中西飲食文化差異8篇

時(shí)間:2022-06-17 01:48:20

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇中西飲食文化差異,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

中西飲食文化差異

篇1

【關(guān)鍵詞】差異;飲食;文化

飲食,在遠(yuǎn)古時(shí)代以來就在人類的生活中占首要地位,是人們生存的最基本的物質(zhì)條件。飲食文化作為文化的一部分,在人類歷史的不斷發(fā)展中起著巨大的作用。回首人類社會(huì)的發(fā)展歷程每個(gè)國家都有自己的飲食文化結(jié)構(gòu),不同國家的飲食文化已經(jīng)成為跨文化交流的重要因素。中國作為一個(gè)歷史悠久的文化大國,悠久和多元的民族文化以及地域風(fēng)情形成我國豐富多樣的飲食文化特點(diǎn)。西方的飲食文化經(jīng)過長(zhǎng)期的積累和演化形成很多不同地域和文化特點(diǎn)的飲食文化。本文試圖探討中西飲食文化差異,更好地展現(xiàn)西方飲食文化特點(diǎn),從而有效的增加跨文化交流的適應(yīng)能力,推動(dòng)我國飲食文化特點(diǎn)向全世界各國傳播。

一、中西方飲食文化的差異表現(xiàn)

1、飲食觀念的差異

中國幾千年的文明歷史影響了人們?cè)陲嬍澄幕矫鎸?duì)食物口感的重視程度,不僅如此,人們還注重食物的外觀;西方人的飲食都是從營養(yǎng)學(xué)的角度出發(fā),重視原料的新鮮程度,以及食物本身所具有的營養(yǎng)價(jià)值。所以西方人喜歡生吃蔬菜,例如:蔬菜沙拉或搭配漢堡、三明治等食用。因此,西方人強(qiáng)調(diào)飲食對(duì)人體的健康是在滿足饑餓感的基礎(chǔ)上能否給人體帶來必須的營養(yǎng)成分。

2、飲食對(duì)象的差異

中國人自古以來以米飯或面食作為主食,人們的日常飲食主要以素食為主,蔬菜類菜品占主導(dǎo)地位,肉類和魚類經(jīng)常在節(jié)假日等聚會(huì)或筵席時(shí)使用。“據(jù)西方的植物學(xué)者調(diào)查,中國人吃的菜蔬有600多種。由此可見,在中國人的飲食對(duì)象中,像黃瓜、白菜、豆角等綠色蔬菜是首要的選擇目標(biāo)。在西方國家中,人們的主食以各種形式的面包為主,肉類食物相對(duì)而言占有及其西方人在飲食對(duì)象這方面與中國截然不同,西方人在這方面就很看重所吃的食物是否具有豐富的營養(yǎng)價(jià)值,由于肉類食物的營養(yǎng)含量最高,所以,西方人都特別喜歡吃肉食,例如:牛排、豬排、火雞等肉類食物。

3、飲食方式的差異

在中國,中國人的用餐方式一直以來都只有一種形式,就是每個(gè)人都圍著圓桌團(tuán)團(tuán)而坐,共同享用一桌美食。像這樣的用餐方式通常被人們稱為“合餐制”。合餐制的用餐方式能夠帶給人們一種親切的感受,使人們?cè)谳p松的環(huán)境中享受美味的菜肴。相對(duì)中國而言,“西方流行自助餐,這樣更有利于相互了解。”在西方國家中,無論是在家人之間舉行的聚餐還是商務(wù)人士舉行的晚宴等重要用餐儀式,西方人更喜歡用自助餐的形式來享用美味。人們?cè)谶@種用餐方式下不但有利于自己可以隨意吃到喜愛的食物,還可以讓人們邊用餐邊和不同的人們進(jìn)行交談,同時(shí)也把西方人向往追求自由、強(qiáng)調(diào)自我尊重的原則發(fā)揮的恰到好處。

二、中西方飲食文化差異的原因

1、飲食風(fēng)俗的差異

飲食風(fēng)俗的所包含的范圍非常廣泛,例如:日常食俗、節(jié)日食俗等等。日常食俗通常就是我們說的每天的飲食內(nèi)容。從遠(yuǎn)古時(shí)代開始中國人就以米和面作為日常生活的主食,菜類以蔬菜類為主要食物,人們?cè)谌粘I钪兄饕染苹蚝炔琛T诠?jié)日食俗方面,我國勞動(dòng)人民將每個(gè)節(jié)氣都設(shè)成相應(yīng)的節(jié)日。在節(jié)日這一天,人們會(huì)吃相應(yīng)的食物來慶祝。例如:在正月十五元宵節(jié)這一天,人們主要是煮湯圓吃。西方人的日常食俗主要是以三明治和漢堡為主,以牛肉、豬肉等為主要菜類,人們除了喝酒之外,咖啡是必不可少的。西方人的節(jié)日食俗相對(duì)中國的節(jié)日食俗而言,沒有那么講究,在大部分西方人的心中,圣誕節(jié)是一年中最重要的日子。在人生禮俗方面,西方人的宗教意識(shí)比較高,人們會(huì)舉行宗教儀式并且舉行盛大的晚餐,例如:烤火雞、烤乳豬等食物來表達(dá)對(duì)人們的美好祝福,寄托健康、快樂的心愿。

2、氣候環(huán)境的差異

中國的地理位置比較突出,總體來說東、西兩部分地區(qū)的反差很大。沙漠和草原主要集中在西北部,而東南部主要是臨近海洋。因此中國的氣候環(huán)境受地理環(huán)境的影響具有很大差異,所以中國人利用這個(gè)特點(diǎn)在海邊以魚類、海鮮為主,山區(qū)以野果和山珍為主。我們以米、面為主食,根本原因在于我國位于季風(fēng)氣候區(qū),非常適合植物的生長(zhǎng)。由此看來,中國人由于受氣候環(huán)境的影響才形成了素食為主的飲食文化。由于西方國家的地理環(huán)境主要由陸地與海灣交錯(cuò)而成,因此西方國家的飲食文化應(yīng)該是海洋性經(jīng)濟(jì)與內(nèi)陸經(jīng)濟(jì)相互交融而產(chǎn)生的文化。由于受氣候影響,西方國家十分適合發(fā)展畜牧業(yè)以及利用開發(fā)海洋資源,這也使得他們養(yǎng)成了肉類食物作為主食的飲食文化。

3、的差異

古代中國在最初的時(shí)期是沒有本國宗教的,所以我們的宗教意識(shí)相對(duì)來說不是很強(qiáng)。后來我國開始有了宗教,即佛教和道教。在佛教剛剛被傳入的時(shí)期,佛教的僧侶們的飲食和普通民眾是沒有太大區(qū)別的。后來,隨著佛教在中國的慢慢發(fā)展,統(tǒng)治者開始限制僧侶們的飲食,禁止僧侶們吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。道教是中國人自己創(chuàng)造出來的宗教,道教在飲食方面和佛教的規(guī)定一樣,也禁止信奉者吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。宗教對(duì)西方國家的影響特別深遠(yuǎn),大部分西方人都普遍信仰基督教,基督教的教規(guī)對(duì)人們的日常飲食也有明確的規(guī)定。通常古代的基督教徒們的日常飲食以素食為主,不吃肉類食物。隨著歷史的發(fā)展,社會(huì)的進(jìn)步,如今的基督教徒們?cè)陲嬍撤矫婊旧蠜]有禁止吃的食物了。但是血類的食物還是禁止食用的,肉類食物必須是已經(jīng)被屠宰完成后才可以食用。

三、中西方飲食文化的交流與發(fā)展

中西方各個(gè)國家的飲食文化不斷向前發(fā)展,彼此間互相吸收。這不僅為我國的飲食文化增添了西式特色,也為西方的飲食文化增添了中國的民族特色。目前,在中國的餐飲市場(chǎng)上,西餐所占的比重正不斷擴(kuò)大,越來越多的中國人開始嘗試著接受這些西式食物。隨著中西方飲食文化的不斷交融,不但帶來了甜點(diǎn)、咖啡、沙拉等西式食品,也帶來了許多先進(jìn)的制作工藝和健康的飲食方法,這些都為中國的飲食文化增添了新鮮活力。由此看來,中西方各國的飲食文化在彼此的國家中都占有重要地位。中西方各國人民對(duì)彼此國家的飲食也都產(chǎn)生了不可替代的喜愛之情,在各自的日常生活中,也都離不開這些讓人念念不忘的美味佳肴。

四、結(jié)論

篇2

【關(guān)鍵詞】餐具中西方飲食文化差異

前言:現(xiàn)階段,隨著我國的進(jìn)步,越來越多的外國人開始不斷的學(xué)習(xí)漢語想要了解中國的文化,這也成為我國社會(huì)中的一種潮流。飲食也是其中的一部分內(nèi)容。飲食是人們生活中非常重要的一部分,與人們的生活質(zhì)量、精神生活息息相關(guān),飲食的文化也是每一個(gè)國家和民族最為經(jīng)典的文化。而產(chǎn)生各國之間飲食文化差異的原因中就包含了餐具的不同。因此本文針對(duì)餐具設(shè)計(jì)中中西方餐飲文化差異的產(chǎn)生進(jìn)行分析,以期能夠?yàn)槲覈形鞣斤嬍澄幕町惖难芯孔龀鲐暙I(xiàn),使跨國文化之間的交流避免因?yàn)槲幕町惍a(chǎn)生誤解,也能夠有效的促進(jìn)文化的交流和互補(bǔ)。

一、中西飲食文化的含義和特點(diǎn)

中西方的飲食文化有著悠久的歷史,因此也都具有自身的民族特色和內(nèi)涵,中國的飲食文化是中華五千年的傳統(tǒng)文化精髓,而西方文化也有著非常深遠(yuǎn)的歷史,下面就針對(duì)中西飲食文化的內(nèi)涵的特點(diǎn)進(jìn)行研究[1]。

(一)中國飲食文化的含義和特點(diǎn)

中國的飲食文化主要指的就是我國民族在長(zhǎng)期的發(fā)展中,飲食的生產(chǎn)和消費(fèi)的一個(gè)過程,這也是我國物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的不斷積累。中華文明具有五千年的發(fā)展歷史,飲食文化也隨著時(shí)間的發(fā)展在不斷的進(jìn)步,從開始的茹毛飲血發(fā)展到用火燒食物,再到后期唐朝和宋朝的發(fā)展階段,進(jìn)入到現(xiàn)在的比較繁榮的時(shí)期,這些都是我國飲食文化發(fā)展的成果。我國主要有菜系,分別是:魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽。這些菜系能夠體現(xiàn)出中華飲食文化比較明顯的區(qū)域性和季節(jié)性,這些都是中國飲食文化的特點(diǎn)[2]。

(二)西方飲食文化的含義和特點(diǎn)

西方飲食文化是西方人民在長(zhǎng)期的生產(chǎn)和消費(fèi)過程中,創(chuàng)造出的精神和物質(zhì)財(cái)富,西方的意大利菜是飲食文化的鼻祖,而法國菜則是西餐的國王,美國菜是最新興起的新貴。西方飲食中,日常都是以肉為主,素食作為輔助,這也是西方飲食中一個(gè)非常重要的特點(diǎn)。西方國家飲食中比較著名的就是意大利菜、法國菜、美國菜和德國菜等等。這些菜的特點(diǎn)都能夠良好的體現(xiàn)出西方國家在飲食方面比較精湛的廚藝。而西方人為了能夠保證飲食的均衡,經(jīng)常生吃蔬菜,這也是保證其營養(yǎng)不會(huì)流失的主要手段和特點(diǎn)[3]。

二、中西飲食文化差異的表現(xiàn)

(一)飲食觀念的不同

我國是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國家,因此種植業(yè)也比較發(fā)達(dá),正因?yàn)槲覈澄锏姆N類相對(duì)比較多,因此烹飪的技術(shù)也多種多樣。但是在西方國家則是主要以畜牧業(yè)為主,因此其飲食也是以肉類為主,烹飪的技術(shù)相對(duì)中國也變得簡(jiǎn)單。同時(shí)由于飲食習(xí)慣和食物的不同,其餐具也呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn),西方在用餐過程中會(huì)使用多種類的餐具,并且在進(jìn)餐的時(shí)候會(huì)使用刀叉,而中國在用餐的時(shí)候餐具就比較簡(jiǎn)單,沒有過多的分類,進(jìn)餐的時(shí)候也僅僅使用筷子和勺子。這些都是中西方飲食觀念不同所產(chǎn)生的[4]。

(二)飲食方式的不同

西方的餐飲文化和中國的餐飲文化上有著非常多的區(qū)別,就在飲食方面來看,中國的飲食文化主要就是受到了傳統(tǒng)文化的影響,吃飯的過程就是團(tuán)結(jié)和和諧的體現(xiàn),所以中國一般都是用圓形桌子用餐,這種也是中國的共餐制。而在西方,不管是請(qǐng)客吃飯,還是全家團(tuán)圓,都是用餐的人一人一份,自己吃自己的,這種飲食方式也被稱為分餐制。這兩種用餐制度的不同就決定了餐具使用的不同,西方國家一般情況下在用餐開始到結(jié)束,盤子和刀叉的基礎(chǔ)數(shù)量就是七份,而中國則是一人一份,因此在餐具的設(shè)計(jì)和使用上就能夠明顯看出西方和中國飲食文化的區(qū)別[5]。

(三)飲食內(nèi)容的不同

在飲食的對(duì)象上,中西方也存在著非常大的差異,一般飲食的主要內(nèi)容取決于這一地區(qū)的氣候和主要產(chǎn)物。由于西方國家主要是海洋性氣候,因此西方人主要以肉類為食物,素菜則是輔食,西方人幾乎每天的食物都是牛肉面包和牛奶,因此飲食比較單一[6]。中國人則和西方呈現(xiàn)出比較明顯的差異,中國一般以素食為主,肉類為輔助,主食是大米和白面。但是中國由于物產(chǎn)比較豐富,所以菜品樣式也非常豐富,這種差異的存在就導(dǎo)致中西方飲食文化出現(xiàn)了差別[7]。

(四)烹飪方式的不同

菜品的色香味一般都是通過烹飪的手段體現(xiàn)出來的,在較長(zhǎng)的一段時(shí)間中,中國和西方的飲食呈現(xiàn)出不同的烹飪特點(diǎn)。中國人把烹飪視為一種藝術(shù),因此烹飪的方式非常多,如:煎、炒、烹、炸、燒燉等,還需要配上各種各樣的輔料,這樣才能夠使食物受到人們的歡迎。這也是中國飲食和西方文化最大的不同之處。西方對(duì)于餐飲的原料非常挑剔,但是烹飪過程就比較簡(jiǎn)單,這就是中西方飲食文化最大的差異。

三、中西方餐具設(shè)計(jì)中的傳統(tǒng)飲食文化

(一)餐具的產(chǎn)生

餐具主要就是用在分發(fā)和取得食物的一種工具,同時(shí)也是盛放食物的器皿和用具。其中詳細(xì)的可以分為:碗、盤、豆、盒等等,取得食物的可以分為:筷子、燒、匕首、刀和叉等。餐具的生產(chǎn)是人類中一項(xiàng)非常重要的發(fā)明,盡管這種發(fā)明過程比較緩慢,但是從開始發(fā)明就意味著其有著美好的發(fā)展前景[8]。最早的餐具并不是設(shè)計(jì),僅僅是為了能夠滿足人們的生活需求,這也是人類最早期的簡(jiǎn)單的發(fā)明,同時(shí)也開啟了人類餐飲文化的大門。現(xiàn)階段餐具的基本功能和飲食文化相結(jié)合,才能夠滿足人們?nèi)找嬖鲩L(zhǎng)的飲食文化需求,因此在這種情況下,餐具的發(fā)明和使用也展現(xiàn)出了不同的特點(diǎn)[9]。

(二)中國餐具的變化

餐具的發(fā)展有著非常長(zhǎng)久的歷史,其餐具的演變也記錄著人們的生產(chǎn)和生活的發(fā)展與變革。我國的飲食餐具不斷的發(fā)展,在原始的陶器階段,一直到瓷器是餐具的發(fā)展頂峰。同時(shí)中國人在研究美食的時(shí)候還需要與餐具相結(jié)合,這樣的搭配,才能夠使吃飯的時(shí)候方便、簡(jiǎn)單,還能夠相互呼應(yīng)。這種完美的結(jié)合使食物和器具的美都得到非常完美的展現(xiàn)[10]。

(三)西方餐具的變化

餐具的發(fā)展是人類進(jìn)步的重要體現(xiàn),同時(shí)也是人們?cè)谝靶U向文明進(jìn)步的一個(gè)象征。人類的進(jìn)步有著快慢之分,這一點(diǎn)在西餐的餐具上也能夠看出,西方餐具的發(fā)展歷史相對(duì)比較短,因此發(fā)展也比較遲緩。隨著12世紀(jì)叉子被引入到歐洲國家,人們非常喜歡這一餐具,因此得到良好的傳承。在西餐的餐桌上,刀叉是常見的工具,主要就是用刀叉把食物分成小塊,以至于現(xiàn)階段的西方餐飲中還是刀叉并用。在西方餐具的發(fā)展過程中能夠看出,西方和東方之間的相似之處主要就是材料的發(fā)展情況決定了餐具的發(fā)展[11]。

(四)飲食文化和餐具之間的互動(dòng)

餐具的發(fā)展是隨著飲食文化的進(jìn)步而不斷發(fā)展的,這也是人們長(zhǎng)期的飲食生活中最終積淀而成的,飲食文化的發(fā)展是人們對(duì)于實(shí)物的熱衷,這樣的熱衷心態(tài)也影響了最新的餐具的使用和發(fā)明。例如:咖啡的流行和風(fēng)靡,致使全球都推出了具有不同種類的咖啡杯和咖啡壺。由此可見餐飲文化和餐具的設(shè)計(jì)是相互支持的,餐具的使用也能夠在餐飲文化的發(fā)展中得以繼承[12]。

四、餐具設(shè)計(jì)影響現(xiàn)代飲食文化

(一)進(jìn)餐的習(xí)慣

1、筷子和叉子

筷子和叉子是中西方飲食之間最為明顯的差異,中國人在飲食過程中使用筷子,需要的就是一雙筷子之間的配合,這也是我國比較流程的一種說法,團(tuán)結(jié)就是力量,這也是中國人崇尚集體主義的因素。筷子的形狀比較圓,而且并不鋒利,利用筷子使菜品入口,不會(huì)傷害人們的唇舌,這也是出于儒家思想的一種體現(xiàn)。而刀叉的使用在一定程度上和西方人的性格相似,例如:西方人習(xí)慣用刀叉把食物切開,人們也習(xí)慣對(duì)于未知的事物刨根問底。這些都是人們對(duì)于不同事物的不同追求,也導(dǎo)致了中國和西方國家之間的飲食文化差異[13]。

2、合餐和分餐

中國的飲食,實(shí)行合餐制度,并且餐桌上雞鴨魚肉全都齊全,食物的數(shù)量多于食用的數(shù)量。而西餐則使用的是分餐的支付,這樣也能夠保證食物更加衛(wèi)生,不會(huì)浪費(fèi),即便是西方人的晚餐也僅僅有六個(gè)菜,其中還包括甜品。在這樣的情況下也能夠看出不同飲食習(xí)慣中的個(gè)體概念。中國人的人格構(gòu)成主要局限在一個(gè)區(qū)域之內(nèi),而西方人的人格一般地立在環(huán)境之外[14]。所以在人們和相對(duì)自己另一方談話的階段,中國人的對(duì)方,一般顯示出的是另一方和自己之間的關(guān)系,英語中的theother則完全指的是獨(dú)立的客體,這些情況都能夠看出中西方人們?cè)陲嬍澄幕系牟町悺?/p>

(二)食品的習(xí)慣

1、熟食和生食

中國人在飲食上面比較喜歡熟食,特別是喜歡剛做好的比較熱的飯菜,例如:中國人認(rèn)為魚變冷了之后會(huì)變腥,年糕變冷了會(huì)變的硬,很多菜品都都是在熱的時(shí)候才能夠包成其原有的味道。但是與之相反的是西方人比較喜歡生冷的食物,或者是沒有經(jīng)過加工的海鮮。西方人比較喜歡海外的探險(xiǎn),所以人們不在乎吃的東西,經(jīng)常是生的或者是活的食物就開始食用,而且西方人也認(rèn)為生吃食物能夠節(jié)省時(shí)間,因此西方人比較喜歡生食,這也就需要使用刀叉和比較大的盤子進(jìn)行食物的分割,而中國人都喜歡吃烹飪好的食物,所以選擇的餐具也是筷子和碗。

2、素食和肉食

早在四千多年之前,中國就進(jìn)入到了農(nóng)業(yè)的社會(huì),因此這也是關(guān)系到國計(jì)民生的重要因素,中國人在餐桌上出現(xiàn)比較多的就是谷物類和蔬菜類,肉食是中國飲食中比較奢侈的食物。而西方國家由于周邊環(huán)海,面積也很小,因此蔬菜和肉類相比較能夠給人們帶來更多的收益,因此西方國家一般以肉類和膩之品作為主食,這也是人們飲食習(xí)慣不同的主要原因[15]。

(三)烹飪的習(xí)慣

1、復(fù)雜和簡(jiǎn)單

中餐在烹飪過程中比較精致,并且文明世界,對(duì)于火候和時(shí)間的要求都非常嚴(yán)格,所以在中國的飲食中經(jīng)常出現(xiàn)“鹽少許”、“醋較多”的情況,同時(shí)中國人也把烹飪方式作為人們表達(dá)情感和對(duì)生活理解的主要方式之一,同時(shí)也體現(xiàn)出了中國人的感性思維。而在西方烹飪的過程中,基本上都是油和鹽加上食物放在烤箱之中,就能夠做出快餐食物,西方人認(rèn)為時(shí)間比較寶貴,這也是形成西方人飲食簡(jiǎn)單的原因。

2、意境和直白

中餐在飲食中重視的是意境的表達(dá),基本上表現(xiàn)在菜名上,人們認(rèn)為好聽的菜名能夠促進(jìn)食欲,同時(shí)也能夠激發(fā)人們的飲食欲望,這也是中餐中非常重要的意境。而在西方的菜譜中,菜名非常簡(jiǎn)單,消費(fèi)者在名稱上就能夠辨別菜品的原料和做法,因此西方和中國的菜品在意境上表現(xiàn)出了明顯的不同。由于其菜品的名稱不同,因此選擇的餐具也不相同,這也是中國和西方飲食上的差異。

篇3

關(guān)鍵詞:飲食文化;飲食觀念;飲食習(xí)慣;實(shí)用主義;文化

飲食文化是一個(gè)本國文化的重要組成部分。中西方由于地理位置,自然環(huán)境,文化背景以及價(jià)值觀念的差異,形成了各自飲食文化的諸多差異。中西文化歷來是世界文化的兩大派系。本文主要從飲食觀念,飲食方式與習(xí)慣方面來對(duì)比中西方飲食文化的差異。

一、中西方飲食觀念的不同的原因及表現(xiàn)

在歷史上,中國作為四大文明古國之一,有著上下五千年的歷史,創(chuàng)造了無數(shù)燦爛的文明,使中國的飲食文化也博大精深。由于源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史以及廣闊的土地,地域的飲食文化也有些差異,在全部范圍內(nèi)逐步形成了菜系,魯菜,川菜,粵菜,蘇菜,浙菜,湘菜,閩菜,徽菜。中國人注重“天人合一”,這里的天不僅僅是天地意義上的“天”,還泛指人以外的客體世界。這種價(jià)值理念形成了中餐中以食表意、以物傳情的特點(diǎn),注重飯菜的意、色、香、味。中國人很早就把追求食物的美味性提升到一個(gè)十分重要的位置,俗語說:“民以食為天,食以味為先。”中國人吃飯主要吃味道,只要味道好,其營養(yǎng)價(jià)值不高也無所謂。更注重的是賞心悅目以及味道突出。在中國飲食的理性大于飲食的美性,這種飲食觀也與中國的哲學(xué)思想相一致。中國人認(rèn)為烹調(diào)是一種藝術(shù),這種藝術(shù)與其他的藝術(shù)一樣,體現(xiàn)著嚴(yán)密性與即興性的統(tǒng)一。中國人注重飲食的感性和藝術(shù)性,追求口感這一方面是眾所周知的。中國人注重“吃”,不僅僅覺得是要用好吃的東西來填飽肚子的,更是對(duì)美味的渴望及希望帶來的身心方面的愉悅,所以中國人評(píng)價(jià)一道菜經(jīng)常會(huì)從“色、香、味”三個(gè)方面來衡量。這種觀念差別直接導(dǎo)致中國人過分強(qiáng)調(diào)飯菜的口感和美感。

西方以歐美為代表,其飲食文化也可謂源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。西方的一些國家曾淪落為一些國家的殖民地,長(zhǎng)期入住著大量的移民,于是吸收了其他國家的飲食文化習(xí)慣,并結(jié)合自己的飲食習(xí)慣打造出擁有自己特色的飲食體系和飲食文明。歐洲文化到中世紀(jì)時(shí)已十分完善,舊的西方飲食文化已經(jīng)形成。西方?jīng)]有像中國一樣特征特別明顯的菜系,在各個(gè)國家之間都有著融會(huì)貫通的飲食文化。由于中西方哲學(xué)思想的不同,西方人追求理性科學(xué)地飲食觀,即講究營養(yǎng),視營養(yǎng)為最高準(zhǔn)則,特別講求食物的營養(yǎng)成分,蛋白質(zhì)、維生素以及各類有機(jī)元素的含量是否搭配合理,熱量的供給是否恰到好處,這些營養(yǎng)成分能否為進(jìn)食者充分吸收。西方人對(duì)于食物會(huì)盡量保持食物原有的營養(yǎng)。他們僅僅將飲食視為一種生存手段,強(qiáng)調(diào)人的飲食選擇只需要滿足人類身為個(gè)體的需要。西方人很少或者幾乎從不把飲食與精神享受聯(lián)系在一起,在他們的食物概念中,飲食只是一種生存手段,他們采取了一種更規(guī)范更合理,更科學(xué)的方式。這也體現(xiàn)了西方人較之中國人飲食概念不同的實(shí)用主義,換句話說,他們?cè)凇俺浴钡膯栴}上更傾向于實(shí)用性。“吃”對(duì)于一個(gè)西方人來說只是對(duì)一個(gè)生物機(jī)器注入燃料,只要能幫助他們抵御病菌和保持健康就夠了。可見西方人對(duì)烹飪沒有足夠的重視,因此在英語中烹飪?cè)~匯較為匱乏,并且很多來源于法語,如cuisine、chef、menu等,因此很多中國的烹飪?cè)~匯無法在英語中找到與之完全對(duì)應(yīng)的詞。

二、中西方飲食方式的不同的表現(xiàn)及原因

中西飲食上最為明顯的差異表現(xiàn)在飲食餐具的使用上,無論是平常的家庭用餐,還是正式的宴會(huì)上都是如此,比如中國人用筷子夾食物,西方人用刀叉切割食物。不同的飲食方式顯然不是偶然現(xiàn)象,而是在不同文化引導(dǎo)下形成的。

(一)中國人使用筷子的歷史可以追溯到商周,雖然那時(shí)的人們還是習(xí)慣于以手來代替筷子。中國人自古以來大部分以農(nóng)耕為主,所謂“面朝黃土背朝天”正是這一文化現(xiàn)象的真實(shí)寫照,在這種文化環(huán)境中,通常以谷類為主食,傾向于安居樂業(yè),和平與安定,強(qiáng)調(diào)以“和”為貴,反對(duì)侵略和攻擊。就功能而言,筷子的準(zhǔn)確性和自如性都很高,筷子是人與食物之間的溫和媒介,這也反應(yīng)了人與自然的和諧關(guān)系。中國人使用筷子時(shí)溫文爾雅,很少出現(xiàn)戳、扎等不雅動(dòng)作,在餐桌上對(duì)待食物的態(tài)度是親和的、溫柔的。

(二)在西方人使用的眾多餐具中,最常用、最具代表性的餐具是刀叉。西方人使用刀叉的歷史并不久遠(yuǎn)。一頓正餐中往往使用多副刀叉,吃主餐用主菜刀和主餐叉,吃沙拉和甜點(diǎn)再使用不同的刀叉而西方很多國家其祖先為狩獵民族,飲食以肉類為主,為了能在殘酷惡劣的環(huán)境下生存,必須善于捕獵,富于進(jìn)攻性,這兩種近乎相反的文化傾向反映到飲食中就很自然地體現(xiàn)在餐具的選擇以及使用方式上,相反,西方人使用刀叉是又切又割,讓人感到一種殘酷和暴虐,是毫不掩飾地蹂躪食物。盡管中國人和西方人一樣性喜吃肉,但卻表現(xiàn)得非常含蓄、婉轉(zhuǎn),絲毫感覺不到那樣血淋淋的“廝殺”和“搏斗”。

(三)在中國,任何一個(gè)宴席,不管是什么目的,都只會(huì)有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對(duì)象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。便于集體的情感交流,因而至今難以改革。

(四)西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實(shí)際上那是作為陪襯。宴會(huì)的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。如果將宴會(huì)的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會(huì)好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會(huì)和西式宴會(huì)交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會(huì)更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會(huì)多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動(dòng)自由,這種方式便于個(gè)人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性、對(duì)自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。

總之,中西方文化的差異在中西方飲食文化中體現(xiàn)得較為明顯,從飲食觀念、飲食內(nèi)容以及飲食習(xí)慣等各個(gè)方面都體現(xiàn)了中西方內(nèi)在思維方式的不同,中國人的“天人合一”思想以及西方的實(shí)用主義也體現(xiàn)在中西方日常生活的方方面面,最根本的內(nèi)在思維方式的不同各自所處的地理位置以及歷史也都密不可分。如今世界各方文化有趨同局勢(shì),所以保證世界文化的繁榮與多樣性依然需要努力。

參考文獻(xiàn): 

[1] Kram sch Claire“Language and Culture”,Shanghai Foreign Language Education Press,2000 

[2] 卞浩宇、高永晨.論中西飲食文化的差異[J].南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2004 

[3] 黨冰花.中西飲食文化差異芻議[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(10):56. 

[4] 高鳳霞,跨文化交際中的文化差異[J].商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(05):11. 

[5] 羅露莎.淺析中西飲食文化差異[J].雙語學(xué)習(xí),2007(5):18. 

[6] 蘇琛琛,雷雨,陳海洪,何純點(diǎn).中西飲食文化差異探討[J].農(nóng)家之友(理論版),2008(9):50. 

[7] 滕延江,王勇.民族文化心理與飲食習(xí)俗的跨文化對(duì)比分析[J].濰坊學(xué)院報(bào),2005(5):79. 

篇4

餐飲禮儀 飲食方式 中西方文化 差異

教育部制定了新的英語課程標(biāo)準(zhǔn),新標(biāo)準(zhǔn)將英語學(xué)習(xí)分為三個(gè)階段,九個(gè)級(jí)別,在不同階段的課程目標(biāo)總體描述中,都特別強(qiáng)調(diào)了英語教學(xué)中的文化意識(shí)的培養(yǎng)。

新的英語課程標(biāo)準(zhǔn)明確指出,英語學(xué)習(xí)過程,應(yīng)成為學(xué)生形成積極的情感態(tài)度、主動(dòng)思維和大膽實(shí)踐、提高跨文化意識(shí)和形成自主學(xué)習(xí)能力的過程。特別是在各國密切往來的今天,通曉中西餐飲文化上的差異在現(xiàn)實(shí)中的應(yīng)用更是起到了重要的作用。

一、餐飲禮儀在教材中的應(yīng)用

1.餐桌座次的不同

牛津版Starter Unit 12 A birthday party中,小主人Millie要邀請(qǐng)她的朋友們一起為她慶祝生日。由于所邀請(qǐng)朋友的國籍不同,因此在餐桌的禮儀就特別講究。首先是餐桌座次的不同。《禮記?禮運(yùn)》中說:“夫禮之初,始諸飲食。”可見,中國人特別講究禮。如果邀請(qǐng)的是中國人,則坐在哪里非常重要.主座一定是買單的人.主座是指距離門口最遠(yuǎn)的正中央位置。通過分配座位,中國人暗示誰對(duì)自己最重要。但在西方,傳統(tǒng)的習(xí)慣都是圓桌式的就餐方式,所以基本沒有座次的差別。就座時(shí),身體要端正,手肘不要放在桌面上,不可蹺足,與餐桌的距離以便于使用餐具為佳。餐臺(tái)上已擺好的餐具不要隨意擺弄。

2.進(jìn)餐時(shí)的禮儀

在7B unit2 Welcome to Sunshine Town-Grammar中,Millie和Daniel正在準(zhǔn)備為交流學(xué)生舉辦一場(chǎng)歡迎晚會(huì),他們開展了以下的對(duì)話:

Daniel:How many forks, plates and cups do we need?

Millie:I think thirty of each will be enough.

Daniel:How much beef and ham shall we buy?

Millie:I think three kilos of each.

Daniel:What else do you want to buy?

Millie:We need some eggs and tomatoes.

從他們的對(duì)話中,我們可以看出Daniel和Millie這兩個(gè)來自中國的孩子,還是充分考慮到中外飲食習(xí)慣的差異的。這里的差異主要體現(xiàn)在餐具的選擇上:中國人使用筷子。中國人自古以來大部分以農(nóng)耕為主,所謂“面朝黃土背朝天”正是這一文化現(xiàn)象的真實(shí)寫照。中國人強(qiáng)調(diào)以“和”為貴,反對(duì)侵略和攻擊。中國人使用筷子時(shí)溫文爾雅,很少出現(xiàn)戳、扎等不雅動(dòng)作,在餐桌上對(duì)待食物的態(tài)度是親和的、溫柔的。日常生活當(dāng)中對(duì)筷子的使用是非常有講究的。一般我們?cè)谑褂每曜訒r(shí),正確的使用方法是用右手執(zhí)筷,大拇指和食指捏住筷子的上端,另外三個(gè)手指自然彎曲扶住筷子,并且筷子的兩端一定要對(duì)齊。

英國人則使用刀叉進(jìn)餐,這是因?yàn)槲鞣胶芏鄧移渥嫦葹獒鳙C民族,飲食以肉類為主,為了能在殘酷惡劣的環(huán)境下生存,必須善于捕獵,富于進(jìn)攻性。在使用刀叉過程中要左手持叉,右手持刀;切東西的左手拿叉按住食物,右手執(zhí)刀將其切成小塊,然后用叉子送入口中。使用刀時(shí),刀刃不可向外。進(jìn)餐中放下刀叉時(shí),應(yīng)擺成“八”字型,分別放在餐盤邊上。刀刃朝向自身,表示還要繼續(xù)吃。每吃完一道菜,將刀叉并攏放在盤中。不用刀時(shí),也可以用右手持叉,但若需要作手勢(shì)時(shí),就應(yīng)放下刀叉,千萬不可手執(zhí)刀叉在空中揮舞搖晃,也不要一手拿刀或叉,而另一只手拿餐巾擦嘴,也不可一手拿酒杯,另一只手拿叉取菜。要記住任何時(shí)候,都不可將刀叉的一端放在盤上,另一端放在桌上。

二、飲食觀念不同在教材中的應(yīng)用

飲食觀念的不同主要體現(xiàn)在營養(yǎng)價(jià)值和味道上的差別。臺(tái)灣國學(xué)大師錢穆先生在《現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)論衡》一書的序言中說:“文化異,斯學(xué)術(shù)亦異。中國重和合,西方重分別。”此一文化特征,亦體現(xiàn)于中西飲食文化之中。所以中國菜幾乎每個(gè)菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來調(diào)和烹制。即或是家常菜,一般也是葷素搭配來調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉絲、肉片炒蒜苗、腐竹燜肉、芹菜炒豆腐干等。這“和合”觀念在教材的Unit4 Food Main task中也得到了體現(xiàn)。比如,Millie說“I sometimes have rice with fish and an apple for lunch.”翻譯即為“我有時(shí)候中午吃魚拌飯和一個(gè)蘋果”。可見,中國的飲食習(xí)慣還是以和為主,強(qiáng)調(diào)味道。所以中國有很多關(guān)于味道的描述,如甜、酸、辣、香、咸、臭、苦、濃、淡等,但同時(shí)卻又忽視了營養(yǎng)。

西方人對(duì)于飲食強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營養(yǎng),故烹調(diào)的全過程都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事,牛排的味道從紐約到舊金山毫無二致,牛排的配菜也只是番茄、土豆、生菜有限的幾種。再者,規(guī)范化的烹調(diào)要求調(diào)料的添加量精確到克,烹調(diào)時(shí)間精確到秒。1995年第一期《海外文摘》刊載的《吃在荷蘭》一文中,描述了“荷蘭人家的廚房備有天平、液體量杯、定時(shí)器、刻度鍋,調(diào)料架上排著整齊大小劃一的幾十種調(diào)味料瓶,就像個(gè)化學(xué)試驗(yàn)室。”

綜上所述,隨著中國對(duì)外交流的日益頻繁,注意加強(qiáng)中學(xué)英語教學(xué)中中西方跨文化交際的教育是非常必要的。教師在課堂教學(xué)中注意中國文化與使用英語國家文化的比較,不僅可以豐富教學(xué)內(nèi)容,活躍課堂氣氛,還可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率,逐步培養(yǎng)起學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性和跨文化交際的意識(shí)。餐飲禮儀在人際交往、社會(huì)交往和國際交往活動(dòng)中,表示尊重、親善和友好。按照禮儀的要求去做,就會(huì)使人獲得尊重的滿足,從而獲得愉悅,由此達(dá)到人與人間的和諧。社交禮儀教育有利于促進(jìn)學(xué)生的社會(huì)化,提高社會(huì)心理承受力;有利于對(duì)學(xué)生進(jìn)行人文知識(shí)教育,提高學(xué)生的人文素質(zhì);社交禮教有利于強(qiáng)化學(xué)生文明行為,提高文明素質(zhì),促進(jìn)社會(huì)主義精神文明建設(shè)。

參考文獻(xiàn):

\[1\]趙連友.中國飲食文化.北京:中國鐵道出版社,1997.

篇5

 關(guān)鍵詞:飲食文化;差異;菜單;翻譯 

飲食文化是民族文化的一個(gè)重要組成部分。中國飲食文化歷史悠久,內(nèi)容豐富。中國人 的方方面面都與吃是緊密相連的,見面打招呼“吃飯了嗎?”,贊美好的作品為“膾炙人口 ”,吃的心滿意足為“吃香喝辣”,凡此等等,不一而足。西方的飲食文化不夠發(fā)達(dá),烹飪 沒有中國講究,但是他們的用餐禮儀和用餐器具是豐富多彩的,所以比較中西方飲食文化的 差異以及探究這些差異產(chǎn)生的內(nèi)在原因,有助于從理論和實(shí)踐兩個(gè)方面來研究中餐菜單的英 譯問題,從而更好的進(jìn)行跨文化交際。



一、中西飲食文化的差異

飲食與文化密切相關(guān),不同的民族和國家締造了不同的飲食文化,所以飲食文化具有濃 郁的民族性和多樣性的特點(diǎn)。中國與英美等西方國家對(duì)飲食的觀念、宴會(huì)禮儀、烹飪方式以 及菜式命名等方面都存在著顯著的差異。

1、觀念上的差異

中國是一種美性的飲食觀念,從來都是把追求美味奉為進(jìn)食的首要目的。在中國的烹調(diào) 術(shù)中,對(duì)美味的追求幾乎達(dá)到極致,想盡一切辦法,使盡一切手段,將食品的味道弄出名堂 ,弄出特色來,這點(diǎn)是西方人望塵莫及的。西方是一種理性的飲食觀念,西方人在攝取食物 的時(shí)候,基本上是從營養(yǎng)的角度理解事物的。強(qiáng)調(diào)采用新鮮原料,強(qiáng)調(diào)在烹調(diào)過程中保持原 有的營養(yǎng)成分和原有的味道,蔬菜基本上都是生吃。所以說西方飲食之中營養(yǎng)是帶有普遍性 的。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務(wù),講究菜肴原料的形和色等方面的搭配 ,但是在滋味上各種原料都互不相干,各是各的味,注重營養(yǎng)的搭配。

2、烹飪方式的差異

中國飲食之所以有獨(dú)特的魅力,關(guān)鍵就在于它的味。中國烹飪講究的調(diào)和之美,是中國 烹飪藝術(shù)的精要之處。西方人于飲食強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營養(yǎng),故烹調(diào)的全過程都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范 行事。再者,規(guī)范化的烹調(diào)要求調(diào)料的添加量精確到克,烹調(diào)時(shí)間精確到秒。此外,在原料 的粗加工上也是有區(qū)別的,中餐加工完的形狀多種多樣,有塊、片、卷、條、段、丁、末、 汁等,而西餐的原料處理完,一般只有片、塊、丁等幾種形狀。

3、菜式命名的差異

中國的很多菜名中往往包含了很多歷史、文化的信息。中菜命名講究文雅、含蓄和吉利 ,注重表情、聯(lián)想能力,少量大眾菜肴以原料命名;而西菜命名直截了當(dāng),突出原料,雖然 少了藝術(shù)性,但是多了實(shí)用性。如“佛跳墻”則是根據(jù)民間傳說,這道菜的香味引得寺廟里 的和尚們紛紛跳出墻來等。西餐中的菜名要簡(jiǎn)單得多,往往一目了然。以“肯德基”餐廳為 例,光從店名就知道,這是一家炸雞店,而店中的食品如炸雞腿、香辣雞翅、漢堡包,以及 新推出的墨西哥雞肉卷和海鮮湯等,幾乎都是以原料加上烹飪方式或者地名來命名的。



二、中餐菜單英譯的基本原則

菜肴名稱首先表現(xiàn)為信息功能,這是傳遞原料、配料、烹調(diào)方法等信息的過程。菜單作 為餐廳商品廣告之一,具有吸引顧客、推銷產(chǎn)品的目的。中國菜肴的命名多富于藝術(shù)性,為 了提升菜肴的品位和檔次,許多菜名文化蘊(yùn)含豐富,牽涉到人名、地名、動(dòng)物名稱以及自然 景色等。基于此,菜名的翻譯要跨越中西方語言和文化上的雙重障礙。想要讓西方人理解并 接受中國菜名,翻譯時(shí)必須遵循一些相關(guān)的原則。

1、避免文化沖突

中餐菜名為了吉祥,借用了一些不能食用的物品或西方人忌諱食用的動(dòng)物名,翻譯是應(yīng) 按原料名直譯,如果原料本身是西方人忌諱的,則可省略不譯。如“翡翠魚翅”中的翡翠不 過是起裝飾作用的新鮮蔬菜而已。再如“紅燒獅子頭”,是由肉丸滾上糯米而成,因?yàn)橄衩?發(fā)豎立的獅子頭而得名。又如“脆皮乳鴿”,將象征著和平的鴿子烹而食之,也是西方人不 能接受的,所以最好將其略過。

2、避虛就實(shí)原則

中華菜名除了其直接的所指意義外,還有的包括著豐富的聯(lián)想意義,形成了菜名的又一 特色。中華菜名講究美的傳遞,但是鑒于中西方各自的文化背景所產(chǎn)生的不同的聯(lián)想效果, 翻譯中可避虛求實(shí),采用轉(zhuǎn)譯或者意譯。例如,百鳥歸巢這道菜,實(shí)際上是雞腿、豬肉、鵪 鶉蛋加上竹筍絲的組合,雞腿、豬肉、鵪鶉蛋象征“百鳥”,竹筍絲象征“巢”。若要對(duì)等 翻譯,解釋上要下一定的工夫,且不符合譯名的規(guī)范。因此最好根據(jù)菜名組合譯為chicken and pork with egg and bamboo shoot。一些“文化菜名”寓意深遠(yuǎn),相當(dāng)部分是不可譯的 ,所以通常只譯實(shí)名。此外,在中國傳統(tǒng)文化中,一些賦予深刻象征意義的高貴植物和晶瑩 透亮的玉石被用來為一些色澤鮮艷、賞心悅目的菜肴冠名。人們常用“芙蓉”代表蛋清,把 豆腐比作白玉,青豆比作翡翠,但是這種高雅的聯(lián)想與另一種語言文化是無法相融的,英譯 的原則只有實(shí)譯。

總之,中餐菜名的英譯應(yīng)該借鑒中菜命名的藝術(shù)手法,盡量反映中餐烹飪特色,對(duì)一些 歷史悠久、流傳廣泛的菜肴在翻譯后還可以附加說明,這樣既保留了菜名信息,又有助于引 起食欲。



三、中餐菜單的英譯方法

要將中餐菜單譯成英文,首先要了解中餐菜名的構(gòu)成及命名方法。中餐菜名通常由原料名稱,烹制方法、菜肴的色香味形、菜肴的創(chuàng)始人或發(fā)源地等構(gòu)成。這種反映菜肴內(nèi)容和特 色的命名方法叫做寫實(shí)性命名法,此外還有反映菜肴深刻含義的寫意性命名法。由于漢語和 英語的差異很大,中餐菜名英譯時(shí),應(yīng)采用寫實(shí)性命名法,盡量將菜肴的原料、烹制方法、菜 肴的作料等翻譯出來,以便讓客人一目了然。

1、直譯法

以原料命名的菜不加修辭,直譯最為簡(jiǎn)便,烹飪方法不必譯出。中菜湯類命名一般按此方 法,翻譯時(shí)采用 “原料加湯”的處理方法。

如:

雙冬牛肉——beef with mushroom and bamboo shouts 

口蘑菜心——mushrooms with cabbage heart 

青椒肉絲——shredded pork and green chili 

豆腐湯——bean curd with mushroom soup

荷包蛋——poached egg

人參雞——chicken with ginseng

壇肉——pock in pot

糖醋排骨——sweet and sour spare rib

直譯能使目的語言與源語用基本相同的形式來表達(dá)相同的內(nèi)容,獲取基本相等的效果。 因此對(duì)于菜名翻譯來說,直譯是可取且實(shí)用的方法。此外,在不違背西方文化的前提下,對(duì) 一些以傳說、典故,特別是以形象命名的菜肴,仍可以采用直譯的方法,盡量在表達(dá)原譯的 同時(shí)保持原汁原味,讓海外游客在品嘗佳肴的同時(shí),領(lǐng)略中國飲食文化的魅力。

2、意譯法

語言有不同的文化內(nèi)涵和表達(dá)形式,當(dāng)形式成為翻譯的障礙時(shí)一般采用意譯法。在中餐 翻譯中,意譯法就是將抽象或帶有聯(lián)想性的菜名以具體清晰的方式表達(dá)出來,譯者常常可以 采用解釋、刪減、借用、改寫等手段。

第一,解釋。 

翻譯時(shí)對(duì)原文本部分的字詞用解釋代替直譯,這是十分必要的。比如一道常見的“魚香 肉絲”,有人直譯為“fish-flavored shredded pork”,也有人翻譯成“shredded pork w ith garlic sauce”。后者作了簡(jiǎn)單的解釋,對(duì)于外國游客來說,顯得更為直觀。類似的例 子還有很多。

如:

咕嚕肉——sweet & sour pork

回鍋肉——sliced pork doubly sauteed in soy sa

uce

干煸牛肉絲——sauteed beef shreds

醬爆肉——quick-fried pork with soy paste 

茄汁石斑魚——deep fried garoupa with tomato sauce

魚香三鮮——shrimp, crab meat & lobster in garlic sauce

這樣把菜式做一個(gè)簡(jiǎn)單的解釋,西方人就能僅憑菜單就可以對(duì)食物做出比較正確的判斷 想象。以免西方人想要這樣的菜,卻上成了別樣的菜肴,減少這樣的不必要的麻煩。

第二, 刪減。

為了使菜名顯得簡(jiǎn)明扼要,有時(shí)在翻譯時(shí)可以省略無關(guān)緊要的詞語這樣更容易讓客人一 目了然,更加清楚的明白菜肴的原料以及做法。

如:宋嫂魚羹——braised fish soup,省略了“宋嫂”一詞。

四寶豆腐煲——seafood and bean curd pot,英文可省略“四寶”一詞。

金牌炸子雞——roast chicken, cantonese style中省略了“金牌”一詞。

第三,借用。

借用就是用西方人熟悉的菜名或主食名來翻譯部分中餐菜名和主食,常常會(huì)收到意想不 到的效果。

如:饅頭——steamed bun/ bread

蜜汁叉燒——b.b.q. pork

四季叉燒豆——roast pork with string beans

蘑菇叉燒——roast pork with mushrooms

雪豆叉燒——roast pork with snow peas

第四, 改寫。

在上文中談到,中國菜的命名講究,常常富有詩情畫意,給人以美好的聯(lián)想和回味,具 有一定的審美價(jià)值。例如:“龍鳳呈祥”這道菜是以蛇和雞作為主要原料的,“龍”和“鳳 ”是中國神話的產(chǎn)物,是吉祥的象征。但是如果直譯出來讓人有莫名其妙的感覺,這時(shí)候就 必須對(duì)源文本進(jìn)行改寫,直接把菜的內(nèi)容反映出來,即“snake and chicken soup”,使人 一目了然。類似的例子很多。

如:

魚米之鄉(xiāng)——fried minced fish with bamboo shoots and pine nuts

黑白分明——fried shrimp balls with black and white sesame seeds

翡翠魚翅——double-bolied shark’s fin with vegetable

螞蟻上樹——sauteed bean vermicelli with spicy meat sauce

叫化雞——baked chicken vagabond style或baked chicken wrapped with mud

翡翠不能食用,僅是一個(gè)代稱,指綠色的蔬菜,翻譯時(shí)不能按字面譯為“jade shark’s fin ”。而螞蟻在中餐中雖可入菜,但此螞蟻指的是用醬油和淀粉和過的肉末。直譯可能 引起驚詫。“叫花雞”相傳為乞丐創(chuàng)制,取名時(shí)以“叫化”代“乞丐”,是一種美化,翻譯 時(shí),以“vagabond”代“beggar”,也是一種美化。

又如:

霸王別姬——steamed turtle and chicken in white sauce

壽比南山——steamed chicken in pumpkin

連生貴子——lotus nuts in syrup

3、音譯法

菜名的音譯在翻譯時(shí)獲得了很大的成功,尤其是英譯漢。中國人在接受西方飲食文化的 時(shí)候似乎并無多大障礙。如:!漢堡包 (hamburger)、三明治 (sandwich)、可口可樂 (coca- cola)、巧克力 (chocolate) 能被廣泛認(rèn)同。語言是個(gè)符號(hào)系統(tǒng),在一定條件下可以接受外 來詞,音譯法能避免因直譯或意譯帶來的誤解和不可讀性。在中國菜里,有一部分是用地名 、人名、象聲詞或地方語來命名,為了保持原有特色風(fēng)味,可采用音譯法。

如:麻婆豆腐——ma po tou fu

東坡肉——dong po pork

北京烤鴨——beijing roasted duck

毛氏紅燒肉——chairman mao’s stewed pork with soy sauce

東江釀豆腐——bean curd stuffed with pork mince, dongjiang style

中華飲食文化的獨(dú)特性決定了菜名的翻譯不可以也不可能局限于某一種翻譯方法, 而是 應(yīng)該多種方法的綜合體現(xiàn)。有是甚至可以直接使用漢語拼音來標(biāo)注菜名,并且在旁邊附上該 菜的圖片,并標(biāo)注菜的主料、配料和口味等主要信息。這樣便可以讓顧客一目了然,不會(huì)因 為對(duì)菜名的誤解而破壞了品嘗中國美食的興致。參考文獻(xiàn):

[1] 任靜生. 也談中菜與主食的英譯問題[j].中國翻譯, 20__,(6). 

[2] 劉琪. 論中式菜名英譯[d].上海外國語大學(xué), 20__.

[3] 穆連濤. 從文化角度談中菜英譯[d].蘇州大學(xué), 20__.

[4] 周橋. 談?wù)勚胁筒嗣⒆g[j].電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版), 20__, (s1). 

[5] 熊力游. 中華菜名功能與翻譯處理[j].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào), 20__,(3). 

[6] 黃芳. 中餐菜單譯法研究[j]. 中國科技翻譯, 20__,(1). 

[7] 熊力游. 中華菜名功能與翻譯處理[j]. 長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào), 20__,(3). 

[8] 劉清波. 中式菜名英譯的技巧和原則[j]. 中國科技翻譯, 20__,( 4). 

[9] 李夢(mèng). 中式菜肴的英譯方法和中國飲食文化[j]. 湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào), 20__,(3 ). 

[10] 黃薔,王微萍. 淺談中式菜名的英譯及中國餐飲文化[j]. 江西科技師范學(xué)院學(xué)報(bào), 20__,(2). 

[11] 王偉娟. 從目的論角度談中餐菜單的翻譯[j]. 高等函授學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版), 20__ ,(s1). 

篇6

【關(guān)鍵詞】飲食文化;差異;跨文化沖突;建議

飲食文化也是跨文化交際中非語言文化的組成部分之一,如果不了解彼此間的差異,只按照本民族文化價(jià)值觀念和標(biāo)準(zhǔn)去理解和衡量其他民族的飲食文化,容易產(chǎn)生文化沖突,甚至出現(xiàn)文化休克。研究中美之間飲食文化差異及其成因,有助于更好地適應(yīng)跨文化交際,促進(jìn)中西方文化交流。

一、跨文化交際下的中美飲食文化差異案例介紹

2014年12月,光明網(wǎng)上報(bào)道了幾位在中國飯局里混過的美國人的口述新聞,他們對(duì)中國飯局表示很吃驚,不能理解。他們說中國人吃飯與西方人不同,一要排場(chǎng),二要面子,三要酒肉,四要命。中國飯局無肉不歡,一般是小盤圍繞著大盤,里面裝著能吃的各種小動(dòng)物,除卻熱菜還有小盤涼菜、飛禽爪子、花生米等,中國人愛吃帶腿的動(dòng)物,例如雞、鴨、鵝、兔、牛、羊和青蛙等,淪陷到中國人手里是不幸的,因?yàn)閺哪X袋到屁股到腳丫子,沒有地方是不被中國人吃的。中國飯局上很少有人打包,似乎誰要是把剩菜打包帶走,就等于公開承認(rèn)自己是貧農(nóng),而西方人吃完飯,桌上基本是空的,中國飯局盛產(chǎn)剩飯剩菜。中國飯局離不開酒,自己喝還不算完,誰一端起酒杯轉(zhuǎn)一圈,所有人都得端起來,中國人勸酒時(shí)愛說:“來來,走一個(gè)。”所有男人女人就把酒端起來一口干下去等。

不難看出,文中報(bào)道的美國人對(duì)中國的飯局表示很吃驚,心存顧慮,認(rèn)為中國飯局都是鋪張浪費(fèi)且喝酒時(shí)不顧及他人感受的,這確實(shí)反映了當(dāng)前的中國式飯局存在著浪費(fèi)嚴(yán)重等問題,但是深究其現(xiàn)象背后,也揭示了中美兩國在飲食文化方面具有很大的差異。

二、跨文化交際的中美飲食文化差異分析

中美之間在飲食文化方面存在著明顯的不同,筆者將在跨文化交際的視角下,從中美飲食對(duì)象、飲食方式、請(qǐng)客心理、飲酒方式等方面探討和分析中美飲食文化的差異及成因,具體如下:

(一)中美飲食對(duì)象的差異

中美在飲食對(duì)象方面存在著較大的差異,美國在飲食對(duì)象上一般習(xí)慣吃大塊的牛排或雞肉等正常部位的“肉菜”,喜食快餐,會(huì)將動(dòng)物的肝臟等部位視為廢物,堅(jiān)決不會(huì)吃狗、鴿子等動(dòng)物。相反,中式飯局的菜品重視“口味”,品味很重要,所選取的食材卻有較大的隨意性,很多西方人不會(huì)吃的食材,在國內(nèi)可能被視作上乘食材,許多西方廚師無法處理的“廢料”可以被中國餐廳做成各種名菜,但伴隨著時(shí)代的進(jìn)步與經(jīng)濟(jì)水平的發(fā)展,中國人除了看重菜肴的色香味之外,也日益重視菜肴的健康衛(wèi)生和營養(yǎng)價(jià)值。

(二)中美飲食方式的差異

中美在飲食方式方面存在著較大的差異,在中國,宴席一般使用圓桌,賓主一起圍圓桌而坐,在座位順序上講究一定的等級(jí)順序,長(zhǎng)者坐上席;而美國人則事先將食物分成小份,每人一份,各吃各的,大家各取所需,互不相干。中國人有整體觀念而西方人重個(gè)體意識(shí),這種差異對(duì)民族性格也有一定影響。中國傳統(tǒng)飯局注重營造和氣團(tuán)圓的飲食氛圍,菜肴沿著圓桌中心擺放,整齊大方,方便大家使用筷子品嘗美味,人們喝酒吃菜時(shí),通常遵守禮讓的傳統(tǒng)美德,都愛勸其他人多吃菜,有時(shí)也用自己的筷子幫他人夾菜,這雖然有利于加強(qiáng)飯桌上集體之間的情感交流,但西方認(rèn)為這種飲食方式并不衛(wèi)生。

(三)中美請(qǐng)客觀念的差異

中美在請(qǐng)客觀念方面存在著較大的差異,受中國幾千年形成的餐飲文化的影響,請(qǐng)客的主人內(nèi)心注重講排場(chǎng),好面子,飯局場(chǎng)面越大,就越表達(dá)出主賓之間的重視,特別是求人辦事的宴請(qǐng)中,主人請(qǐng)別人吃飯尤其舍得投入,但觥籌交錯(cuò)后,又由于要面子等心理因素,經(jīng)常會(huì)浪費(fèi)很多食物,既讓人可惜也不文明,目前中國社會(huì)也越來越重視樹立節(jié)儉的風(fēng)尚。在美國,人們宴請(qǐng)時(shí)普遍有著文明的觀念,主人請(qǐng)他人吃飯時(shí),飯菜簡(jiǎn)單,“吃多少拿多少”,杜絕浪費(fèi)是美國文化中普遍的文明意識(shí),不講求大排場(chǎng),不隨意浪費(fèi)食物。如果剩下的食物較多,一般會(huì)打包帶走“剩菜”,這被美國民眾視作個(gè)人修養(yǎng)的重要表現(xiàn)。

(四)中美飲酒方式的差異

中美在飲酒方式方面存在著較大的差異,中國餐桌上流行“干杯”文化,中國人飲酒,受傳統(tǒng)影響,通常喜歡干杯大口喝,不僅是上級(jí)對(duì)下級(jí),而且中國人在飯局上愛對(duì)朋友、生意伙伴們說“是朋友就干杯,夠義氣就干杯”,常在餐桌上看見彼此碰杯喝酒的場(chǎng)景,中國人確實(shí)喜歡相互敬酒勸酒,特別是通過宴請(qǐng)喝酒來談生意與合作。相反,美國人喜歡舉辦答謝宴會(huì),喝酒的目的是答謝對(duì)方,美國人請(qǐng)客比較尊重個(gè)人意愿,宴席上不勸客人喝酒,客人即使一口酒不喝,主人也不會(huì)感到不高興,和中國人熱情勸酒相比較,美國人認(rèn)為喝醉了是很沒有禮貌的個(gè)人行為。

三、關(guān)于減少跨文化交際沖突建議的思考

第一,我們要努力提高自己的跨文化意識(shí),走出思想上認(rèn)識(shí)的共性誤區(qū)。在認(rèn)識(shí)上,不能很自然地認(rèn)為別人與自己的想法大致相同,要主動(dòng)學(xué)習(xí)目的語所在國的文化特點(diǎn),在進(jìn)行跨文化交際的過程中,不斷提醒自己,中美有著不同的文化背景及習(xí)俗,在個(gè)體價(jià)值觀念、餐飲文化、民族特色等方面存在巨大差異,要學(xué)會(huì)與自己的文化進(jìn)行對(duì)比,自覺樹立正確的跨文化交際意識(shí)。

第二,我們要尊重中美文化差異。在跨文化交際中,彼此應(yīng)該尊重各國的飲食文化、價(jià)值觀念、社會(huì)制度模式等,我們?cè)诳缥幕浑H中,人們應(yīng)在的基礎(chǔ)上,謀求互利共贏,我們應(yīng)把尊重不同文化作為在交流中對(duì)待對(duì)方差異的最基本態(tài)度,美國的飲食文化與中國存在很大的差別,要尊重雙方不同的飲食文化習(xí)慣,我們應(yīng)從對(duì)方的立場(chǎng)來客觀地看待文化交往中的摩擦與沖突,減少誤解,尊重中美飲食文化的差異。

第三,我們要理解與適應(yīng)目的語文化。尊重民族差異文化是第一步,對(duì)跨文化交際所面對(duì)的新文化或新生活環(huán)境中整日接觸的不同文化,以及正在學(xué)習(xí)的目的語文化,僅僅從態(tài)度上尊重是不夠的,我們必須接觸和運(yùn)用目的語文化,積極汲取目的語文化中的精粹,取長(zhǎng)補(bǔ)短。我們?cè)诳缥幕浑H中,應(yīng)積極學(xué)習(xí)和借鑒其他民族優(yōu)秀的文化模式,入鄉(xiāng)隨俗,直到從容自如,在文化交融中全面提升自己的跨文化交際能力。

四、結(jié) 語

總之,本文從跨文化交際視角下的中美飲食文化之間存在的差異出發(fā),簡(jiǎn)要闡述了提高跨文化意識(shí)和尊重文化差異在跨文化交際中所起到的重要作用,了解中美飲食文化的差異,用包容的心態(tài)去面對(duì)其他文化,不僅能幫助美國人更好地理解和適應(yīng)中國文化,也能幫我們正確理解美國為代表的西方文化,有效避免交際中尷尬局面和較大文化沖突的發(fā)生,給人們帶來精彩豐富的文化生活體驗(yàn),逐漸提高我們的跨文化交際能力,推動(dòng)?xùn)|西方文化交流的健康發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1] 胡文仲.文化與文學(xué)[J].外語教學(xué)與研究, 1994(01).

篇7

【關(guān)鍵詞】飲食文化;差異;飲食觀念;飲食對(duì)象;餐桌禮儀

每個(gè)國家有它自己特殊的文化,并且每種文化有它自己的表達(dá)方式。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,中美兩國的交流越來越頻繁,涉及到了許多新話題。比如飲食文化,它已經(jīng)成為了20世紀(jì)最受歡迎的話題之一。這些年,人們?cè)絹碓疥P(guān)注飲食文化,了解中美兩國的文化差異有利于雙方的相互了解,也有利于推進(jìn)雙方交流的發(fā)展。

1飲食觀念的不同

中國的飲食觀念的不同于美國的飲食觀念,和每一個(gè)國家都有它獨(dú)特的魅力。中國人注重食物的味道,相反,美國人注重食物的營養(yǎng)。

1.1中國人注重味道

中國的飲食文化,人們更注重顏色,香氣,食物的口味和形狀,但味道是膳食中最重要的部分。也就是說,在追求中國飲食口味的過程中可能會(huì)毀壞食物的營養(yǎng),但人們認(rèn)為這不是很重要的。此外,人們相信食物的最高標(biāo)準(zhǔn)是它的味道,中國飲食的獨(dú)特魅力在于食物味道。中國人注重口味。中國人喜歡吃咸的食物,尤其是北方人。在中國有許多咸的食物,菜是咸的,零食是咸的,等等。中國人習(xí)慣吃咸的食物。吃太多的鹽對(duì)人的健康有害,但是很多人并不關(guān)心這個(gè)問題。淺談中美飲食文化差異探究文/郭淑麗1胡亞輝1姜思瑾2隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,中國與美國在各個(gè)方面的交流越來越頻繁,許多新鮮事物涌入國內(nèi)。在中美兩國迥異的文化方面,飲食文化是一個(gè)非常重要的切入點(diǎn)。中美各具特色的飲食文化是研究中美文化必不可少的部分。為了加深對(duì)中美兩國飲食文化的了解,深入了解雙方的飲食文化特色,相互學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短,并且通過對(duì)中美飲食文化差異的比較可分析中美兩國人民的性格特點(diǎn)以及價(jià)值觀。另外,通過對(duì)中美飲食文化差異的研究可以加深兩國人民對(duì)雙方飲食文化的了解,避免在餐桌上出現(xiàn)不必要的失誤,提升跨文化交際的效果。摘要出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因如下。首先,鹽是最普遍的調(diào)味品,這是很常見的,每個(gè)家庭都能負(fù)擔(dān)得起,所以他們喜歡在菜里用鹽。其次,咸的食物能被大多數(shù)人所接受。我們都知道,有些人不吃含糖的食物,有些人不喜歡吃辛辣的食物,但是大多數(shù)人喜歡吃咸的食物,很容易接受。第三,咸的食物是最普遍的食品,人們更注重食物的味道。

1.2美國人關(guān)注營養(yǎng)

在美國的飲食文化中,人們更加注重食品的營養(yǎng),但顏色,香氣,味道,形狀不是很重要。他們用現(xiàn)實(shí)的態(tài)度將飲食作為一種科學(xué),他們追求的是營養(yǎng)而不是味道。換句話說,評(píng)價(jià)美國食物的最重要的標(biāo)準(zhǔn)是營養(yǎng)。美國人認(rèn)為,食物只是為了生存,營養(yǎng)食品的最重要的部分,為了人們必須吸收營養(yǎng)。所以人們追求營養(yǎng),要從食物中獲取能量。對(duì)于美國人來說,他們關(guān)心的只有一件事,不是食物的味道,而是營養(yǎng)一定要得到保證。作為美國人,飲食要營養(yǎng),營養(yǎng)是食物最重要的東西。美國人用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度對(duì)待食物,他們把飲食作為一種科學(xué)的生活方式。另外,美國人喜歡吃清淡的食物,因?yàn)樗麄冴P(guān)注自己的健康。清淡食品對(duì)健康有好處,因?yàn)榍宓氖澄锶菀状龠M(jìn)新陳代謝。美國人也更加注重食品的營養(yǎng)。

2飲食對(duì)象的不同

中國人的口味是不同于美國人的口味,所以在中國人的主要食物是不同于美國人的主要食物。中國人的飲品也是不同于美國人的飲品。

2.1中國的面食和茶文化

中國的飲食文化主要起源于農(nóng)耕文化,它決定了中國的飲食結(jié)構(gòu)。所以面食是主要飲食對(duì)象。由于廣闊的土地領(lǐng)域,卓越的技術(shù)和各種不同的地理環(huán)境,有利于糧食作物大量生產(chǎn)。我們都知道,中國的主食是以小麥和水稻,小麥和大米是面食的原材料,面食是人們生活的基礎(chǔ)。為了使人們的生活更加豐富多彩,有很多種面食被創(chuàng)造出來。例如,有面條,饅頭,油條等。為了生存,人們吃各種面食。此外,中國人喜歡以素食為主的飲食,他們喜歡吃蔬菜。在人們的飲食中,面食是第一位,第二位蔬菜,肉是第三位。所以面食是主要飲食對(duì)象。茶起源于中國,中國人喜歡喝的茶。茶在中國很常見,人們注重茶的味道。有很多種類的茶。例如,綠茶,紅茶,烏龍茶,等等。人們喜歡喝茶,它已經(jīng)成為一種社交的方式。例如,人們?cè)诔燥垥r(shí),他們經(jīng)常在飯前喝茶。茶是中國人聚會(huì)上的第一件事,人們經(jīng)常用茶招待客人。偉大的茶文化是中國的魅力。

2.2美國的肉食與咖啡文化

美國飲食文化的主要來源于畜牧文化,這決定了美國的飲食文化。肉是主要的飲食對(duì)象。肉在美國飲食中占有很高的比例。因?yàn)槊绹臍夂虿贿m合農(nóng)業(yè),并且動(dòng)物養(yǎng)殖的技術(shù)很高,更重要的是,廣闊的領(lǐng)域?yàn)閯?dòng)物的生長(zhǎng)提供了良好的環(huán)境,所以美國人喜歡動(dòng)物。美國有很多種類的動(dòng)物并且肉類產(chǎn)量大。例如,牛肉,雞肉,羊肉等。很明顯,美國風(fēng)格的食品中,肉是最有代表性的食品。此外,蔬菜的比例近年來有所增加,但人們飲食中肉類的比例一直高于蔬菜。所以肉是美國的主要飲食對(duì)象。在飲品方面,美國人喜歡喝咖啡,咖啡已成為他們生活的一部分。人們喜歡每天早晨喝咖啡,飯后他們也喜歡喝咖啡。這是他們生命中最重要的飲品。有許多種類的咖啡。例如,意大利濃咖啡,摩卡咖啡,卡布奇諾,拿鐵,亞美利加娜等等。咖啡在美國的飲食文化有重要作用。很明顯,兩個(gè)國家在飲品方面也有它各自的魅力。中國人喜歡喝茶,美國人喜歡喝咖啡。

3餐桌禮儀的不同

3.1座位安排的不同

美國和中國聚餐的很多方面都不相同,座位安排是其中一方面。在客人到達(dá)晚會(huì)之前,主人要完美的安排好座位,中國的座位安排是非常重要的。在中國,有左上的傳統(tǒng)觀念,左邊的座位高于右邊,那么老人和尊貴的客人,應(yīng)安排在靠近主人左側(cè)的座椅上。座位的安排體現(xiàn)了主人對(duì)客人的尊重。在古代,女人沒有權(quán)利出現(xiàn)在聚會(huì)上,但隨著社會(huì)的發(fā)展,這種想法已經(jīng)改變了。新思想既繼承傳統(tǒng),又吸收了國外的一些想法。面對(duì)門的座位是上座,而其他人應(yīng)該按順序坐。現(xiàn)在,人們認(rèn)為右邊的地位更高,右邊的座位高于左邊的,老人或尊貴的客人應(yīng)安排在右座,主人應(yīng)該坐在挨著客人的旁邊的位子上,現(xiàn)在,婦女有權(quán)利出現(xiàn)在聚會(huì)上。在聚會(huì)上,可能不只有一個(gè)桌子,但主人應(yīng)該坐在主桌。在美國,對(duì)于座位的安排有一些先進(jìn)的觀念。首先,有女士第一的傳統(tǒng)觀念,在社會(huì)活動(dòng)是非常重要的,它是座位安排的第一個(gè)重要觀點(diǎn)。二是右邊的地位高于左邊。第三是面對(duì)門的座位是上座。第四,夫妻通常是不在一起的,是分開座的,它是美國人的一種習(xí)慣。美國的座位安排比較先進(jìn)。可見,座位的安排是表示人們地位和關(guān)系的一種形式。

3.2餐具的不同

篇8

從音樂調(diào)式來看,四音音列構(gòu)成了西方調(diào)式體系,且由于音程的多變組合又產(chǎn)生了各種不同的調(diào)式,即常被人們稱作“中古調(diào)式”或“教會(huì)調(diào)式”。文藝復(fù)興之后,調(diào)式不斷發(fā)展,我們熟知的自然大調(diào)和自然小調(diào)也分別由愛奧尼亞調(diào)式、利底亞調(diào)式和混合利底亞調(diào)式以及伊奧利亞調(diào)式、佛里吉亞調(diào)式和多利亞調(diào)式逐漸演變而成,它們之間互相融合、滲透,進(jìn)而形成了現(xiàn)在的和聲大、小調(diào)以及旋律大、小調(diào)。而中國音樂的調(diào)式則采用五聲性結(jié)構(gòu),通過演繹構(gòu)成宮、商、角、徵、羽五種五聲調(diào)式。在內(nèi)在的構(gòu)成上,西方的音樂比較復(fù)雜、精致,更加適用于表現(xiàn)華麗、細(xì)膩的音樂情感,而中國音樂形式比較簡(jiǎn)潔、質(zhì)樸,可用來表現(xiàn)粗線條的音樂風(fēng)格。從音樂織體來看,以主調(diào)音樂為主的西方音樂體系中,主調(diào)貫徹整個(gè)音樂織體表現(xiàn)音樂的主體旋律或完整旋律的意義,和聲和音列均對(duì)圍繞主調(diào)起到了襯托的作用,音樂的織體思維是以縱向和聲為主的網(wǎng)狀立體結(jié)構(gòu)思維。而中國音樂的音樂織體注重各聲部旋律橫向性的線性展開,思維方式屬于單純的橫線性織體思維,即使是多聲部音樂的織體也是以西方音樂織體的復(fù)調(diào)音樂來構(gòu)成而非主調(diào)音樂。究其背后的文化原因,則主要在于中西文化傳統(tǒng)與美學(xué)傳統(tǒng)的不同,西方音響的立體化體現(xiàn)了西方音樂文化將時(shí)間過程空間化的傾向,使得西方音樂多呈現(xiàn)奔放之態(tài)。而中國的音樂文化特點(diǎn)是時(shí)間型的,在流動(dòng)中建立審美文化方式,追求溫婉綿延的單線延伸的橫線性織體思維,將空間形態(tài)時(shí)間化的傾向,使音樂呈現(xiàn)出了內(nèi)涵含蓄深邃的音響效果以及游動(dòng)的音樂線性軌跡。從音樂節(jié)奏看,西方音樂節(jié)奏多為“功能性均分律動(dòng)”型,即在這個(gè)節(jié)奏體系中,強(qiáng)弱拍規(guī)則均勻地交替進(jìn)行,強(qiáng)弱幅度明顯,且具有第一拍為強(qiáng)拍、其余為弱拍的固定模式,節(jié)奏感較為強(qiáng)烈。中國音樂節(jié)奏雖然也有與西方音樂節(jié)奏相同的“功能性均分律動(dòng)”及規(guī)則均勻的強(qiáng)弱拍安排,但在此基礎(chǔ)上又加入了變化性節(jié)奏,樂曲節(jié)奏更加自由,在音樂中并沒有按照“首拍強(qiáng)”的規(guī)律進(jìn)行創(chuàng)作,強(qiáng)拍在小節(jié)中的位置是不斷變化的。中西節(jié)奏的區(qū)別究其原因在于“西方人的思維常規(guī)是數(shù)學(xué)式的,中國人思維常規(guī)是邏輯式的”。西方的文化模式注重理性的分析與知識(shí)的精準(zhǔn),追求科學(xué)知識(shí)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)以及人為的改造世界觀念,這與他們的哲學(xué)發(fā)展史有著密不可分的關(guān)聯(lián),是機(jī)械自然觀的產(chǎn)物;而中國文化注重人的自然發(fā)展以及無為而為的哲學(xué)觀,這使得音樂節(jié)奏呈現(xiàn)出隨意的特點(diǎn),由創(chuàng)作者自主決定,而沒有一定的規(guī)律去遵循。

二、鋼琴音樂藝術(shù)創(chuàng)作在我國的發(fā)展

通過以上差異的分析,我國鋼琴音樂的創(chuàng)作和發(fā)展,在追求西方音樂復(fù)雜、精致的音樂情感的同時(shí),也融入了我國音樂的民族風(fēng)格。中國早期從事鋼琴音樂創(chuàng)作的作曲家打破了以傳統(tǒng)的線性思維單音體系為主的創(chuàng)作模式,轉(zhuǎn)而較多地去嘗試西方音樂作曲技法來進(jìn)行創(chuàng)作,并開始對(duì)作品中的和聲、旋律、調(diào)性布局和曲式結(jié)構(gòu)安排等加以重視,這為當(dāng)時(shí)我國的音樂創(chuàng)作注入了新鮮的血液,轉(zhuǎn)變了音樂研究者的思想意識(shí),用西方音樂的縝密思維豐富了我國民族音樂的形式和內(nèi)容,使音樂呈現(xiàn)出了內(nèi)涵含蓄深邃的音響效果以及游動(dòng)的音樂線性軌跡。我國最早出版的鋼琴音樂作品是作曲家趙元任先生的《和平進(jìn)行曲》(1915年),該曲表達(dá)了熱愛和平的心聲,從這部作品的創(chuàng)作可以看出趙元任先生有意識(shí)地將功能和聲與中國民族音調(diào)進(jìn)行結(jié)合,為創(chuàng)作出更多的中國鋼琴作品確定了方向、奠定了基礎(chǔ)。20世紀(jì)30-40年代,中國處于和的特殊時(shí)期,反映時(shí)代精神成為當(dāng)時(shí)音樂創(chuàng)作的主題,此時(shí)鋼琴創(chuàng)作中的傳統(tǒng)音調(diào)與民族和聲被運(yùn)用得愈加成熟,作曲家們也更加注重使用中國音樂思維和音律來創(chuàng)作鋼琴作品,使之具有濃郁的民族韻味。作為這一時(shí)期最具代表性的鋼琴音樂作品,賀綠汀的《牧童短笛》正是通過簡(jiǎn)潔的創(chuàng)作手法使旋律及節(jié)奏變得更加緊密,所使用的民族化的和聲與復(fù)調(diào)手法,使音樂織體與旋律互相襯托,另外,其所創(chuàng)作的富于歌唱性的旋律也使中國特有的含蓄優(yōu)雅的藝術(shù)內(nèi)涵得以充分的展現(xiàn)。而在民族音樂與鋼琴藝術(shù)融合的過程中,桑桐所創(chuàng)作的《在那遙遠(yuǎn)的地方》更是將自由無調(diào)性的創(chuàng)作原則加入其中,為了拓寬調(diào)性布局與和聲結(jié)構(gòu)變化的可能性而將多聲部的作曲技法與民族音調(diào)相結(jié)合來使用。改革開放以來,隨著文化的頻繁交流,更多的創(chuàng)作思維和技法傳入到中國,這使得鋼琴音樂的創(chuàng)作進(jìn)入了多元化的時(shí)代,如儲(chǔ)望華的《新疆隨想曲》、朱踐耳的《云南民族五首》、王建中的《櫻花》和《彩云追月》等,這些鋼琴作品或是以聲樂曲的旋律、民族音樂的音調(diào)為基礎(chǔ)而改變的鋼琴曲,或是根據(jù)作曲家自創(chuàng)的作曲技法而寫成的實(shí)驗(yàn)性鋼琴曲,或是運(yùn)用無調(diào)性、十二音技法等現(xiàn)代作曲技術(shù)而創(chuàng)作的鋼琴曲,而不論是哪種鋼琴曲,創(chuàng)作者均意識(shí)到了東西方音樂結(jié)構(gòu)以及音樂文化的差異,并在此基礎(chǔ)上,以中華民族音樂的神韻為基礎(chǔ)進(jìn)行著鋼琴音樂創(chuàng)作。

三、我國鋼琴藝術(shù)的發(fā)展必須立足于中國傳統(tǒng)的音樂文化

從音樂技法來看,縱觀中國鋼琴藝術(shù)的發(fā)展歷程,我國鋼琴音樂作品均是圍繞中西音樂形式的融合而進(jìn)行創(chuàng)作的,其創(chuàng)作手法經(jīng)歷了從初期探索到成熟發(fā)展的一個(gè)過程。早期作品的曲式結(jié)構(gòu)與和聲構(gòu)思一直有著歐洲古典樂派的烙印,而現(xiàn)如今的鋼琴音樂不僅沒有了歐洲古典樂派創(chuàng)作手法的印記,還融入了現(xiàn)代創(chuàng)作技法,注重中西方音樂結(jié)構(gòu)的融合,用西方音響的立體化來體現(xiàn)中國音樂文化線性化的特點(diǎn),使得音樂的形式更加立體、飽滿,豐富了音樂的縱向結(jié)構(gòu),更好地體現(xiàn)了我們的民族韻味。從中西音樂形式的文化差異和審美共識(shí)的角度看,鋼琴藝術(shù)的發(fā)展不能過分地強(qiáng)調(diào)音樂民族元素、強(qiáng)調(diào)差異,這樣西方音樂有價(jià)值的東西極有可能被擯棄,不利于我國的鋼琴藝術(shù)發(fā)展。但也不能一味地強(qiáng)調(diào)共性,沒有創(chuàng)新,我們的民族音樂極有可能逐漸地萎縮。在機(jī)械論和唯理論文化背景下,西方的音樂文化呈現(xiàn)出了注重理性的分析與知識(shí)的精準(zhǔn),追求科學(xué)知識(shí)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)以及人為改造世界的觀念,而中國的自然觀和無為的哲學(xué)觀卻使得音樂文化形式自由奔放。如果能夠找到一個(gè)突破點(diǎn)使得二者進(jìn)行融合,通過中西音樂形態(tài)的文化差異分析鋼琴音樂,并立足于我們的民族文化,借鑒西方優(yōu)秀的技法和文化價(jià)值為我們所用,就一定有助于我們更好地弘揚(yáng)民族音樂文化。從文化傳承角度看,縱觀整個(gè)鋼琴音樂的發(fā)展史,優(yōu)秀的鋼琴作品的產(chǎn)生無一不是植根于自身的民族文化,鋼琴藝術(shù)在我國的發(fā)展如果只是一味依賴于西方的音樂創(chuàng)作技法,那么鋼琴的發(fā)展也就只是發(fā)展了他國的文化,而我國的音樂文化仍然處于被忽視的地位,難以得到良性的發(fā)展。因此,鋼琴藝術(shù)從業(yè)者需要從我國的民族民間音樂技法和文化入手,結(jié)合西方鋼琴藝術(shù)發(fā)展的文脈,將西方鋼琴藝術(shù)的大氣磅礴之勢(shì)巧妙地融入到我國的音樂藝術(shù)中,進(jìn)行鋼琴藝術(shù)的創(chuàng)作和表演。目前我們已經(jīng)朝著這個(gè)方向發(fā)展鋼琴音樂藝術(shù),在鋼琴音樂創(chuàng)作中已經(jīng)不是簡(jiǎn)單地采用民歌旋律與和聲織體的手法,而是深入到了民族精神和時(shí)代內(nèi)涵,并在傳承的基礎(chǔ)上大膽革新了西方鋼琴音樂創(chuàng)作技法,將其與中國民族五聲音階相結(jié)合來表現(xiàn)作品的意境和韻味,豐富了鋼琴的民族語匯。由此可見,鋼琴藝術(shù)的靈魂就是民族音樂文化,中國鋼琴藝術(shù)必須植根于中華民族的音樂文化之中,立足于我國的民族音樂文化之中。否則,如果一味地采用歐洲的音樂體系進(jìn)行創(chuàng)作和訓(xùn)練,那民族音樂文化以及傳統(tǒng)的美學(xué)思維和民族思維則會(huì)在我們的心中不自覺地喪失。

四、結(jié)語

推薦期刊
九九热国产视频精品,免费国产不卡一级αⅴ片,欧美日韩蜜桃在线播放,精品国内自产拍99在线观看
精品国产偷窥丝袜在线拍国语 | 五月婷婷久久字幕 | 亚洲国产AⅤ精品一区二区久久 | 午夜福利精品自拍视频在线看 | 在线精品国精品国产尤物 | 五月天婷婷男女视频0 |