時間:2022-03-25 00:10:12
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發表網為您精選了8篇英文學習計劃,愿這些內容能夠啟迪您的思維,激發您的創作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
每天上午10:00~10:30分(周一至周六)為完全英語時間,在班上的所有同學及教師在此時間段內強制使用英語進行交流,可以干其它事,但是,在這段時間里,即使你在和朋友聊天,也必須用英文交流。
不定期的在完全英語時間里搞一些專題交談、專題討論以、專題演講以及小話劇。在這段時間里,不得干其它事,集中精力搞好我們的每一個活動。
在我們班群里聊天,必須用英文。
周六晚英文大片欣賞時間,此時間段內建議大家不要做其它事情,仔細欣賞,看完電影后,每個人都用英語作一個簡短的發言(可以是你對該部電影的一些見解,可以是電影中一句讓你印象深刻的話。周六晚所有的對話強制使用英文。
周六電影推薦活動,同學們可以為周六晚的電影選片,但選片的要求是電影是英文的,而且要有英文字幕(不能是中文字幕),同時,推薦電影的同學還要準備好在電影開始之前,對這部電影作一個簡單的介紹(英文)。
學習計劃 Study PlanAt the beginning of this term, I made a plan for my study. Now, I find that I carry it out well in the past month. I was poor in Chinese and English last semester. Therefore, I put the two subjects in the priority and I spent much time on them. Happily, I made progress in the two subjects this semester. Besides, math and physics is not so hard for me, but I must do many exercises to improve my knowledge. Half of an hour for each is necessary and I have always been doing so. The other subjects are easy for me. As long as I carefully listen to the teacher in the class and do some reviews, I can do well in them. While, it does not mean that I attach no importance to them. I make plan for my study to ensure the efficiency of my study.
譯文:開學之初,我給我的的學習制定了一個計劃。現在,我發現在過去的一個月我能夠很好的實行。上個學期我的語文和英語很差,因此我把這兩個科目作為我的首要任務并花很多時間在上面。很高興的是,這學期我這兩科取得了進步。此外,數學和物理對我來說不是很難,但是我必須多做練習來增加我的知識。每個科目花上半個小時是有必要的,我一直都是這樣做的。其他的科目對我來說很容桂。只要我課堂上認真聽課,課后復習我就能夠把它們做好。但是,這也不意味著我不重視它們。我給我的學習制定計劃以保證我的學習效率。
通過上面我對我的學習計劃的介紹,希望給同學們的學習很好的幫助,相信同學們會學習的很好的哦。
【關鍵詞】英語學習;文化差異
引 入
有一個波蘭朋友給我講過一則笑話:三個女孩站在一面可以檢驗照鏡子的人是否講真話的魔鏡前,如果是真話,可以實現一個愿望;如果是假話,照鏡子的人就會消失。褐發女孩首先說:“我想我是最漂亮的。”嘭的一聲,她消失了。接著,紅發女孩對著鏡子說:“我想我是最聰明的。”嘭的一聲,她也消失了。輪到金發女孩了,她站著鏡子前,小心翼翼的說到:“我想……”她還沒說完,就嘭的一聲消失了。這個笑話的背景是在西方,大多數人都認為金發的女孩很笨,他們甚至根本就不會思考。所以,當那個金發女孩說:“I think”的時候,鏡子就已經覺得她在說謊了。如果不知道這個文化背景,就很難理解這樣的笑話。
我們當中很多人,經歷了中學六年系統的英語學習,又接受了多年的大學英語學習,甚至有一些還順利通過了四級和六級的英語考試,可以說,已經基本掌握了英語語言知識,具備了一定的聽說讀寫能力。但在實際運用中,由于對英語國家文化缺乏了解,缺乏對文化差異的洞察力和敏感性,不少英語學習者常常以漢語思維去理解英文語句,導致對英語中隱含文化內涵的語言現象理解不準確、不深刻、甚至產生誤解;在運用英語進行交流時,也常常按照漢語文化的習慣進行表達,造成了運用不恰當、不得體,甚至出現用語的失誤的情況,給交流、溝通與合作帶來了阻礙。
因此,對于英語學習者而言,必須重視英漢兩種語言間的文化差異,加強對英語國家文化的學習,才能正確恰當地運用語言,自如交流,促進中外經濟、文化等各個領域的溝通與合作。
具體而言,英語國家和中國文化之間的差異可以體現在以下幾個方面:
一、地域文化的差異
地域文化指由所處地域、自然條件和地理環境所形成的文化,表現為不同民族對同一現象或事物采用不同的言語形式來表達或對同一事物產生不同的理解和認識。
以中英兩國為例,中國是以陸地為主,且古代中國人大都從事農業或以農業為生。因此,中國人對“土”有著深厚的感情,反映在語言中就有“土生土長”、“土崩瓦解”、以及現在流行的“土鱉”、“土豪”等大量含“土”字的詞語;而英國是一個島國,漁業、造船業、海運業在其經濟中所占比例甚大,因此,有大量的包含“water”、“sea”、“fish”、“boat”等單詞的詞組,展現了十分豐富的文化內涵,如hot water(困境)、when one’s ship comes home(當某人發財致富時)、eat no fish(誠實的人)、spend money like water(揮金如土)。
因此,漢語中的“望子成龍”不能直接英譯成“expect his son to become a dragon”,而應譯成“expect his son to become successful”或“hold a high expectation for his child”。否則一定會讓英語國家人感到萬分的不能理解。
二、社會風俗的差異
在文化傳承方面,英美文化的典故多來自于古希臘、古羅馬神話以及圣經故事。比如最后的晚餐,Achilles’ heel(唯一致命弱點)、meet one’s waterloo(一敗涂地)、Penelope’s web(永遠完不成的工作)、a Pandora’s box(潘多拉之盒)))災難、麻煩、禍害的根源)等。而中國文化的典故則多來自于歷史人物和民間傳說。比如司馬昭之心、毛遂自薦、孔融讓梨、木蘭從軍等等。
排隊是英語國家人固有的習慣。去商店購物、進餐、買票、上車等都按順序進行,絕對沒有人插隊,熟人見面也不會乘機幫忙。給你提供服務的辦事員如果發現有人插隊,立即制止,不講情面。輪到你的時候,還要等到他或她叫你的時候,你才可以越過黃線接受服務。否則會受到批評。
外國人吃飯往往是采用分餐制,或者自己點自己喜歡的菜品。而中國人則多是在同一個盤子里夾菜。吃完飯付賬時,如果不是你特別要求今天請客,都是采用AA制。但這并不會影朋友之間感情,也沒有人會覺得難為情。他們在餐桌上,一般不談公事。這與中國人習慣的飯局上談業務、促成生意大大的不同。常常有人在與外國人談判時發現,這些外國人可以餐桌上與你稱兄道弟,顯得相當隨和、好說話。但一旦回到了談判桌上,他們卻依然是寸步不讓。
現在很多年輕人學習歐美的影視作品,在日常生活中,甚至上課、上班甚至是參加公共社交活動的時候都穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。他們卻不了解,歐美人在正式的場合是相當講究著裝的。男士通常會穿西裝、內搭襯衫,打領帶,穿皮鞋。女士在正式場合則身穿禮服套裝,配戴耳環。
三、價值觀的差異
1.性惡與性善:西方古代哲人以及古代宗教大都主張原罪說,即,任何人天生就是有罪的。與西方古代哲人相反,中國古代圣人大都主張“性善論”——“人之初,性本善,性相近,習相遠。”不同的人性論觀點也影響了中西文化發展的道路。西方國家從“性本惡”出發,注重管理,強調依法治國。中國傳統文化從“性善論”出發,注重人治,強調以德治國。
2.張揚與謙虛:當西方人當取得成就或榮譽時,一般不掩飾自己的自信心和喜悅。當受到別人贊譽時,也都欣然接受,并表示感謝。相反,中國文化則反對炫耀,認為會得意忘形;主張內斂,提倡謙虛,避免鋒芒畢露,認為“木秀于林風必摧之”。所以,當聽到外國人夸耀自己時,中國人常用“哪里哪里”、“一般一般”等回答表示謙虛。而這樣的回答經常使西方人迷惑不解。
四、思維方式的差異
1.思維模式的不同:中國人較多曲線式思維,美國人較多直線式思維。曲線式思維是指圍繞著某個中心主體繞圈子,遷回靠近主題的思維方式。直線式思維則指直接切人主題,直截了當地解決問題的思維方式。中國人的曲線思維方式和美國人直線式思維方式的差別表現在社會生活的許多方面。在寫作習慣上,中國人無論寫記敘文還是議論文都偏向于經過一定的鋪墊之后再步入主題,講究的是跌宕起伏、一波三折;而美國人在寫作習慣上強調清楚直白,一般文首有全文的主題段,每段段首有全段的主題句,以后的內容都是此主題的延展,完全是直抒胸臆。在交流方式上,中國人講究委婉含蓄,不言而自明,強調暗示的作用:而美國人則著重有話直說,直截了當地表明自己的意見。
2.思維角度的不同。以茶葉的命名為例。black tea對應中國紅茶。表面看起來,對同一物體賦予了不同的顏色似乎有些奇怪。其實,英語國家是從茶葉顏色的角度來給茶葉命名的,而中國則是從茶水的顏色的角度來命名的。
3.思維習慣的不同。漢語中主動語態使用頻繁,而習慣于客體思維的西方人卻常把觀察或敘述的視點放在行為,動作的結果或承受者上,并以此作為句子的主語,因此英語中被動語態使用廣泛,如(他們)結婚六年沒有兒子,然而妻子卻出人意料地給丈夫生了一對雙胞胎。英文多半會說After six years of married childlessness, the father was suddenly presented by his wife with a pair of twins.
五、習慣用語
每一種語言都有它獨特的成語和俗語,我們這些成語和俗語稱為習慣用語。我們在學習英語的過程中,經常在理解這些習慣用語時感到困難。這是因為你不可能從組成某個習慣用語的字面上來了解它的意思。比如,Newcastle(紐卡斯爾)為英格蘭東北部的工業港市,盛產煤,素以煤炭出口聞名。因此常用“carry coals to New castle”比喻“多此一舉,畫蛇添足”。Busboy常被理解成公共汽車上的售票員或司機。然而Busboy與公共汽車沒有任何關系,它指的是在餐館中收拾碗筷、擦桌子的雜工。此外,a small fortune表示巨資、nose of wax指軟耳根、沒主見的人、blue blood是貴族出身、貴族身份的意思。
這里只是列舉了英語習語中很小的一部分,這些習語都在社會發展過程中長期積累下來的,約定俗成的,不能隨意改變。比如,rain cats and dogs不能說成rain dogs and cats,one hundred and one thanks(十分感謝)不能改為one thousand and one thanks.
英國語言學家Jenny Thomas認為,語法錯誤從表層結構上就能看出,也很容易被發現。所以即使發生了這樣的錯誤,受話人也會認為說話人缺乏足夠的語言知識,可以諒解。但如果一個能講一口流利英語的人因缺乏對對方文化的了解而出現失誤,他很可能會被認為缺乏禮貌教養或不友好,他的行為會被誤會為粗魯和敵意。正如美國著名人類學家E. Sapir指出:“語言不能脫離文化而存在”。因此,在英語學習中注重了解英漢文化差異、培養跨文化意識,顯得十分重要。一是要加強對英語知識文化的認知,從閱讀古希臘、古羅馬神話、圣經故事、伊索寓言等書籍和英語國家報紙、影視劇等入手,主動獲取英語國家的自然、地理、社會、政治、經濟、文學、藝術、哲學、科技成就等知識文化內容,逐步建立全面完整的英語文化知識體系,為語言學習奠定堅實的基礎。二是要強化對英語交際文化的融入,真正使語言學習的目的和意義回歸到“交流”這一本源,積極參與各類英語社交活動,主動利用書信、網絡交流等交際途徑,在語言應用中積極了解英語國家的信仰習俗、價值取向、生活方式、行為準則等交際文化內容,學習模仿體態語、社交禮儀、交際環境、交際方法、交際態度等方面的非語言文化內容,潛移默化的融入“母語”交際模式。三是要注重英語語用習慣的積累,要真正掌握英語,除了語法、詞匯、文化等方面的學習外,對包括詞組、習語、固定搭配等內容的語用習慣的掌握同樣重要。語用習慣是經年累月、約定俗成的,往往無法追溯其本源、理解其成因,因此要養成良好習慣,注重不斷積累、自覺還原運用,才能原汁原味地掌握地道英語。
【參考文獻】
[1]劉艷輝.淺談英語學習中的文化差異[J].牡丹江師范學哲學院學報(社會科學版),2003(6).
[2]李文敬.淺談中英詞匯的文化內涵差異[J].林區教學,2011(1).
[3]張寧.英漢習語的文化差異及翻譯[J].中國翻譯,1999(3).
[4]孫仲娜.談文化差異對詞匯聯想意義的影響[J].黃河科技大學學報,2009(6).
[5]曹小紅.詞匯的文化內涵與漢英跨文化交際[J].滁州師專學報,2001(6).
[6]楊賢玉,吳明清.注重漢英文化差異 提高英語教學質量[J].十堰大學學報(社會科學版),1995(4).
關鍵詞:茶文化;英語教學引言英語教學方式應該更加多元化,不管是理論,還是實踐,都要體現出英語的魅力,針對不同的學生,要采用不同的教學方法,不斷豐富教學內容和方法,激發學生學習興趣,構建更加完善的英語教學模式。而茶文化背景下的英語教學,能夠喚醒學生的學習熱情,茶文化在我國具有扎實的群眾基礎,能夠激發社會各階層對英語學習的熱情,茶文化與英語語言之間有著極為密切的聯系,并且深受中國人民以及西方國家人民的喜愛,因此在英語教學中融入茶文化,不僅可以提升英語教學整體質量和效率,同時還能夠促進中西方國家之間的文化交流。
1大學英語與英國茶文化的關系概述
中國有幾千年的茶文化歷史,并深深影響著世界的茶文化發展。其中以英國茶文化最具代表性。隨著現代人對茶文化的重視程度日益提高,許多院校已將茶文化與教學內容相融合,保證開展教學課程的過程中,同時講解茶文化的背景以及文化理論,讓茶文化被更多的年輕人所熟知。在開展英語課程教學的過程中,由于西方國家同樣重視茶文化,因此,可以適當引入西方的茶文化知識,讓學生有一定的文化功底,才能更準確的掌握英語語言的學習方法和技巧。由于學生需要掌握大量的語法、句法以及語言場景的使用,教師可以以茶文化為背景,不斷融入茶文化教學理念,確保學生對英語教學更感興趣,提高學生對英語語言的駕馭能力。截至目前,多所高校已將文化教育與語言教育相結合,提高了英語教學的利用價值,并確保在融入茶文化以后的英語教學課程變得更有意義。學生了解基礎茶文化內容以后,可以更準確的理解英語詞匯,并掌握重、難點英語語法和句法的使用方法,既保證學到了更多的英語文化知識,又可以對中國的傳統茶文化進行學習和弘揚,讓英語課程教學變得更有意義。
2高校進行茶文化教學的有效措施
隨著中國茶文化流入英國,英國本土漸漸接受了這種特殊的文化形式,并將其內容變得更為豐富,形成了獨有的茶文化內容。
2.1增加選修課
與其他學科的授課方式不同,茶文化的教學課程重點培養學生的文化素質,讓學生可以以良好的心態和高尚的道德品質,完成其他科目的學習任務。由于學生掌握了茶文化的相關內容,因此,在學習其它文化科目的同時,可以適當引薦茶文化的基礎知識,并要求教師對相關茶文化歷史進行講解,加深對其他文化的印象。學生有了一定的文化底蘊,才能在文化底蘊的基礎上陶冶情操,順利完成其他科目的學習任務。
2.2不同的渠道推廣
茶文化在我國生活中十分常見,教師也在課堂上大力宣講茶文化的內容,因此,學生有了更多渠道來了解茶文化的相關知識,進一步對茶文化進行推廣。為確保學生了解更多的茶葉品種,并在推廣的同時,融入自身對茶文化的理解和看法,各大院校可以在圖書館設立茶展覽區,并提供相關介紹書籍,讓學生完成茶文化知識的自主學習任務。適當開展以茶文化為主題的詩詞大會,要求學生在大會舉辦之前,不斷積累茶文化的知識和內容,以便提高答題過程的精彩程度。校園內部也應大力宣傳茶文化的知識,鼓勵更多學生普及茶文化,讓學生積極主動的學習茶文化的相關理論,確保我國優秀的茶文化可以傳播得更快、更廣。利用校園廣播的宣傳方式,能夠迅速提高茶文化在校園的影響力,有針對性的對茶文化的知識進行宣講,滿足了茶文化愛好者的學習要求,提高了學生對茶文化知識的學習興趣。
2.3將茶文化與學生自身的專業內容結合
由于學生需要學習英語課程知識,因此,教師將茶文化知識在英語課堂上推廣,能夠彌補學生茶文化知識的空白。教師引入的文化內容以西方茶文化為主,英國的茶文化是西方茶文化的代表,為避免學生對學習茶文化知識不感興趣,教師可以采取中西方文化結合的教學模式,既保證滿足學生對漢語文學的學習需求,又可以在潛移默化中傳播英國茶文化知識,讓學生了解不同國家茶文化知識的精髓,進一步體會茶文化內容的價值。外語專業的學生需要用英語與外國友人進行交談,在了解英國茶文化的內容以后,可以滿足特定語境的交流需求,讓交流的內容變得更加完整,提高了學生英語口語表達的流暢性。
3茶文化在高校英語教學中的實踐
與傳統的英語教學課程不同,融合了中西茶文化后的教學內容,可以更好的幫助學生搭建英語課程基礎,確保學生在學習的過程中可以彌補知識的空缺。由于學生首先了解了中西方茶文化之間的差異,所以在對英語課程進行學習時,可以有針對性的學習不同的內容,并有階段性的進步和提高。
3.1閱讀中西茶文化文學作品,豐富英語教育內容
學生想要更好的了解英語的重要內容,可以先從閱讀西方茶文化文學作品開始。為全面提高學生的綜合素質和語言學習能力,英語教師可以為學生推薦符合學生閱讀能力的茶文化文學作品。首先,教師可以為學生講解具有西方文化特色的文學作品,并讓學生有針對性的開展閱讀課程,全面了解西方文化的知識,并以此為基礎,了解英語的使用方法和表達技巧。因為這種學習方式滿足了學生的學習興趣需求,因此,學生可以在短時間內了解更多的英語知識,加強英語知識的儲備量;其次,教師要鼓勵學生盡量閱讀原著,以免在進行漢英互譯的過程中,受盜版錯誤翻譯的影響。學生積極閱讀優秀的文學作品,并深入了解茶文化的知識,感受作者在茶文化氛圍中的思想和情緒變化,才能更真切的了解茶文化的歷史價值,并進一步提高學習英語知識的興趣;最后,教師應為學生提供平等的交流空間,讓學生提出對閱讀作品的看法,檢驗學生英語水平提升的狀況,才能順利完成下一步教學方案的制定任務。奧斯汀的《曼斯菲爾德莊園》、《諾桑覺寺》以及最為著名的《傲慢與偏見》進行閱讀。這些作品各有各的藝術風格,且與茶文化息息相關,同時也對英國飲茶方面的風俗習慣、文化特征等進行了詳細的概述。所以,教師在教學中將這些作品推薦給學生,或定期的舉辦英語優秀作品心得交流座談會、懇談會等,這將使學生在作品的交流中不斷的增長自己對英國茶文化以及不同區域風俗習慣、文化特征的理解能力,同時也有助于學生了解東西文化差異,提高學生基于英語文化理解英語知識的能力。
3.2立足于中西茶文化的差異,培養學生正確的認知觀
諸多高校開展英語教學課程,都要先讓學生了解中西茶文化之間的差異性,才能讓學生在學習英語課程的同時,有選擇性的進行學習。不斷完善教學方法和教學理念,讓學生養成良好的交際習慣和規范用語習慣,才能確保學生在與國外友人進行交流時,語言更為嚴謹,口語表達能力明顯提高。由于中英文化之間存在差異性,所以學生在翻譯時一定要注意,翻譯的內容應避免與中西方文化產生沖突,避免翻譯以后的文章難以被理解。教師應注重中西方文化差異性特點,有針對性的開展英語課程教學任務。由于某些學生存在英語成績較差的狀況,因此,教師在為學生講解茶文化的同時,為避免學生出現理解歧義或無法理解茶文化根本內涵的狀況,教師需要先讓學生做好預習工作,在課后自行上網查閱與茶文化相關的資料,了解茶文化的起源以及相關歷史背景,然后教師針對這一類學生增設培訓科目,比如單獨出課后復習題,讓學生的個人能力有質的飛躍。學生需要謹遵教師給出的教學方法,接受教師的指導性意見,才能經過不斷努力,既可以了解了中西方茶文化之間的差異性特點,又可以以英國本土的茶文化思想,完成英語知識的學習任務,達到事半功倍的效果。
3.3注重茶文化導入的層次性,尊重學生的認知規律
英語專業的教學課程需要教師有階段性的開展教學任務,也需要學生個人能力有層次的提高,才能確保學生在規定的時間內達到預期的學習效果。教師為進一步提高自身的教學能力,需要不斷學習,并適當的將茶文化知識在課堂上進行宣講,讓學生在一定的文化背景下,順利的完成英語課程的學習任務。教師應尊重學生的學習特點和興趣愛好,有針對性的開展茶文化的教學任務,為學生提供良好的學習語境,讓學生的語言能力逐步提高。由于教師講解的理論知識更有邏輯性,學生學起來也更為方便,為進一步提高教學效果,學生應根據教師的指導性辦法,在課堂上認真思考,并做好相關的記錄工作。另外,學生應利用課余時間對不懂的知識進行補充,或者找老師進行詢問,彌補茶文化知識的空缺。教師也應與學生共同討論,充分了解學生的愛好興趣,才能將制定的理論教學方法更好的應用于實際,讓學生的個人成績穩步提高。教師應注重教學方法的使用,避免在短時間內為學生灌輸過多的知識內容,假如學生無法消化和理解,那么這些知識內容的講解也就失去了意義。因此,開展以茶文化為基礎的教學課程,還需教師有階段地制定教學計劃,讓學生慢慢融入這種學習氛圍,達到預期的教學效果。
結束語
英國文化歷史悠久、淵源流傳,因此在進行英語教學的過程中,要想讓學生更好的掌握英語文化知識,就可以從茶文化方面入手,通過優秀茶文化作品的分析,幫助學生更好的掌握英語重點、難點知識。在英語教學的過程中,通過積極的引入英國茶文化,進一步提高學生的文化素養與品位。教師在教學中可以以閱讀西方優秀文化作品為基礎,先讓學生在茶文化的海洋中暢游,從而用茶文化去感染、熏陶每一位學子,豐富學生的見解,提高學生的英語知識理解能力。因此,教師在教學的時候,要鼓勵學生去閱讀英國優秀的著名原著作品,若存在問題,教師可以推薦學生閱讀英漢互譯本,從而幫助學生通過學習英國茶文化,更好的掌握英語語法、語感等方面的知識,提升學生的英語綜合能力。
參考文獻
[1]顏學軍.《失明抒懷》語言層面分析[J].中山大學學報論叢,2012(5):2-4.
[2]袁宏.從語言層面談兒童繪本的翻譯[J].淮海工學院學報(人文社會科學版),2013(5):11-14.
[3]彭富強.論文化與思維方式對英漢語的影響[J].新西部(理論版),2014(8):35-36.
[4]肖辛格.例談影視作品標題的翻譯策略[J].文學教育(上),2013(3):45-46.
英語作文一:英語學習計劃
Plan for English Learning
I’m a middle school student. I love English, but it’s hard for me. Now I have a good plan to learn English。
I have a pronunciation problem. I can’t pronounce so well. So I plan to listen to the tape and read after it. I can’t read English passages quickly and can’t write a passage clearly. Now I plan to read more and practice writing often. As for listening, sometimes I can’t understand what others are saying. So I plan to improve myself by listening to the radio and TV. Grammar is the most difficult for me. I have no idea of it, but I think my English teacher can help me with it。
With this English-learning plan, I’m hoping for great progress。
譯文:
我是一名中學生。我喜歡英語,但是對我來說卻很難。現在我有一個很好的英語學習計劃。
我的發音有點問題。我發音不好。所以我打算聽磁帶并跟讀。我不能快速地閱讀英語文章,也不能清清楚楚地寫文章。現在我計劃看多些書,經常練習寫作。至于聽力,有時候我無法理解其他人在說什么。所以我打算通過聽收音機和電視來提高我自己。對我來說語法是最難的。我都不知道怎么辦,不過我覺得我的英語老師能夠幫助我。
有了這個英語學習計劃,我希望能取得很大的進步。
英語是我國學生學習的第二項重要語言,在整個英語學習過程,漢語言對英語學習產生了重要的影響,當然在掌握一門語言過程中,母語肯定會對第二語言產生一定的影響,也只有將第一語言科學合理的運用到第二語言中去,充分發揮第一語言積極有效的影響,才能推動我國學生英語學習的積極性和興趣。
1文化基礎和語言學習之間的關系
1.1文化基礎差異對語言交流的重要影響
文化基礎和語言學習中本身具有緊密的聯系,在語言交流過程中更是突顯出了不同文化基礎之間的差異,由于歷史文化、行為習慣以及表達方式之間的不同,勢必會給語言之間的交流產生深遠的影響。在語言文化環境背景下進行英語知識的學習,第一步要做的就是充分了解漢語言的表達方式以及英語國家的語言表達等。如,中國人本身習慣用“哪里,哪里”來表達自己十分謙虛的態度以及與交談方的客氣。而是在英語過程中“哪里,哪里”卻被漢語言文化基礎薄弱的人理解為地點方位的詢問,這種不嚴謹的英漢互譯的學習和表達方式給那些極不專業的英語學習人員造成了語言差異,也由此說明了漢語言文化基礎和語言交流之間本身就是相輔相成的。
1.2文化基礎差異對英語學習的重要影響
想要全面的掌握和了解一門語言就必須深入的掌握該門語言信息的文化內容,中國的孩子從小在漢語言文化基礎中學習,各部門的教師都會在教學過程中有意無意的進行漢語言文化知識的傳授,特別是語言文學課堂上更是讓學生漢語言文化基礎不斷深厚,也給英語學習工作的開展帶來了巨大的影響。但是在整個英語學習過程中,英語學習的整個教學大綱就是要求教師培養學生的會話、聽力、朗讀和寫作等能力,但卻忽視學生真正英語交流能力的培養。例如,每位中國孩子都熟悉掌握在英語練習中普遍掌握的“Howoldareyou?”這句簡單的英語對話。但是在西方國家中“Howoldareyou?”卻是西方人們為之回避的敏感話題,這句英語對話的提問,讓西方人們誤解為是對個人隱私的侵犯,是十分不禮貌的行為。這也充分表現出了文化基礎的差異給英語學習產生了極大地的影響,也要求英語教師在教授學生英語學習的過程中不能只是書本的照搬照抄,還需要結合自身的生活經驗,制定出科學有效的英語教學方式。
2漢語言文化基礎對英語學習的影響
2.1漢語言文化基礎對英語學習的正面影響
我國漢語言文化有著幾千年的發展歷程,漢語言自身就具備博大精深的特征,漢語言文化更是對其他語系的產生和形成起到了主要的推動作用,產生了巨大影響,漢語言文化自身的歷史地位、國際地位十分深厚,給我國英語學習工作的開展產生了重要的影響,漢語言文化基礎給英語學習的正面影響主要表現在英語發音、英語詞匯以及英語句法三個方面。
2.1.1漢語言文化基礎對英語發音的有利影響
那些漢語能夠流利表達、吐字清晰以及發音標準的英語學習者對英語發音的把握和學習過程中更加有力,普通話水平和等級越高的英語學習者更具優勢,語言表達方式,能夠幫助英語學習更加熟練和扎實的掌握漢語言文化的基礎上,更加熟練的把握英語發音中元音和輔音的發音方法。
2.1.2漢語言文化基礎對英語詞匯的有利影響
中英文之間本身存在著同形異義詞的特征,如英文中“white”一詞主要是白色和光亮的意思,“awhiteskirt”用漢語翻譯過來主要是“白色的裙子”的意思,而“awhiteroom”用漢語翻譯過程是“一間明亮的房間”,而在漢語表達過程中白色本身也代表光亮的含義,這兩種表達的方式也能夠充分的體現出中文和英文在一定程度上意義是相同的。
2.1.3漢語言文化對英語句法的有利影響
主-謂,主-謂-賓,主-謂-賓-賓,這是中文和英文句法主要構成結構,如,在主-謂結構中,她走了的英文表達方式是:Sheleaved;在主-謂-賓結構中,她買了一輛自行車的英文表達方式是Sheboughtabike;在主-謂-賓-賓結構中,她遞給我一本書的英文表達方式是:Shepassedmeabook.上面幾組例子充分證明了,中文和英文在句子結構的排列以及語言表達過程中,主體和客體之間的順序排列并沒有任何差異,這樣,將中文句子直接轉化為英文的句子,主語、謂語以及賓語之間不進行變化,也為英語句法的掌握提供了極大的便利,為英語學習建立了一個良好的氛圍。
2.2漢語言文化基礎對英語學習的負面影響
關鍵詞: 中西方文化差異 英語教學 跨文化交際能力
隨著社會的發展,世界貿易的加速發展,國家與國家之間的交流溝通已經是當代社會化發展的必然趨勢。在這種背景下,由于所處的地理位置、社會和宗教等環境的不同,導致中西方文化差異。隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進了我們的視野。在跨文化交際中,人們總是習慣于用自己的說話方式來解釋對方的話語,因而作出了不準確的推論,以致產生誤解和曲解,影響交際效果。通過對跨文化交際中中西方文化差異的分析,來指導英語教學。
一、中西跨文化交際中常見的文化差異
1.個人隱私。
在某些方面,中國人的隱私觀念比較薄弱。中國人提倡互相關心、互相幫助,很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預。比如對方的年齡、收入、婚否、家庭狀況都是很私人的問題。
2.時間觀沖突。
西方人的時間觀和金錢觀是聯系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,他們養成了按時赴約的好習慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點,經商定后方可進行。而且西方人一般是準時到達指定地點。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,有些人在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴格地按照計劃進行,往往時間觀念很淡泊,西方人對此往往感到不適應,從而引發沖突。
3.贊揚與贊美沖突。
各國的風俗、禮儀、交流都受特定環境的影響,都具有鮮明的特色。中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,這是一種富有中國文化特色的禮貌現象。在受到贊揚時,我們往往會自貶一番,會謙虛地說“不好”、“不行”等,因為謙虛是中國人的美德。這體現出中國人在交往時,更注重委婉、含蓄。例如:一位外國旅游者對導游小姐說:“Your English is quite fluent.(你英語說得很流利。)”這位導游小姐謙虛地回答:“No,no.My English is very poor.(不,不,我的英語講得不好。)”對于中國人的謙虛回答,英美人會誤解為對方對自己的判斷力表示懷疑。西方國家卻沒有這樣的文化習慣,當他們受到贊揚時,總會很高興地說一聲“Thank you.”表示接受。因為西方人注重直來直去,“坦率”就能體現他的價值觀和交流方式。
4.稱呼語言的差異。
在交際中,中國人重視等級差別,為了能抬高別人的地位,喜歡用官銜稱呼對方,以示禮貌。以“姓+行政職務”作稱呼最為常見,人們對職稱是副職的領導稱呼時,也習慣省去“副”字,以示尊敬。而在英語國家,在非正式場合,同事及上下級之間一般直接稱呼對方的名字,以表示禮貌。但是在一些正式場合,人們也用一些頭銜稱呼對方。
二、造成文化沖突現象的原因探究
造成中西文化沖突現象的原因多種多樣,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,分析主要的原因有以下幾種。
1.思維模式存在差異。
文化會影響人們對外界事物的看法和認識,不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點在中西文化之間表現得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現出直覺整體性,這一點也是中國傳統文化思維的特征。西方人想法喜歡直來直往,而中國人則比較含蓄、委婉。
2.行為規范各不相同。
由于從小所處的環境、所受的教育、的不同,導致中西方人的行為規范的差異,所以常常會產生誤解、不快甚至更壞的結果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用行為規范是保證跨文化交際順利進行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進行,就必須理解對方的行為規范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉隨俗的原則。
3.價值取向不同。
人們的交際能力是在社會化的過程中產生的,必然與價值觀念聯系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學、道德標準和行為規范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標準是不同的,這種文化認為是好的,另一種文化可能認為不好,但是它們在自己的文化體系內都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標準先進,而另一種價值標準落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強好勝,同時社會風氣也往往封殺過于突出的個人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據主導地位,追求個人發展被視為一種嚴重的個人主義,必然會受到譴責。而西方文化則非常崇尚個人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進取精神的表現,是懶惰、無能的同義語,為社會和個人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現個人利益,并且認為個人利益至高無上。
三、教學中培養跨文化交際能力,避免文化沖突
從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學中培養學生的跨文化交際能力,具體措施如下:
1.轉變教學觀念。
在我國目前的教學體系中,外語教學多半只在課堂上進行,教師起著絕對的主導作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學上,學生就不可能學會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際能力。因此,授課的教師必須要轉變自己的觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養學生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強學習,提高自身的綜合文化素質,只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,以達到預期的教學目的。
2.改進教學方法。
一直以來,大學的英語教學側重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養。為了改變這種情況,我們必須改進教學方法,在質和量兩個方面對課堂教學中的文化教學加以控制,并充分利用現代化的教學手段(電影、投影儀、互聯網等)來調動學生的學習積極性。比如可以讓學生通過西方電影了解國外的風俗,這樣既能調動學生的學習積極性,又能使其學到知識。
3.通過階段性專題介紹,使學生較系統地了解各國文化差異。
階段性專題介紹是立足于課堂外,通過專題講解、請外籍教師介紹、搞活動、組織競賽等多種形式,進行較系統的文化導入和交際能力培養。專題題目有:顏色用法差異、動物寓意的差異、體態語言的差別、圣誕專題晚會、英美諺語專講、禁忌語專講等。每次專題講座前,可先請學生課前準備,根據主題選擇分組回答問題、急智題搶答、小品演出、找錯誤、看原版電影等學生喜聞樂見的形式,寓教于樂,拉近學生與跨文化交際間的距離,激發學生的主觀能動性,讓學生在輕松愉快的語言氛圍中掌握語言基礎知識和文化背景知識,提高學生的語用能力。
參考文獻:
[1]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養.重慶大學學報(社科版),2002,Vol8,(6):121-123.
摘 要:隨著教育信息化的推進和發展,大學英語學習方式發生了變化,從過去的以教師為主、以知識為中心轉變為以學生為主、以能力為中心,自主式學習、合作式學習、混合式學習、翻轉式學習等模式不斷涌現。然而在實踐中,許多教師在教學中應用這些新的學習方式的時候發現效果不是很理想,這和學習文化有很大的關系。文章基于教育信息化的背景和學習文化的理論,認為教學信息化既豐富了大學英語學習方式,也對學習文化產生一定的影響,而我國傳統的學習文化和大學自身的校園文化又影響到大學英語學習方式的轉型,所以高校必須構建適合創新學習方式的學習文化。
關鍵詞:學習文化;大學英語;學習方式
中圖分類號:G424.1 文獻標志碼:A 文章編號:1673-8454(2017)06-0017-04
一、引言
進入21世紀,信息技術和網絡技術已經成為影響我們工作和生活的重要技術,同樣也影響著教育的發展。教育信息化,改變了學生學習英語的方式,推動著學習文化的轉變。受傳統文化的影響和技術的限制,我國學生的英語學習主要由教師主導,教師系統地講授詞匯、語法、課文,學生被動地學習、記憶,通過考試來評價學習效果。但是,當學生進入大學階段,如果還是延續傳統的學習方式,必然會導致學生的厭學情緒加重,聽說能力繼續弱化,不利于學生的升學和就業。在此背景下,國內許多高校的英語教師都在探尋新的英語學習方式,比如自主式學習,混合式學習,翻轉式學習等,但是這些新的學習方式在推行過程中總是困難重重,究其原因,主要是學習文化的制約。許多學生從小習慣了傳統的英語教學方式,形成了穩定的學習文化,進入大學階段再去接受新的學習方式就感覺到力不從心。因此,從學習文化的視角研究大學英語學習方式的轉型就有很強的現實意義。
二、教育信息化豐富了大學英語學習方式
1.教育信息化內涵
所謂的教育信息化,是指在教育中普遍運用現代信息技術,開發教育資源,優化教育過程,以培養和提高學生的信息素養,促進教育現代化的過程。教育信息化的核心內容是教學信息化,就是要使教學手段科技化、教育傳播信息化、教學方式現代化[1]。我國政府已經意識到教育信息化對未來教育發展的重大影響,并將其寫入國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年),在第十九章明確提出,要加快教育信息化進程,把教育信息化納入國家信息化發展整體戰略,促進教育內容、教學手段和方法現代化。強化信息技術應用,提高教師應用信息技術水平,更新教學觀念,改進教學方法,提高教學效果。鼓勵學生利用信息手段主動學習、自主學習,增強運用信息技術分析解決問題能力。
2.教育信息化帶來了新的學習方式
傳統的英語教學理論認為,學習者應該首先掌握語言的形式,如詞匯、語法、句型等,通過語言形式來理解語言內容。在這種理論的影響下,我國傳統的英語學習方式將重點放到對語言形式的直接的學習上,要求學生背單詞,記句型,學語法,并且用應試教育的方法來評價學生的學習效果,導致學生的英語水平停留在答題上,聽說能力非常差[2]。當然,這種傳統的英語學習方式既與傳統的英語教學理論有關,也與技術的限制有關,是在僅有一塊黑板和一本教材的條件下,教師和學生在考試成績的壓力下的無奈選擇。
進入互聯網時代,我們的生活方式,娛樂方式都發生了很大的變化,學習方式也不例外。當前,許多學校都配備了多媒體教學設備,先進的語音視聽環境為英語教學提供了硬件保障。同時,互聯網走進千家萬戶,智能手機幾乎人手一部,隨時隨地、隨心所欲地學習成為可能。教育信息化的普及和發展創造出豐富的英語學習方式。
(1)自主式學習
自主式學習是指學習者能夠明確自身的學習需求,能夠積極主動地調整自己的學習策略,自主性地學習知識、技能和能力等。自主式的學習者在學習活動前自己能夠確定學習目標、制定學習計劃、作好具體的學習準備,在學習活動中能夠對學習進展和學習方法作出自我監控、自我反饋和自我調節,在學習活動后能夠對學習結果進行自我檢查、自我總結和自我評價。和傳統的被動性學習方式相比,自主式學習更多依靠學習者的自覺自律,但前提是學習者磧兇災餮習的條件。如今,互聯網學習資源特別豐富,智能手機的普及讓自主學習更為便利,滿足了學習者隨時隨地隨性的學習需求。當然,自主學習在大學英語學習中只是一種輔助方式,還需要依靠其他學習方式。
(2)合作學習
合作學習就是以小組合作的方式從事學習活動,完成學習任務,它是建立在認知發展理論和社會建構主義學習理論基礎上,強調相互依存感和個體責任感[3]。合作學習是以學習者為中心,以小組為單位,通過小組成員的互助合作共同達到教學目標的學習方式。合作學習方式能否成功,需要教師精心設計教學活動,需要小組成員之間的積極配合和參與,需要有多元化的評價方法。實踐證明,大學英語合作學習有助于建立學習者的自信心,增強學習者的成就感,提高英語學習效果。
(3)混合式學習
所謂混合式學習,就是指把傳統學習方式和網絡化學習方式結合起來,既要發揮教師引導、啟發、監控教學過程的主導作用,又要充分體現學生作為學習過程主體的主動性、積極性與創造性[4]。混合式學習的優勢在于融合了課堂學習和網絡在線學習的優勢,通過教師引導、學生主導來調動學生學習的積極性和創造性,將課堂集體學習、小組合作學習和個人自主學習三種方式融為一體,提高了學生分析問題和解決問題的能力。混合式學習既是學習資源的混合,也是學習方式的混合。
(4)翻轉式學習
翻轉式學習實際上就是將學習的主動權從教師轉移給學生,學生在課堂之外利用互聯網完成知識的學習,而課堂變成了老師學生之間和學生與學生之間互動的場所,從而達到更好的學習效果[5]。互聯網的普及和計算機技術在教育領域的應用,使翻轉式學習成為可能。學生可以通過互聯網去學習優質的教學資源,不再單純地依賴老師去學習知識,老師的責任更多的是為學生答疑解惑和與學生互動交流。翻轉式學習的盛行離不開教育信息化的發展,離不開豐富的網絡教學資源。翻轉式學習不是減輕教師的責任,不是讓學生放任自流,而是將學習的主動權交給學生,教師的責任是引導和幫助學生學習。
三、教育信息化對學習文化的影響
歷史經驗證明,技術的變革會推動經濟的發展和文化的轉變,會引發人們工作方式、生活方式和行為方式的轉變。進入21世紀,互聯網滲透到我們工作和生活的各個角落,近年來移動互聯網的出現更是加速了這種影響,而教育信息化的普及和發展則加速了學習文化的變化[6]。雖然目前關于教育信息化對學習文化的影響方面的研究并不多,但是我們能夠明顯感覺到,技術變化在改變著人們的學習思維和學習行為,技術要素和學習文化的融合日益明顯,以多媒體技術和網絡技術為代表的教育信息化對學習文化產生了巨大影響。
1.學習文化的起源
學習文化這個詞在漢語里有兩種理解,一種理解是動賓詞組,學習是動詞,對象是文化;另一種理解是偏正詞組,文化是主語,學習就是修飾文化的,學習文化是文化的一個子集。本文研究的是后者。學習文化的研究始于上世紀80年代末,而關于外語學習文化的研究則是近十年來剛剛興起的,最早由Cortazzi & Jin (1996,2002)提出,之后有許多國內外的學者對此進行深入研究。之所以外語學習文化廣受關注,一方面是由于我國學生采用傳統的英語學習方式投入時間長但效果不理想,以及越來越多的中國學生到國外大學學習產生的不適應;另一方面,隨著技術的發展和全球化的進程加快,越來越多的創新英語學習方式被引入中國,但是這些方法在實際應用的時候不太理想,這使得學者們開始關注學習文化對學生英語學習的影響。
2.學習文化的涵義
所謂學習文化,指的是某群體有關學習的習慣性認識與行為模式,學習者受到民族文化傳統的影響而形成的有關學習的內隱性認識與行為[7]。Cortazzi & Jin (2013)指出:學習具有文化性,不同文化群體對如何教與如何學可能持有不同的喜好、期望、理解、價值觀與信念。夏紀梅、吳潛龍(1999)認為,學習文化是觀念、態度和行為方式的體現,包含對學習本質和學習方法的理解,對課堂教學的期望,對師生作用的認識及這些觀念、態度和認識在教學上的反映[8]。Cheng(2002)認為,學習文化就是某群體外語學習者對學習什么、如何學習等的期望、態度、價值觀念及在這些認識指導下的行為。黃文紅,崔剛(2016.02)認為外語學習文化就是某群體共享的有關外語教與學的內隱性認識與習慣模式,既受到本民族文化背景影形成的具有本土特色的理念與行為,也受到各種局部情境變量(如區域經濟水平、學校類型等)影響而形成的習慣性認識與行為模式[9]。本文認為,學習者學習方式和學習效果之間存在一個調節變量,那就是學習文化,它既包括我國傳統的學習文化,也包括大學的校園文化。
3.教育信息化推動了學習文化的變化
教育信息化對學習文化的影響體現在兩方面:第一,教育信息化影響到學生學習的價值觀。傳統的學習方式是以教師為中心,以老師講學生聽為主要方式,學生被動地接收學習信息。教育信息化的發展,出現了許多新的學習方式,這些創新學習方式以學生為中心,以師生共同參與為主要方式,強調學生的主體地位,滿足學生自主化、個性化的學習需求,這就改變了學生傳統的學習價值觀,體現了以學生為本的教育理念。第二,教育信息化影響到學生的學習方式。教育信息化的發展使學生的學習突破了傳統課堂的限制,學生可以在網絡環境下自主學習到來自世界任何地方的教學資源,網絡的開放性和共享性加速了學習資源和學習信息的流動,學生的個性化學習才有可能。學校的出現使分散式的個體學習變為集中式的團體學習,而網絡的出現則將分散式和集中式、個體學習和集體學習統一起來,改變了傳統的學習文化。
四、學習文化對大學英語學習方式轉型的影響
當前,轉型是我國經濟和社會發展的熱門詞匯,教育行業也不例外。教育的轉型歸根到底是學習方式的轉型,而學習方式能否順利轉型不僅取決于教授者,學習者,硬件設施,也取決于無形的學習文化。教育信息化的發展雖然催生出許多新的學習方式,但是這些學習方式能否取得良好的預期效果,與學習文化關系較大。
1.我國傳統學習文化對大學英語學習方式的影響
我們經常說經濟基礎決定上層建筑,類似的可以說學習文化影響學習方式。在教育領域,我們經常說要學習美國、德國的教育方式,但是效果不甚理想,原因就和學習文化有關。我國傳統的學習文化主要特點是學生被動輸入多但輸出少,教師重知識傳授但輕技能訓練,學生個體學習能力強但團隊學習力不足。就英語學習文化來說,我國傳統的教學方式都是以教師為主導,以詞匯語法學習為中心,以閱讀為主要學習途徑,以筆試成績為考核標準,形成了一種根深蒂固的外語學習文化[10],這種學習文化主要是傳統民族文化影響的結果。自古以來,我們崇尚師道尊嚴,在教學內容上重視系統化的理論,在教學方法上習慣“填鴨式”講授灌輸,在考核方式上重成績輕應用,這就導致中國式的英語學習表面看起來投入的時間和精力很多,但學生的聽說能力很差,效果很不理想。
2.大學校園文化對大學英語學習方式的影響
我國的大學校園實際上是一個小社會,校園文化必然會體現出民族文化的特征,同時也有各高校自己的特點。所謂的校園文化,是指以學生為主體,以校園為主要空間,并涵蓋全體教職員工,以精神文化、環境文化、行為文化和制度文化建設等為主要內容,以校園精神、校園文明為主要特征的一種群體文化。不同的高校具有不同的校園文化,比如美國的哈佛大學和斯坦福大學校園文化就有明顯差異,國內的北京大學和清華大學校園文化也不同。校園文化一般包括物質文化,制度文化和精神文化,因此它對學習方式的影響可以從這三個方面去思考。首先是物質文化,學校的物質條件,網絡基礎設施,實驗實訓環境是創新學習方式能否開展的前提;其次是制度文化,學校是否有規范的和明確的鼓勵創新的制度是創新學習方式能否開展的保障;最后是精神文化,學校是否有敢于冒險和創新的精神、融洽和諧的師生對話氣氛、良好的教風和學風是創新學習方式能否開展的精神支撐。
五、構建適合創新學習方式的學習文化
1.營造寬松自由、開放包容的課堂文化
課堂文化是我國傳統教育文化的縮影,是阻礙學習方式變革的關鍵因素,但是要想徹底改變這種傳統文化難度非常大。楊D(2013.03)對阻礙學習方式變革的課堂文化特征作過準確的描述:忽視個體需求差異的劃一性、自上而下灌輸知識的等級性、一心只讀圣賢書的封閉性、重內心體驗輕外在追求的向內性和分數至上的非正常競爭性[11]。學生從小學到中學一直默默地進行著課堂文化適應,從未想過去改變這種現狀。學生到了大學課堂,這種思維慣性和行為習慣還在延續地影響著他們的學習方式,導致許多英語教師在實施新的教學方式的時候舉步維艱。因此,創新學習方式要從改變課堂文化做起。
首先,教師要承認學生個體的差異性,了解學生在學習方式上的差異性,因材施教。其次,教師要發揚課堂民主性,減少自身的權威干預性,平等地與學生交流,能夠包容和理解學生的新想法,因為新的學習方式只有在民主的氛圍下才能順利開展。最后,教師要鼓勵學生合作學習,既包括學生之間的合作,也包括學生和教師之間的合作。因為學習在本質上是在同他人的溝通過程中實現的,英語學習作為一種語言學習活動,只有在與他人交流的過程中才能提高語言應用能力,這實際上就是西方倡導的交際教學法。
2.高校應加強物質文化建設,提升教育信息化水平
一般來說,高校物質文化包括了校園自然景觀、建筑風格、校容校貌、基礎設施等。互聯網時代出現的許多新學習方式能否在大學英語教學中應用,離不開網絡基礎設施建設。當前,我國政府已經將教育信息化寫入《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》中,各高校也在著手教育信息化的建設。本文提到的許多創新英語學習方式,大多離不開基礎的硬件設施,包括校園網、圖書館、多媒體視聽實驗室、網絡終端等。所以,完善網絡基礎設施,加強物質文化建設,提升教育信息化水平是創新學習方式應用的基礎。
3.高校應加強制度文化建設,保障創新學習方式的開展
大學的制度文化作為校園文化的內在機制,包括學校的規章制度、行為規范、工作守則等,它能夠維護高校正常的教學和管理秩序,促進良好教風、學風和校風的形成。高校制度文化建設可以從兩個方面來入手,一是教的制度,二是學的制度。
關于教的制度,許多高校都有具體的規定,如教師用什么教材,用什么方法,工作量如何計算,教學效果如何評價等,但是這種統一規定的制度制約了教師教學的自主性,影響了創新教學方法的采用。所以,制度建設首先要改變教的制度,高校應給教師更多的教學權利,鼓勵教師探索創新教學方法,允許教師自由選擇教學評價標準,并在薪酬設計方面體現出傾向性。
關于學的制度,許多高校也有明確的規定,學生何時何地學,怎么學、怎么考都有具體的規定。但是這種死板的規定同樣限制了學生學習的自由。比如,現在的網絡公開課特別流行,學生可以借助網絡挑選來自世界各地的優質課程資源,高校應出臺大學生網絡學習學分認證制度,給學生的網絡學習提供制度保障,提高他們網絡學習的積極性。像英語這種語言學習,傳統的筆試考核手段不足以反映出學生真實的學習水平,所以高校應出臺多元化的靈活的學習效果評價制度。
4.高校應加強精神文化建設,營造寬松自由的教學氛圍
大學的精神文化表現在大學師生共同的價值觀念、道德準則和情感氣質,是一個學校思想、個性、精神面貌的集中反映,包括學校所有成員的群體意識、精神風貌、價值取向、思維方式、教風學風等。大學英語教學方式的改革離不開大學精神文化的建設,因為只有寬松自由的教學氛圍,平等民主的學習氣氛,以學生為主、以能力為中心的教學觀念,才能讓創新學習方式有生存的土壤。否則,創新學習方式只能成為高校教學改革的一個展板,教師教學改革的一塊試驗田,喧嘩過后學生的學習方式又回到從前的傳統方式。因此,精神文化建設至關重要,同時難度也是最大的,需要高校長期不懈地堅持。
六、結語
傳統的英語學習方式研究多數是基于技術的角度,參照國外的一些文獻和國外高校的教學實踐,但很少考慮中外文化的差異。本文主要基于學習文化來研究各種創新的英語學習方式在中國高校課堂推行中的障礙,為英語學習方式研究找到一個新的視角。學習文化具有相對穩定性,但是也在隨著技術的發展而慢慢變化。創新英語學習方式在當前的大學英語教學中非常有必要,但是我們要認識到學習文化對創新學習方式的影響,要在現有學習文化基礎上來探尋適合學生的學習方式。當然,學習文化只是影響學習效果的因素之一,除了學習文化,學生的學習情緒,教師的教學設計和組織能力,考評機制等都會影響到學生的學習效果[12]。所以今后我們在研究學習方式和學習效果的時候,必須考慮到更多的變量,必須引入實證研究,這樣才能為我國高校大學英語學習方式轉型找到適合的道路。
參考文獻:
[1]胡小勇,祝智庭.技術進步與學習文化――信息化視野中的學習文化研究[J].中國電化教育,2004(8):12-16.
[2]楊曉燕.中國學習文化與大學英語教學[J].四川外語學院學報,2008(9):137-139.
[3]楊陽,李春梅,戴巖.以學習者為中心的大學英語聽說合作學習[J].科教文匯,2008(4).
[4]馬武林,張曉鵬.大學英語混合式學習模式研究與實踐[J].外語電化教學,2011(5):50-57.
[5]拉塞爾?L?阿克夫,丹尼爾?格林伯格.翻轉式學習:21世紀學習的革命[M].北京:中國人民大學出版社,2015.1.
[6]趙蘭.教育信息化時代大學生學習文化轉型路徑研究[D].山東師范大學,2015(6).
[7]王云華.英語學習中的文化學習與學習文化[J].基礎英語教育,2011(4):3-8.
[8]夏紀梅,吳潛龍. 中西外語學習文化的差異與融合[J].外語界,1999(3):16-18.
[9]黃文紅,崔剛. 外語學習文化概念述評[J].現代雙語,2016(2):128-136.
[10]張妙霞. 中國大學英語課堂教學中“學習文化”研究[D].哈爾濱工業大學,2006(6).