方法與理論仍不太明確,大部分的研究工作還是停留在經(jīng)驗主義階段。

一、影視翻譯研究的發(fā)展

西方學者從翻譯視角進行影視翻譯的研究,最早可以追溯到1950年代末到1960年代初。1956年出版的期刊Lelinguiste/Detaalkundige中的TraductionetCinéma一文和1960年出版的雜志Babel的特別版Cinémaettraduction可以說是歐洲最早的影視翻譯理論研究。1974年Dollerup發(fā)表的文章OnSubtitlesinTelevisionProgrammes首次單獨對字幕翻譯進行了研究,詳細分析了英語電視節(jié)目翻譯成丹麥語時出現(xiàn)的不同種類的錯誤。

而IstvanFodor則在配音譯制領(lǐng)域的研究中是位里程碑似的人物,他的研究可是說是奠定了西方影視翻譯理論研究的基礎(chǔ)。在其1976年出版的英文著作FilmDubbing:Phonetic,Semiotic,EstheticandPsychologicalAspects中,他首次從語言學,符號學,心理學,美學等多個角度綜合系統(tǒng)的研究了影視作品的配音譯制。書中首次提出了電影譯制要在語音,人物性格和內(nèi)容三方面達到“同步”的觀點。

在同年,Titford發(fā)表了Subtitling:ConstrainedTranslation。在文中他首次提出了constrainedtranslation這一概念。Titford認為影視翻譯譯者面臨的主要問題是由于受到了影視這一特殊媒介本身的特質(zhì)的限制。在Titford的理論基礎(chǔ)之上,MayoralAsensio,Kelly和Gallardo等學者在其后的研究中將constrainedtranslation這一概念運用到了影視翻譯實踐中。

1987年,歐洲廣播聯(lián)盟在斯德哥爾摩主辦了配音和字幕大會,這是歐洲首次在配音和字幕領(lǐng)域舉辦的會議。在這次會議的帶動下,一系列相關(guān)的會議陸續(xù)召開,影視翻譯的相關(guān)出版物也大量涌現(xiàn)。會議的一大成就就是達成了一項非強制性指導方針,旨在推動歐洲各國間配有翻譯字幕的電視節(jié)目的交流和傳播。

上世紀90年代,西方的影視翻譯研究開始了其“黃金時代”,影視翻譯研究理論有了突破性的發(fā)展。1991年,luyken與四位歐洲的影視翻譯專家合作出版了OvercomingLanguageBarriersinTelevision:DubbingandSubtitlingfortheEuropeanAudience一書。該書從專業(yè)視角分析了針對影視作品中的語言轉(zhuǎn)換的不同翻譯模式,并對歐洲的譯制影視作品的數(shù)量,人員成本以及受眾偏好等都進行了系統(tǒng)而詳細的研究。隨后在1992年,瑞典字幕翻譯家Ivarsson出版了著作SubtitlingfortheMedia:AHand—bookofanArt。這可以說是歐洲第一部全面研究字幕翻譯的著作。在書中他詳細介紹了字幕翻譯的技術(shù)發(fā)展歷程。1998年,Ivarsson又出版了該書的第二版,書中加入了許多如數(shù)字技術(shù)等新技術(shù)下的影視翻譯策略與技巧。這兩本著作可以說是為歐洲影視翻譯研究日后發(fā)展的奠定了基礎(chǔ)。

1995年以后,西方影視翻譯研究進入了迅速發(fā)展的時代,相關(guān)的理論研究明顯增加。其中研究較有成就的有芬蘭的Gambier,丹麥的Gottlieb,希臘的Karamitroglou,瑞典的Ivarsson等等。其中Gambier可以說是影視翻譯領(lǐng)域當仁不讓的領(lǐng)軍人物。他的研究涉及范圍既深又廣,對于不同影視翻譯模式的如何分類,影視翻譯的策略和技巧,影視翻譯的受眾等等的研究都頗有造詣,影視翻譯領(lǐng)域的國際會議也幾乎都是由他主持。而Gottlieb可以說是影視翻譯領(lǐng)域迄今為止理論研究最成體系的學者。他從語言學的角度對影視字幕翻譯進行了詳細研究,研究在影視作品中如何翻譯習語,在字幕翻譯的教學方面也頗有見地。他的研究還包括在配音和字幕的英文電影的流行下,丹麥本國語言是如何受到影響的。(康樂82,83)

二、對影視翻譯的評價

影視翻譯具有翻譯工作的一般特征,即不同語言系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換。但影視作品字幕的翻譯介于筆譯與口譯之間,因有其獨特的生產(chǎn)方式和過程,表現(xiàn)出其獨特的個性。影視翻譯專家錢紹昌教授于2000年在《中國翻譯》第一期上《影視翻譯———翻譯園地中愈來愈重要的領(lǐng)域》指出:“如今譯制片受眾(觀眾)的數(shù)量遠遠超過翻譯文學作品受眾(讀者)的數(shù)量,影視翻譯對社會的影響也決不在文學翻譯之下。”(61)錢教授在該文中還指出影視語言不同于書面文學語言的五個特點:聆聽性、綜合性、瞬間性、通俗性以及無注性,同時結(jié)合個人翻譯實踐介紹了影視翻譯的七點經(jīng)驗。

根據(jù)不同的標準,翻譯可以有不同的類型。每一種類型都有自己所特有的翻譯方法和策略。但影視翻譯有跨語言、跨文化、跨學科等多重的社會交際功能,以及特殊的翻譯標準和方法,因此也必須進行獨立的研究,才能建立起獨立的完整的譯學體系和譯學范式。影視作品是視覺和聽覺等多方面綜合的藝術(shù)形式,比一般的文學作品更形象、更生動。但同時也因口型、肢體語、語境、時間、空間等方面的因素,制約了字幕翻譯。字幕翻譯不同于文學翻譯或非文學翻譯,觀眾在觀看影視作品時,畫面一瞬即逝,觀眾不能重復觀看視頻或字幕。但我們在閱讀書籍時,則可以回過頭去重讀前面的部分,可以反復閱讀。字幕則是不可逆的,具有瞬時性,這種瞬時性要求翻譯的字幕,觀眾一遍就能看懂。不考慮觀眾是否能接受翻譯字幕這點,是行不通的。

我們知道英語重形合(Hypotaxis),句子中各成分的相互連接常用一定的連接詞語,即采用句法手段(SyntacticDevices)或者詞匯手段(lexicalEquivalence)等策略來表示出結(jié)構(gòu)關(guān)系。而漢語重意合(Parataxis),句子中的成分多依靠語義的貫通、語境的映襯來體現(xiàn)。因漢英兩種語言各自的差異,所以在做英漢字幕互譯時,應(yīng)該充分考慮到不同語言的特點,采取不同的翻譯策略。

在影視翻譯理論研究方面,與西方國家相比我國的起步可以說相比影視翻譯實踐更晚,至今尚未有成體系的理論出現(xiàn)。期待我國的學者能夠更多的與西方學者加強溝通與交流,學習西方影視翻譯的先進理論,擴大學術(shù)視野,提升學術(shù)水平。也希望有更多意識到影視翻譯重要性的人士投入到影視翻譯的實踐和研究中來,早日形成我國自己的影視翻譯研究理論體系,使影視翻譯研究成為翻譯研究領(lǐng)域的一個新熱點。(康樂86)(作者單位:四川建筑職業(yè)技術(shù)學院)

參考文獻:

篇8

【關(guān)鍵詞】英文電影 教學 語言

英國語言學家Palmer認為:“語言必須在情景中呈現(xiàn)和練習”。必須通過真實的交際情景調(diào)動學生的學習積極性,即語言使用不能離開一定的社會情景。因此,用英文電影輔助英文教學,不僅保證了語言材料和語言環(huán)境的真實性,而且還生動地把文化知識、社交技巧、商業(yè)策略等展示出來,促使學生在跨文化的意識中培養(yǎng)語感,提高英文聽說能力,拓展自己的交際視野。

Krashen在第二語言習得理論中提出的語言輸入假說指出,教師應(yīng)該讓學習者接觸到大量具有實際意義,生動而又有所關(guān)聯(lián)的信息,習得才能順利進行。英文原聲電影使教學更加形象、直觀、生動,使學生學得快、記得牢,不斷激發(fā)其英語學習興趣,同時有利于學習者放松心情,降低焦慮感,更好地進行語言學習。

英語原版電影能使學生掌握一定的聽、說、改編、模仿等技巧。在創(chuàng)設(shè)的語言環(huán)境里,培養(yǎng)學生的英語語言綜合運用能力。它以學生的學習興趣、生活經(jīng)驗和認知水平為基礎(chǔ),使語言學習的過程促進學生形成積極的情感態(tài)度,主動思維的意識和大膽實踐的魄力。其作用體現(xiàn)在以下幾個方面:

1.最大限度提高學習興趣

影片創(chuàng)造了輕松的英文學習氛圍,活躍了課堂氣氛,增加了學習趣味性,從而使學生收到了良好的學習效果。研究表明,第二語言的學習效果和情感因素密切相關(guān),因此,要在最大限度上減少影響語言學習效果的消極態(tài)度,而電影恰恰給學習者提供了一個輕松的氛圍。

2.提高學生聽力水平

英語原版電影中純正地道的語音,能讓學生不斷提高聽力。一般課堂上的聽力訓練沒有情景,學生理解起來很吃力。而觀看原版電影則不同:影片中語言純正地道,發(fā)音清晰準確,圖文并茂,原汁原味而且演員的表情、肢體語言以及特定的情景、故事的情節(jié)發(fā)展對學生理解有很大的幫助。學生可以在輕松的視聽過程中感受生活中的英語,在真實的語境中感受正常的英語語速。

3.全方位促進語言輸入

影片有益于學生聽力能力的提高,促進地道的、口語化的英文的輸入。放映前,教師可講解一下影片中的語言難點和要點。放映時,學生會著重注意這些語言點,加深對它們的理解和應(yīng)用。比如在阿甘正傳中:Life was like a box of chocolates.You never know whatyou’re going to get.這些簡單的句子,都是生活中典型的口語,學生通過大量的聽力訓練,不僅加深了聽力理解,而且促進了真實、鮮活的語言的導入,有助于他們適應(yīng)真實的語言環(huán)境。

4.強化語言輸出

為學生練習寫作提供素材,為學生練習口語構(gòu)建了平臺。觀看一部原版電影,學生了解了英語國家的文化風俗之后,趁學生還沉浸在故事情節(jié)中時,趁熱打鐵,讓學生復述電影的故事情節(jié),或讓學生就影片中某一現(xiàn)象進行辯論,或就中西不同交際的文化的不同理解發(fā)表見解,或讓學生自己當導演,給同一影片配上不同的結(jié)尾,或讓學生交流影片中印象最深的一幕,或給學生分發(fā)臺詞復印件讓學生跟著影片對口型,進行影視原文配音,或讓學生根據(jù)影片自編、自排、自練,相互交流,融于表演之中,自娛自樂,加強協(xié)作配合,進行語言溝通,促進語言的輸出。同時,優(yōu)秀的外國原版電影故事情節(jié)感人,學生可以有感而發(fā),對影片進行評論。觀看完此片后,教師可布置學生寫影評。評論的內(nèi)容可以是整部電影,也可以是某一個人物或一件事。學生的寫作熱情會非常高,從不同視角度抒發(fā)自己的感受。提高他們的寫作能力。

英文原版電影欣賞有益地豐富了教學手段,提高了學生的學習興趣,但是,在教學過程中,我們還應(yīng)該注意幾個問題:

1.在選材上,教師一定要先了解影片的內(nèi)容,選擇合適的、有教育意義的題材

對所選影片要精心剪裁加工,并且,影視英語教學畢竟是一種非主流的課堂教學形式,適合于在正常教學過程中穿行。若次數(shù)太頻繁,有可能會影響正常的教學。教師可以主要就精選的電影片段進行教學,而整部電影的欣賞要求學生在學校校園網(wǎng)的教學資源欄目下自行觀看。課堂教學主要包括俚語和語音的講解,文化現(xiàn)象的解釋,相關(guān)實用文體的寫作,并組織學生進行角色扮演或配音等口語活動,對比分析中國的文化傳統(tǒng)進行分組討論,或開展一些其他任務(wù)活動。

2.在播放影片前,給學生講解一定的電影背景知識是十分必要的,可以加深學生對影片的理解

還有影片的語言,是美語,英語?是現(xiàn)代還是古代英語?等等,都要介紹清楚,才不會造成學生的迷惑和用語的混淆。然后對選取的優(yōu)秀片段進行一次復合式聽寫這樣才能吸引學生的注意力,讓學生在觀看這段時尤為注意,為觀看影片后的教學做了良好的準備。播放中,可以在恰當?shù)臅r候暫停影片,講解影片優(yōu)秀片段所涉及的語言點。通過回放的形式來加深學生的印象,進入關(guān)鍵片段之前,可以告訴學生注意主人公的語言風格,從而進一步加深對人物的理解。教師應(yīng)該設(shè)計豐富多彩的活動,可以根據(jù)影片所剖析的社會現(xiàn)象或就某個人物性格展開討論。也可以讓學生就某個情節(jié)進行模仿或改編,用角色表演的方式展現(xiàn)出來。播放后,教師可以讓學生對電影的大意進行復述,可以小組討論的形式,各組選派一名發(fā)言,之后對該影片的各個優(yōu)秀片段進行重放與復合式聽寫,對其中的語言現(xiàn)象要進行解釋。

3.電影教學打破了傳統(tǒng)外語教學的局限,在培養(yǎng)學生英語交際能力的過程中突出了它特有的優(yōu)勢,但對任課教師是一種挑戰(zhàn)

為了安排電影學習活動,教師要花大量的時間反復觀看影片,某些人物如果使用了生僻詞匯或俚語、俗語,教師還需要查閱有關(guān)資料,向其他教師請教。原版電影大都有復雜的情節(jié),學生要聽懂、看懂有相當大的難度,教師如果只是簡單地介紹故事情節(jié),將電影從頭到尾放一遍,提幾個理解的問題,學生會因為看得似懂非懂而心灰意冷,挫傷其學習英語的積極性。如果教師過多地中斷電影放映,詳細講解電影中的某些細節(jié),不但打斷了電影的自然節(jié)奏,還會讓學生感到枯燥乏味。

推薦期刊
九九热国产视频精品,免费国产不卡一级αⅴ片,欧美日韩蜜桃在线播放,精品国内自产拍99在线观看
亚洲欧美码在线H播放 | 又色又爽视频香蕉网络 | 亚洲夜夜精品一区二区在 | 亚洲国产精品综合色区 | 欧美三级福利片 | 亚洲成色最大综合在线播放6 |