西方文化論文8篇

時間:2023-03-22 17:33:30

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發表網為您精選了8篇西方文化論文,愿這些內容能夠啟迪您的思維,激發您的創作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

西方文化論文

篇1

文化背景與英語閱讀理解之間的關系是一個相互影響的過程。換句話來說,是否具有相應的文化知識在很大程度上都將會影響到自身對閱讀的理解。本文簡單舉三個例子,來闡述一下中西方文化對英語閱讀的影響。例一,在英語當中“Runalresidents”,用中國文化背景下理解,就會認為這單詞指的是在偏遠地區的經濟不富裕人。但是對西方文化有所了解的人,都是知道住在郊區的一般都是有錢富人,因此這個單詞不可能是按照字面的意思進行翻譯。其在西方當中,這詞意思為運行居民。例二,以“LastnightIwenttovisitJohntwice”為例,這句話翻譯成中文的意思就是昨天我去了兩趟廁所。但是如果不具備相應的西方文化背景,就很難理解“John”的意思就是“廁所”。從這也可以看出來,中西方文化之間的差異,是能夠影響到英語閱讀翻譯的。例二,“房東”這個詞在中國文化當中,是指那些將自己房屋出租給其他需要居住的人,并且從中獲得相應的報酬。但是由于中國歷史的原因,就造成對“房東”這個詞理解成指那些擁有土地然后去壓榨勞苦大眾。在西方國家,對于這個詞理解是沒有其他什么意思,就只是單純指一種身份狀態。通過上述三個例子的研究,不難知道英語背景知識是對英語閱讀理解能力有著比較強影響。所以在學習英語過程中,需要加強培養學生對西方文化的學習,從而提高學生的英語閱讀理解能力。

二、加強文化背景知識來提高英語閱讀理解能力

文化知識的作用就是能夠使得閱讀理解更加方便。簡單來說,文化背景知識學習是能夠幫助學習者在閱讀理解當中提取所需的信息。這也就需要英語教學者引導學生通過學習英語文化背景知識來加強英語閱讀理解方面訓練。通過多年的教學經驗,筆者認為可以通過下述三方面來提高學生的英語閱讀理解能力

(一)引導學生對西方文化的學習

想要培養學生良好的閱讀能力,就需要結合英語現有的文化背景知識以及閱讀材料本身相關的資料,將其進行合理的輸入與輸出,這樣就能夠加深學生對閱讀理解印象。這也就需要英語教學者在教學過程中,適當引導學生對西方文化進行學習,并且對中西方文化的差異進行對比,從而加深學生對西方文化的理解。同樣,這也需要英語教學者,能夠結合自己教學實踐經驗,抓住閱讀訓練當中的重點,從其閱讀中的重點來引導學生對西方文化進行學習。

(二)增加文化背景知識的積累意識

通過上述論文的研究,不難發現閱讀理解能力不足與文化背景知識的缺乏存在著一定關系。所以想要更好學習英語,就需要增加相應的文化背景知識。也就是說,對文化背景知識的積累在提高閱讀理解能力中起著關鍵作用。保證學生在英語基礎知識學習的同時,也需要加深學生對英語文化的學習。對英語教學者來說,一方面是可以通過加強直觀的視頻資料環境的熏陶,加深學生對西方文化的記憶。另一方面,是可以通過文化背景知識引導,來吸引學生對其文化產生興趣并進行學習。英語教學者是不僅僅需要培養學生對英語語法和英語語句進行了解,還需要提高學生對英語閱讀理解能力。在提高英語閱讀理解能力的時候,就需要培養關于西方的歷史、教育、社會、科學、經濟等方面知識。

(三)英語閱讀教學過程中實現文化背景知識的學習

篇2

中西方教育理念的不同,導致其教育的方式方法的大不相同。西方國家的家長從鍛煉孩子的獨立生活能力出發,對孩子的教養往往是讓孩子自己去體驗,在大的正確的框架下放手讓孩子獨立成長。所謂放手,即從孩子生下來,父母就設法給他們創造自我鍛煉的機會和條件,讓他們在各種環境中得到充分的鍛煉。讓孩子從很小的時候就開始獨立動手去做事,真正做到自己的事情自己做,從動手中發現孩子的愛好和特長并鼓勵其發展下去。西方國家的小孩大多在很小的時候就懂得一個道理:自己想要的東西要靠自己的雙手去爭取,只有付出勞動才能收獲應有的收益,達成自己的愿望。西方教育是一種嘗試教育,先讓學生嘗試進行體驗,在體驗中發現難點,然后在解決難點中積累經驗,最后,得出結論,那才是真正屬于自己研究的成果,得到的經驗才最豐富和深刻。而中國教育是一種灌輸式填鴨式教育。“應試教育”,這是讓幾代中國人都痛恨的教育模式。所謂應試教育就是指先將成人自己的經驗告知學生,讓學生按照已有的成功經驗去按部就班地仿效,在學習來(不是親身體驗感受而來)的經驗的指導下再去進行學習實踐,同樣,這也是可以得到自己的結論,但是往往很難跳出已有的固定模式。所以才會有很多學生知道一件事情的處理方法,但是他們卻不明白其中緣由,僅僅是學習來的,是道聽途說。往往當事情稍微發生變化,他們完全就不會處理了,這就是因為他們所謂的道理、所謂的懂了,并不是自己正真正親身體會而來,因此,并不能真正體會深刻的內涵。

2.中西方不同的教育觀在大學課堂中的體現

西方國家的基本理念是把孩子培養成能夠適應各種外部環境(順境或逆境皆有)及能夠獨立生存的個體?;谶@種理念,西方國家的家長在孩子的幼兒時期就開始培養孩子的自身能力,即通過自己親身經歷來積累經驗,在失敗中汲取經驗教訓進而成長。西方人從小就得到這種獨立意識和能力的培養,從小即從生活中得到鍛煉,形成獨立生存的能力和做有社會責任感的公民。因此,當孩子長大,進入大學校園,這一教育觀念就給學生提供了一種非常積極的學習態度。西方國家的大學教育大多都是開放式的,教師上課時教給學生的是一種方法,有的時候是一個解題方法,有時只是一種思維方式,課后教師會留給學生一個問題,并且介紹很多書目,要求學生在一定而時間段內閱讀這些書,認真思考,按照自己的理解來完成教師布置的題目。中國的家庭教育大多致力于孩子的未來發展,要有好的職業、理想的收入、順達的人生軌跡?;谶@種父母強加給孩子的心愿,多數中國家長認為,父母對孩子最大的責任就是盡自己最大的能力讓孩子生活在平順的環境當中,盡可能少地經歷挫折和磨難,只要孩子好,自己吃再多的苦、受再多的罪也心甘情愿,自己辛苦打拼一輩子就是為了給孩子一個優越的生活環境。因此在這樣的理念下,孩子從小被家長精心呵護,加倍關懷,只要學習好,家長在其他方面對孩子極大滿足,在心理、道德品質方面卻關心甚少。至于孩子獨立生存能力、社會適應能力等更是不予考量。當在這樣的教育理念下成長的孩子長大,進入大學,他們的問題就會凸現出來。在中國目前的大學課堂上,大多數授課方式還是停留在“填鴨式”教學方法上,即教師在前面講授知識點,學生坐在教室“認真”聽講,課后教師布置作業,學生按時完成作業,答案大多都是唯一的,對就是對,錯就是錯。在這樣一系列的教學方式下,中國的學生大多不會,也不用去思考,他們只是需要“聽話”即可。

3.中國與西方國家教育的若干比較

第一,對孩子的社會交往保護過度。不少家長抱著怕孩子跟別人學壞或吃虧的想法限制孩子與外界接觸,一旦孩子在幼兒園、學?;蚺c朋友間發生爭執或不愉快,家長多會偏袒自己的孩子,且代替孩子去解決矛盾,甚至把矛盾升級為家長間矛盾。此種做法卻給孩子造成了極其負面的影響。就如中國家長最怕自己的孩子“早戀”,可是往往事與愿違,越是防范卻有更多的孩子踏入。第二,生活上的過度關心從而形成一切包辦。中國的家長,尤其是獨生子女的家長,在生活上怕孩子臟著、累著而不讓他們沾家務勞動的邊。無論衣食住行,總是怕孩子這樣怕孩子那樣,應不應該家長做的事都一力承擔了。因此就出現了三四歲的孩子還不自己吃飯、五六歲不會自己系鞋帶,上小學需要家長接送、代背書包等現象。在公交車上市場看到這樣的場景,白發蒼蒼的老人背著書包,旁邊是空手的孫子或是外孫,當有人給讓座時,肯定是老人讓什么都沒拿的孩子坐著,而自己依然背著書包站著;大學新生需要家長陪同入學,家長負責鋪床等等。總之,中國家長對孩子的教育是一站式全包,單純從生活方面過度關懷,確保孩子萬無一失,這才是做父母的責任。第三,經濟放任。中國不少的家長對孩子提出的要求有求必應,即使是經濟條件較差的家庭也有“再苦不能苦孩子”的想法,都竭盡全力滿足孩子的要求。這一行為助長的是孩子不懂珍惜、不知感恩、互相攀比的不良習氣。

4.中西方不同的教育結果

篇3

(1)英漢委婉語的禮貌性在人際交往中,對待彼此要以禮相待,“禮”不僅是彬彬有禮的表現,更體現出一種良好的修養,這也是中國傳統文化的傳承。因此,在日常交往中,應該避免說一些令人不快的話而傷害對方的感情。一般選用比較溫和的詞語來表達說話人尊重、體貼他人的心理,從而達到融洽氛圍、促進交際順利進行的作用。例如,西方文化中年輕就意味著有活力、有競爭力,能在工作中貢獻自己的力量,而“老”就意味著社會弱勢群體,會被人瞧不起,因此,在英語中常使用“老”的委婉語,如thelongerliving來表示年老者,而很少用senility。中國自古以來就以禮儀之邦自稱,委婉語在人際交往中隨處可見。如“貴姓”“請”“勞煩”,這些委婉語既傳達了自己的禮貌,又使對方聽起來溫和、易于接受。因此,禮貌用語可以給別人留下良好的印象,在人際交往中樹立良好的形象。(2)英漢委婉語的掩飾性一般來說,一個詞語外延越廣,包含的意義越多,其準確性就越低。因此,委婉語一般是用修飾過的、抽象的表達來掩蓋一些不好的現象,從而掩飾那些人們不愿說或不能說的事。例如行賄、貪污、等社會不良現象,為了不引起別人的注意,常用一些委婉語來代稱,以便掩人耳目。如用blackstuf(f黑東西)代替opium(鴉片)。此外,對一些易受種族歧視的群體,常用接受救濟金而非政府施舍來表示。同樣委婉語在中國也有類似的作用,比如用“高墻”代替“監獄”,用“三只手”代替“小偷”等。(3)英漢委婉語的避諱性禁忌語是委婉語產生的最初來源,每個民族都有自己的禁忌語。因此,人們往往比較避諱一些他們不敢說或令人恐怖的事情。這些事情多與疾病、死亡等人們比較禁忌的事情有關,直接表達不免顯得比較尷尬和無禮;反之,如果委婉一點來表達,給人的印象就是含蓄、有禮并且比較中聽的,從而增進人際交往中的和諧。例如死,人的生老病死本來屬于自然現象,但大多數人卻比較忌諱這個字,所以與死亡有關的委婉語也逐漸出現在人們的交流中,如英語中用離別(todepart)、安息(tohavefinalrest)等來代替。(4)英漢委婉語的褒揚性褒揚性是指用褒義詞來代替貶義詞,如對于一些從事比較低微工作的人員,為了對他們的職業表示尊敬,常用委婉語進行美化。例如,把“清潔工”稱作“保潔人員”,“理發師”稱作“美發師”等等。這些委婉語既是為了緩和社會矛盾,更是一種文明的象征。任何工作都是有其存在的價值,我們不僅不應該瞧不起他們,更應該感謝他們的辛苦付出,感謝他們為社會創造的價值。

2英漢委婉語使用的差異性分析

(1)英漢委婉語等級觀念的差異所謂的等級觀念也就是人們的社會地位,從中國傳統文化中將人分為“三六九等”便可看出身份地位的觀念已深入人心。語言的產生與它所依賴的文化息息相關,這種等級文化自然而然產生了代表不同身份地位的詞語,如圣人、凡人、等等。尤其是在中國古代,身份地位的高低決定著權利的大小、財產的多少、甚至決定著身份低賤者的自由與生死。而西方國家崇尚自由、民主、平等,雖然也存在著貴族與平民的區分,但卻不太明顯,與此有關的委婉語也不多。(2)英漢委婉語表達方式的差異中華文化延續至今,從儒家謙恭禮讓的思想中演繹出了很多的謙詞和敬詞,與此有關的委婉語也大量存在。所以人們一般在稱呼對方時多采用委婉的語氣,而提到自己時,則多采用自謙的形式。如:貴姓——敝姓,高見——愚見,令尊——家父,令郎——犬兒等等。在聽到贊美之詞時,漢文化人多用“不敢當”“您過獎了”等謙詞,這種表達方式給人一種彬彬有禮、溫文爾雅、有思想、有內涵的感覺。而英美人則喜歡直截了當、簡潔明確,以“Thankyou”等回答欣然接受對方的贊美。并且,在西方文化中,他們多采用先揚后抑的表達方式,緩和的過渡,從而使人易于接受。如“Youhavedoneagoodjob,butifyoudealwiththisdetails,itwouldbemuchbetter”。可見中文和英文針對同一種行為,出現了明顯不同的表達方式,這種表達方式的差異也是來源于東西方不同的文化內涵。(3)英漢委婉語價值觀念的差異西方倡導的是個人主義,對于自己的隱私不允許別人窺探和侵犯,尤其表現在年齡、收入以及等方面。而中國則主張集體主義,強調分享的精神和集體利益最大化,有時候為了集體的利益可以犧牲自己的利益,這一點與西方截然相反。他們追求的是個人主義價值觀,通過自身的努力,發揮自己的潛能,維護自己的利益,自我奮斗、自我進取。因此,西方樹立的是一種具有競爭意識的價值觀。而中國傳統文化里的“人多力量大”“眾人拾柴火焰高”等這些集體主義思想,要求我們要犧牲小我、顧全大局。所以,中西方價值觀念的不同使得英漢委婉語也表現出差異。

3結束語

篇4

建筑是對一定自然空間的人為占有,是經過人工造作的空間秩序,所以人們對建筑藝術進行欣賞時,就不能離開建筑的空間形象。著名的意大利建筑美學家布魯諾•賽維指出:“建筑的特性——就在于它所使用的是一種將人包圍在內的三度空間“語匯”,建筑就象一座巨大的空心雕刻品,人可以進入其中并在行進中來感受它的效果”只有能將人包圍在內的空間的東西才能稱之為建筑,可見空間在建筑藝術中的重要地位。建筑藝術總是由實體物質圍成一定的內部空間,但是同時,它也形成了外在空間,構成一種內外空間獨特的審美關系。中西方古代建筑所使用的材料不同,所以也就使得中西古建筑的空間形態有所不同。西方的古代建筑材料主要運用石料、火山灰、水泥等,因此它們構成的內部空間寬大,建筑形象往往為單體建筑。像歐洲中世紀的教堂,是為了展示上帝的榮耀而建,用石料搭建而成的巨大空間,使人們從心理上感受到上的偉大與力量,當人們一跨進它的主廳中,便立刻肅然起敬。與西方古代的石材建筑相比較,中國古代建筑的顯著特色就是土木結構,它的形成與中國自古以農業立國有關。亞洲大陸是古代世界農業的最早起源地,也正是因為這種以農為生的經濟生活,使人們充滿了對土地與植物的歷史意識與審美感情。同時,那時的中國氣候濕潤,森林植被豐富,使得人們從開始營造之日起,就很自然地將搜尋建筑材料的注意力,隨處可見的土與木促使中國古代建筑從一開始就朝著土木結構的方向發展。中國人們對土木表現出的高度興趣不亞于歐洲人們對石頭材料的嗜好,它是中國古代建筑美的主旋律。由于材料的限制,中古建筑沒有能力進行立體空間式的展示,只能以四合院的形式,以一連串院落的平面連續,形成組合式的建筑群來完成。因此中古建筑個體中不會有像西方那么大的建筑空間,而是在群體建筑中進行分割,形成既獨立又能組成整體的多個小空間。這種分割比西方藝術更加豐富多彩,使中古建筑的內部空間充滿生機與活力。同時,由四合院演化的不同庭院空間也帶來不同的功能性,如:居住型庭院——生活空間;宮殿型庭院——神話空間;寺廟型庭院——人的空間;園林型庭院——游覽空間等??臻g豐富性和多變性,使得中古建筑比起西方來更像凝固的音樂,更具有時序美。

二、建筑的實用特性

中西方古代建筑當然也非常注重其實用特性,西方建筑材料以石料為主,建造的房子先是一層,但很快人們發現可以在這一層的基礎上加上一層而后是多層。這樣盡管還是占用同樣面積,人們卻可以占用更多的實用居住面積。造多層建筑當然就要建造連接不同樓層的樓梯,在較溫暖的地區,人們把通往一樓的樓梯修建在房子的外部,這樣更利于人們呼吸到新鮮的空氣,享受到溫暖的陽光。同樣的道理,人們往往在二樓上起個露天平臺,以便充分感受陽光的照耀。這些改善建筑實用功能的方法,逐漸把歐洲房屋造就或具有陽臺與內外樓梯的高層華麗建筑,也形成了歐洲建筑的獨特風格。中國古代建筑受材料限制,不能像歐洲建筑那樣向高處發展,它只能從四面擴展以擴大其實用功能。所以中國建筑占地大,形成以四合院園林為基本形式的大型化建筑群。以紫禁城為例,它是中國封建時代的政治性建筑,也是集朝政,居住及娛樂為一體的實用性建筑,紫禁城南北長960米,東西寬750米,占地七十二萬多平方米,建筑面積約十七萬多平方米。由正陽門、大清門、太和殿、中和殿、保和殿幾大部分組成,歷史久遠,規模宏大,是中國古代建筑從四周擴大實用面積的典型,也是我國燦爛古代文化中的一件瑰寶。

三、建筑與環境的特殊關系

建筑出現在這個世界上,就必然與周圍的環境產生關系。西方在創造園林的時候,用幾何形狀去強行限制自然景物,正如黑格爾所說:“最徹底的運用建筑藝術與園林是法國園子,它們照例接近高大宮殿,樹木栽成有規律的行列,修剪整齊,圍墻也用籬笆造成,這樣就把大自然改造成露天廣廈?!比斯さ褡恋暮圹E隨處可見。而中園古代的園林“雖有人作,宛有天開”,它要求園藝家用大自然提供的材料,按大自然結構來規范園林風光。所謂真山、真水、真景,達到“步移景異”的效果。黑格爾說:“中國園林藝術早就這樣把整片自然風景,包括湖、河、島,遠景都納入其中,讓自然事物保持自然形狀,力圖模仿大自然?!彼?,西方的園林是通過規范自然來達到有我之境,而中國的園林是通過宛自天開來達到無我之境。

四、建筑的科學技術手段

沒有一定的科學技術作支持的話,建筑便無從談起,西方古代的數學相當發達,而把數學計算運用于建筑的技術也很早就產生了,所以在建筑之前,他們都有完整的計術方案,為使建筑穩固耐用,西方古代建筑師們完全按中軸線原理兩邊對稱來進行建造,并且按照一門科學一代代的記載流傳下來。中國古代的建筑師們則呈現了左右對稱的格局,無論單體造型,還是群體造型,建筑師們都采用了與西方古建筑相同的技術原理。在戰國時期的建筑師魯班便留下了《魯公秘錄》里面詳細記錄了各種匠技術理論,它為以后中國的建筑提供了建筑指導。由此可見,無論是中國的還是西方的古代建筑,它們都會受到一定技術的制約,什么樣的時期產生什么樣的技術,隨之而來也就產生什么樣的建筑。所以古羅馬的萬神廟,圣索非亞大教堂,北京的紫禁城,秦朝的阿房宮不可能在人類之初就產生,而只可能在人類的建筑技術發展到一定高度的時候才可能出現。

五、建筑藝術的象征特性

篇5

傳統的中國社會是一種封建的自給自足的農業社會,自然經濟占主導地位很長一段時間,傳統節日是農業色彩濃,體現了農業文明的特點,主要是更具的季節使轉換的基礎上。在生產力和農業技術不發達的農業社會,農業的發展取決于天氣的護理,農作物生長以及人們的生活對天氣氣候依賴非常大。我們的先民在與自然地長期交往中,理解和掌握的自然順序的規則復雜,不斷總結了四個,24節氣,形成主要是油門,圍繞農業的傳統節日。在古代,春節、清明節、中秋節等都是重要的農事節日。

二、中西方節日慶賀方式的差異

在小農經濟為主導的傳統社會中所形成發展起來的傳統節日,在很多地方都留有封建社會的痕跡,如等級制、家族式,節日大都以家庭、家族為中心,多以內部活動為主。西方傳統節日則不同,多以自我為中心,崇尚個性張揚,體現的是人們的互動性、群體性和狂歡性。與中國節日的家族性恰好相反,反映出人們互相間渴望交流、群體參與的愿望,體現了人人平等、自由表現自我等特點。以春節與新年為例,中西方在慶祝時有著很大差異。在中國,春節作為最重要的傳統節日,源于秦朝,定于每年農歷的正月初一,從農歷臘月二十三日開始,人們就以各種慶祝方式,一直出正月。在12月31日晚,當地人民走上街頭,在盛大的狂歡節,在半夜接近于零,人聚集虔誠地禱告,新年倒計時。十二點整的時候,美麗的音樂,舞蹈,人們會慶祝坐起來??梢?春節充滿了豐富的傳統風味和獨特魅力,反映了呼吸和時代的潮流在新的一年里,更貼近現代生活。

三、在節日中中西方在服裝的區別差異

篇6

現代西方價值觀念的產生肇始于英國維多利亞時期,當時西方價值系統以社會價值為基礎,力圖通過個人的努力來建立更為有效的社會秩序,進而體現出價值,由于西方價值觀念將人性看作是人的天然屬性,因此“,人,生而平等”,在西方文化中開始有意識地強調人的“尊嚴”,他們認識到理性的光輝,力求以對個人利益的尊重來完善社會,使每個人的生活都充滿樂觀與信念。因此,西方并不排斥對個人利益和價值的尊重,例如:在17世紀荷蘭追求平等交換甚至成為國家和國民的認知,這樣的共識奠定了西方文化禮儀的基礎,形成了西方文化禮儀注重個人利益和個人價值的特點。而中國傳統價值觀念將利益特別是金錢和地位放在了次要位置,文化中有意識地將文化價值放在首位,而對利益卻置于有悖于“君子”修性的位置,這造成中國傳統價值觀念以仁愛為中心,在提倡國君———臣子、父母———孩子、丈夫———妻子、兄長———弟弟、朋友———朋友做到“忠”、“恕”、“孝”、“悌”的基礎上,建立起仁愛為中心的社會和家庭架構,進而形成國家。在中國傳統價值觀念的影響下,中國文化禮儀中出現講求“尊卑清晰”、“長幼有序”的特點,這一點與西方,特別是英美國家的文化禮儀有著巨大的差別。

2集體主義認同差距產生的中西方文化禮儀差異

對比中西方發展的歷史,集體主義和個人主義是鑒別中西方文化的重要特征,同時也是產生中西方文化禮儀的重要基礎。西方人認為:每個人有著自己的獨特身份和個性,而千萬個個性和身份獨特的人才能構成豐富多彩的世界,在西方看來,只有尊重每個人的利益,發揮每個個體的優勢,才能夠有社會的發展,特別經常用“天助自助者”來闡述個人主義,這成為西方專有的文化符號,也成為西方文化禮儀的重要出發點。特別是在基督教的傳統中,對個人更是突出和強調,在不斷傳承和發展中尊重個人隱私成為西方文化禮儀中一個公允的價值觀念和基礎,而這一點也經過不斷地發展成為世界上禮儀的共識。應該看到西方文化的個人主義不等同于自私和利己,而是在尊重個人的利益與價值的同時,實現集體和社會的發展。在集體主義和個人主義認同上的不同出現了西方人特有的對家庭、友誼的不同理解,出現了對個人尊重的西方文化禮儀。在中國的文化和傳承中集體主義一直是廣為推崇和贊揚的美好事物,無論是孔子的仁愛思想還是墨子的兼愛思想都對集體主義有著共同的肯定與鼓勵,在中國傳統意識中,有集體作為基礎才能夠有個人的利益,“大河沒水小河干”就是這一思想的體現。中國傳統思想里更加強調集體的奮斗,個人的成功屬于集體共同努力的結果,同時鼓勵那些為了集體而做出個人利益犧牲的人。在這樣的認知條件下中國文化禮儀更加重視集體主義,往往會出現對集體主義的膜拜,中國文化禮儀在表現形式上就變得更加含蓄和謙虛,帶有強烈的“東方智慧”的風味。

3家庭觀念不同產生的中西方文化禮儀差異

西方家庭結構較為簡單,基本為“父母———孩子”的二元結構,多數老人在經濟獨立或者有自理能力時采用分開居住的方式,老人更愿意從精神和榮譽上給年輕人以指引,而很少從金錢、體力上給年輕人以幫助。而青年人認為自己代表著希望,如果跟老年人長期住在一起將會在榮譽、自尊、能力方面受到損害,因此也不會輕易組成老少幾代、親戚朋友的大家庭,這是西方社會的文化特色,同時也產生了西方文化禮儀的特點,對于西方家庭,成員被視為平等的主體,每個人有平等的發言權,因此,可以看見西方的孩子直呼祖父母的名字,而這一點在中國無疑是大逆不道的行為。中國人的家庭觀念是“四世同堂”的大家庭才是家庭幸福和家族興旺的標志,在情況允許的情況下,中國家庭的結構屬于“老人———子女———孩子”三元結構,家庭成員在一起居住和生活,在家庭中年輕人對老人的尊敬和服從是天經地義的事情,家庭尊重老人的經歷、付出和指揮,老人在家里有特殊的榮譽和特權,特別是在經濟活動中,中國家庭有彼此支持和相互依賴的特點,這使得中國家庭更加重視自身的修為,避免因自身的不足和缺失,給整個家庭的其他成員帶來損貶,這就使中國家庭成為成員共同認可的單位,因此,中國家庭具有更為強大的生命力和榮譽感。反映在中國文化禮儀上,中國更加注重“尊老愛幼”,遵循在禮儀上突出秩序,在秩序上強化尊重。

4對民族主義認同差距產生的中西方文化禮儀差異

民族主義是對民族的認可,中國歷經了5000年的風雨,中國的國家形式也是由漢族獨自建立的。我們說的社會禮儀標準也是在漢族文化的基礎上獨自建立的。漢族在歷史上通常和他們的祖先生活,在工作期間和社會的連絡用語言表達。只是表達一個微小的行動就能表明一些意義敏感的意思。當你說一半批評或僅僅說一些事物的時候,人們能了解什么。你想要說。如此當他們表達他們自己感覺的時候,人們不需要說出他們所有的意圖。在西方人中的時候,舉例來說例如美國是一個有超過二百年歷史的移民國家。然而,美國人一定清楚地表達他們想要的和需要的。只有這樣聽話者才能很好得了解。因此他們的語言一定說出他們必須說的。

5結語

篇7

摘要:本文主要從措辭、句法、詞匯等修辭方法對化妝品廣告語的語言特點進行分析。研究者發現廣告商不僅僅是為了吸引消費者的注意力,也試圖探究化妝品廣告語對不同社會文化背景的影響。通過對比分析不同國家廣告語的相似點與不同點,從中西方語言文化差異中探究引領文化差異的規則,也為不同的文化交流提供了一個新的渠道。當然,也希望為不同文化的廣告商提供參考。

關鍵詞:化妝品;廣告語;文化差異;措辭;句法;詞法

一、引言

化妝品市場在發達國家的迅速發展,為許多著名化妝品品牌提供了巨大商機,如蘭蔻,資生堂,倩碧等。人們購買化妝品的原因并不總是基于個人需要,也因為品牌背后的隱含意義:象征了優越的經濟實力和較高的社會地位。因此,化妝品公司利用了消費者的心理特點,想盡一切辦法說服他們購買自己的化妝品,如利用化妝品廣告宣傳。然而,化妝品廣告中最具吸引力的部分是語言。本論文從語言學方面比較中西方化妝品廣告語,期望找出其反映的文化差異以及導致語言差異的原因。當然,本文也希望為廣告商提供一定的參考。

二、中文廣告語

(一)語音方面:多使用雙關。

雙關語指在一定的語言環境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼的修辭方式。雙關可使語言表達得含蓄、幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。因此,成功撰寫一個令人印象深刻的雙關語廣告是非常重要的。除了語言字面的含義,用作雙關語的詞通常與產品的某種特點或品牌名稱有著密切相關的聯系。例如:

1.趁早下“斑”,請勿 “痘”留。(某化妝品廣告語)。

這個句子與辦公室的流行用語“趁早下班,請勿逗留!“有著相同的發音。廣告商使用“斑”和“痘”,完全表達了產品能有效祛斑、祛痘的作用。中文中,“斑”和“班”的發音相同,“痘”和“逗”的發音相同。然而,他們的意思卻完全不同。這里廣告商在廣告中運用相同的發音表達了完全不同的意思, 也表述了產品的效果,這就被稱為雙關語。

2.金斯頓曾在她的作品中說:“只有中文里有雙關語”。(金斯頓,1982)在中國的文化中,雙關語非常受歡迎,因為中文里,很多字聽起來相似。幾千年來,中國是一個基于人際關系的國家,因此,中國人不喜歡用文字直接表達他們的情感和想法,而是通過間接的方式來表達他們的真正意圖。在這種情況下,使用雙關語是處理人際關系中最普遍的交流方法。

(二)句法方面:多使用排比句。

排比是利用三個或三個以上意義相關或相近,結構相同或相似和語氣相同的詞組或句子并排,達到一種加強語勢的效果。例如:

1.“擁有健康,當然亮澤?!保ㄅ随孟窗l水)

2.“明星風采,純純關懷。”(美加凈)

3.“清涼舒爽,全家共享。”(六神沐浴露)

“擁有”和“當然”,“明星”和“純純”,“清涼”和“全家”是平聲?!敖】怠焙汀傲翝伞保帮L采”和“關懷”,“舒爽”和“共享”是仄聲。這樣的設計能夠很好的吸引消費者,因為它可以給他們帶來美好和溫暖的感覺。

(三)詞匯方面:多使用平和的詞語。

蘭蔻空間,一個寧靜和諧的享受空間。(Lanc?me .cn)“寧靜”和“和諧”通常用來描述一個人的情緒或周圍的自然氛圍。中國社會提倡和諧,這個廣告中,很明顯廣告商非常了解中國人的性格特征,所以在這里用“寧靜”和“和諧”給消費者留下了一個美好的印象,因為它能夠親近自然。

三、英語廣告語

(一)語音方面:多使用重復。

重復是最主要的修辭方式之一,基本上,使用重復的單詞和短語意在強調、明了、擴大或深化情感效應。在一些化妝品廣告中,廣告語撰寫人經常使用該方法重復強調某些信息。例如:

(1) Happy New Year. Happy new you from OLAY total effects! (olay.com)

(2) Real women have real curves. (dove.us)

(3) Maybe she’s born with it. Maybe it’s MAYBELLINE. (maybelline.com)

(4) A new fragrance. A new look.(dior.com)

廣告商通過重復使用“happy” 、“real”、 “maybe”、 “new”等詞,意在指出化妝品的優點,以喚起消費者的興趣。

(二)句法方面:多用簡單句式,少用復雜句式。

使用簡單句式比使用復合句式能起到更好的效果,因為讀者不愿意花太多時間閱讀復雜的句子,另一個原因是這樣既能夠減少廣告的成本,又能吸引消費者的注意力。例如:

(1) A sea of modern beauty! (h2oplus.com/ )

(2) Because you’re worth it. (lorealparisusa.com)

如果廣告商希望建立一個基本概念或主題,并希望它能深入人心很久,廣告語中更推薦使用簡單句。通常這樣的廣告語只需容易記住的幾句話。以上的兩個例子,每個都只有一句話,每句都在10個詞以內,而且每個詞都很簡單。從英文化妝品廣告語中不難看出西方人的性格特點。西方人十分開放、簡單,并且西方國家的歷史也沒有中國歷史長。例如,美國重視個人價值,認為自己與任何人都是平等的,相信他們是自己命運的主宰。他們認為應該自由表達自己的觀點,還經常令人吃驚的坦白自己的政治觀點,無比珍惜受到憲法保障的言論自由權。 (hungarianamerica.com/fulbright/fhb1.html)

(三)詞匯方面 :多使用形容詞。

(1) Get luminous looks for holidays,

Wrap yourself in rubies,

Wrap yourself in our holiday gift,

Find your best face.

(2) Your lips will be smooth, replenished and indulged with sublime and reshaping color. (Lanc?me)

形容詞“luminous”, “best”, “smooth”, “replenished”, “indulged” and “sublime”都是用來形容良好膚質的詞。好的膚質是所有人(尤其是女性)渴望擁有的。這里廣告商使用這些形容詞很容易就表達出了產品的效果。

四、總結

本文回答了東西方國家化妝品廣告語之間是否存在差異。答案是肯定的:東西方國家化妝品廣告語之間存在差異。作者不僅從語言中找到了這些差異,還從文化背景方面指出導致這些差異的原因。結論是東西方文化中的審美觀、個性特征、家庭觀念、歷史背景、宗教信仰、以及社會發展都有所不同。最后,作者建議廣告商在撰寫化妝品廣告語時應意識到文化差異的重要性。撰寫者應考慮目標客戶所在地的風俗和文化特征,這是十分有必要的。

參考文獻:

[1]Anderson, M. Social influence effects of advertising using highly attractive models [D]. Alliant International University, 2004.

[2]蔡基剛. 英漢寫作修辭對比 [M]. 上海: 復旦大學出版社, 2004.

[3]胡文仲. 文化與交際 [C]. 北京:外語教學與研究出版社, 1994.

篇8

(1)中西方的語言差異中西方的語言差異是比較突出的,尤其是體現在詞義上的差異,一些具有文化差異的詞需要從文化的角度才能理解其中的實際含義。例如和動物相關的詞匯,中英的語言差異就非常大,“mouse”也就是老鼠,該詞在漢語中多表示鼠目寸光等貶義的含義,而在英語中,老鼠的形象就有了很大的轉變,米老鼠等卡通形象就是兒童心中機智和智慧的象征。再如一些顏色的詞匯,在不同的文化環境中也有著不同的含義,“red”紅色在漢語中往往代表著喜慶、熱情和吉祥,而西方人則認為紅色是不祥之兆,“redfordanger”就代表的是此類意思。“blue”藍色在漢語中往往代表的是天空和海洋,有著遼闊和寬廣的感覺,而英語中往往代表憂郁的情緒。中西方在詞語上的差異是非常多的,在跨文化的交往中,由于文化背景上的區別,在理解上也會產生一定的差異,從而增加了溝通的障礙。因而在大學英語的教學過程中,需要結合西方的文化背景,學習地道的英語知識。

(2)中西方文化中非語言因素的差異非語言因素就是指在語言交際中除說話外的表達形式,在這些表達形式中也蘊含著豐富的文化內容。首先從身勢語的角度來說,伸舌頭是中國人失言時常用的一種表達方式,但是在一些歐洲國家,這種方式表示的是對對方的一種蔑視和侮辱。在語言交際的過程中,中西方之間還存在著很多的差異性。要想真正的理解英語語言,對于非語言因素方面的學習也是非常關鍵的,這也是語言交際過程中需要尤為注意的。

二、大學英語教學中導入西方文化的基本原則

(1)選擇性原則在大學英語的教學過程中,語言能力和實際的應用能力都是非常重要的,西方文化的導入對提高這兩種能力有著不可忽視的重要作用。因而教師需要基于實際情況的需要來選擇合適的教學方式和教學內容。傳統的英語教學模式對教學效果的影響是非常大的,作為教師需要不斷地更新自己的教學方式。而在文化導入的過程中注意摒棄其中較為落后的文化信息,注重選擇對學生的學習有所幫助,有助于提高學生綜合能力的文化信息教師所選擇的文化內容要具有一定的正面性和積極性。

(2)差異性原則在跨文化的語言交際中,需要正確地看待不同文化之間所存在的差異性。為了保證實際的語言交流能夠順利的進行,需要選擇一定的比較方式,將母語和目標語進行合理的比較,從而提高學生對跨文化交流的敏感程度。從上述內容中我們可以了解到中西方的文化差異是比較明顯的,并且體現在諸多方面。在大學英語教學的過程中,教師需要引導學生來了解這些差異,從而在語言交際的過程中盡可能地減少由于文化差異所帶來的誤解,幫助學生有效地改善語言使用過程中存在的問題。

(3)階段導入原則在大學英語教學中導入西方文化需要循序漸進的進行。教師在教學過程中,需要逐漸將西方文化的相關知識導入到課堂教學中。一般而言,可以將這個導入過程分為兩個階段,首先是初級階段,這個階段主要是對學生的文化意識的培養。教師在課堂教學中,可以向學生介紹一些中西方文化在日常生活交往中的差異,以此來提高學生的學習熱情和興趣,逐漸培養學生的文化意識而在下一個階段,教師則是讓學生了解中西方文化在思維方式等方面的差異,以此來轉變學生在英語學習過程中的思維。在不同的階段導入不同的西方文化來滿足大學英語教學的需要,對提高大學英語教學的效果是非常有幫助的,同時還可以在很大程度上提高學生的語言實際應用能力。

三、大學英語教學中導入西方文化的方式

(1)教師需要轉變教學觀念大學英語教學是多層次、多功能的綜合性的教學活動,是教與學雙向作用的過程。在整個教學過程中,需要注重學生學習興趣的激發和學習積極性的調動。就我國目前的教學情況來看,教師在教學過程中發揮著絕對的主導作用,并沒有意識到學生在教學中的主體地位教學內容也主要是語法和詞匯的學習,學生的語言實際應用能力是比較薄弱的。要想真正地將西方文化導入到英語教學中,教師就需要具備一定的文化意識,這樣才能幫助學生解決在學習中遇到的困難和障礙,同時才能有效地幫助學生培養文化意識。傳統教學觀念的轉變對西方文化的導入是非常重要的,教師需要盡可能為學生營造良好的語言學習環境。在英語課堂教學中可以利用多媒體教學設備來豐富教學手段,通過英語歌曲等方式來提高學生的理解能力和聽力能力。同時教師和學生在課堂盡可能使用英語,逐漸轉變學生的傳統思維方式。只有在這樣的情況下,才能真正地實現英語教學的目的。

(2)在教學內容中增加交際文化的導入在大學英語教學中,西方文化的導入一直是被忽略的部分,很多教師都只注重語言知識的教學。語言學家將文化背景知識分成了知識文化和交際文化,其中知識文化是指政治、經濟、社會等多方面的文化知識,而交際文化則指的是不同文化背景的人們在交際過程中,影響信息準確傳達的語言因素和非語言因素。因而在英語教學過程中,不僅要注重語言知識的學習,交際文化的學習同樣重要。交際文化的學習首先需要從日常生活的各個方面開始,教師可以讓學生主動去了解中西方日常生活中的差異,以此來提高學習的實踐性,使得學生通過自主學習來提高自身的語言實際應用能力。教師在教授教學內容的時候,要注重新的教學內容和傳統教學內容的融合,使得其更加符合學生的需要。

(3)引導學生廣泛接觸一些西方文化材料大學英語的學習不能僅限于課堂教學,要學會真正的學以致用。傳統的英語教學內容中的相關知識比較狹隘,在一定程度上限制了學生的學習視野。隨著科學技術的進步和發展,學生在英語學習的過程中有了更多的機會來自主地學習更為廣泛的知識。學生可以充分利用課余時間來閱讀一些西方文學著作,從中領略西方文化的特點,提高自身的文化素養。同時還可以利用英語與同學針對某個文學作品或者是西方文化的某種習慣進行討論,以此來逐漸提高自身的語言實際應用能力,并且在這個過程中加深對西方文化的了解。

四、結語

推薦期刊
九九热国产视频精品,免费国产不卡一级αⅴ片,欧美日韩蜜桃在线播放,精品国内自产拍99在线观看
色就是色亚洲欧洲视频 | 亚洲国产精品日韩AV专区 | 中文有码视频在线播放免费 | 日本韩国亚洲综合日韩欧美国产 | 日韩一区二区三免费高清 | 亚洲精品乱码99视频 |