新聞外宣交流材料8篇

時間:2023-01-13 03:45:12

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發表網為您精選了8篇新聞外宣交流材料,愿這些內容能夠啟迪您的思維,激發您的創作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

新聞外宣交流材料

篇1

20世紀90年代以來,海門經濟一直保持高速增長,全國百強縣第75位,成為江蘇省蘇中、蘇北的“排頭兵”。這其中,“外宣”成為海門經濟發展的助推器。

隨著經濟的發展,加強對外宣傳,提高本地知名度已經成為各級黨委、政府的共識。然而,宣傳經費不足、人手緊張等是許多縣(市)普遍存在的客觀問題,這些問題制約了縣域外宣工作的開展。如何才能克服上述問題,進一步做好縣域對外宣傳工作呢?

近年來,海門市委宣傳部在開展對外宣傳工作中著眼于解放思想,不斷創新,抓住特色,努力探索出一條縣域外宣工作的可行之路。

“四個制度”唱響海門

――外宣例會制度。對外宣傳是一項戰略性、系統性、政策性很強的工作,市委宣傳部制定了外宣例會制度,定期召開外宣工作會議,研究策劃外宣選題,分析研究全市對外宣傳的現狀及發展方向,提出和解決外宣工作存在的問題和建議。

――新聞通氣會制度。外宣工作涉及外事、外貿、科技、文化、教育、旅游、體育等部門,必須建立對外宣傳的統籌協調機制,以加強對外宣傳工作的統籌規劃。為此,我們于今年初推出了新聞通氣會制度,邀請各部門、各鄉鎮以及開發區的主要負責人全方位地介紹情況,在信息交流、資源共享中更好地了解海門日新月異的變化,及時掌握對外宣傳報道的亮點,增強協調與互動。

――新聞聯系人制度。外宣工作最重要的是擴大信息傳播輻射面,提高宣傳效果,因而有必要健全新聞采集機制,及時掌握各地、各部門的動態,使對外新聞做到高質量和高效率。為此,我們今年首創了新聞聯系人制度,從各部門、各鄉鎮組織起一批熱愛宣傳報道,熟悉基層情況的人員,與宣傳部保持熱線聯系,隨時報送有價值的新聞材料,每年底進行考核評優。這些新聞聯系人為外宣工作注入活力,形成專業與業余互補的外宣局面。

――對外宣傳的激勵機制。媒體宣傳和外宣品是對外宣傳的有效方式,是對外宣傳工作的橋梁和助手。為了鼓勵多出外宣精品,推動全市外宣工作更上一個臺階,我們建立健全了對外宣傳的激勵機制,把外宣評比獎勵和外宣品評比表彰制度化,努力營造對外宣傳的良好氛圍。全市每年評選外宣先進集體和先進個人,給予精神和物質獎勵,增強各單位外宣的積極性和創新性,更好地“唱響海門”。

“獨唱”變“合唱”

――上下聯動,由“平面”變“立體”。

發稿聯動全市形成以宣傳部為主體,市內新聞媒體記者為生力軍,基層通訊員為補充的發稿機制;去年海門全市在省級以上新聞媒體用稿達600多篇次,其中在人民日報用稿8篇,中央電視臺用稿15篇,在中央人民廣播電臺用稿27篇。

通聯聯動我們采取“走出去”、“請進來”的方法,加強與中央、省市、境外、周邊地區如上海等媒體的聯系和溝通。今年至今,我們接待來海門采訪的記者50多批200多人。

質與量的聯動加強策劃,突出重點稿、頭條稿,今年各媒體的重點稿和頭條稿達到80多篇次。

――借助外力,由“獨唱”變“合唱”。借助外力在一定程度上可起到花錢少、見效快的成效。在解決外宣資金的短缺問題上,我們采取多條腿走路的方式。

首先,爭取財政支持,在央視九套、四套等對外頻道播出專題片和形象片,叫響“江海明珠 中國海門”的主題口號,在香港《經濟日報》、香港《文匯報》、臺灣《經濟日報》、臺灣《工商時報》等報刊專題宣傳海門。今年以來,政府投入的宣傳資金就達近百萬元。

其次,借雞生蛋,由企業出資,在宣傳企業的同時,宣傳海門。如今年4月,總投資6億多元的海門商業步行街項目建成,企業急需擴大知名度,吸引投資商。我們主動介入服務,指導企業投巨資,在上海、浙江、廣東等地大力宣傳海門即將納入上海一小時經濟圈的“利好消息”,宣傳海門的投資環境,吸引了眾多海內外客商來海考察。

再次,組織重點鄉鎮、開發區對外宣傳。海門經濟開發區是江蘇省級開發區,為了宣傳其投資優勢,我們協助其在香港《商報》等香港媒體刊登了“江海門戶開放潮”、“江海門戶產業潮”、“狀元故里展新姿”系列報道,使港資成為其最大的投資者,綜合引資成績在地區各開發區中名列榜首。三星鎮是全國紡織工業協會命名的全國紡織產業基地,家紡產業是其特色,全鎮90%的家庭、80%的人口從事與家紡相關的工作。為了擴大對外影響,我們幫助其在香港《明報》等報刊作了宣傳,大大提高了它的對外知名度。據不完全統計,今年以來,我們僅協調鄉鎮、部門外宣經費就達70多萬元。

引來“名家”探訪海門

――借力市委、市政府組織的重大活動組織宣傳。市委、市政府組織的重大活動,體現了當地一段時期的工作重點,也是市內外各界關心的熱點,其中包含了眾多可以對外宣傳的資源和機遇。

每年四月,海門市油菜花綻放,大地一片金黃。從1995年開始、以“金花為媒,政府搭臺,經貿唱戲”為內容的金花節,是海門市每年招商引資、聯絡中外客商、對外展示海門形象的重要活動。每年金花節我們都組織各種形式的宣傳、報道,吸引國內外的關注。今年金花節期間,人民日報、光明日報、新華社、中央電視臺、中央人民廣播電臺、新華日報,以及香港《商報》、香港鳳凰衛視等境內外知名媒體共刊播稿件、圖像近百篇次。其中,與中央電視臺四套合作的金花節專場文藝晚會,在央視四套《互動星期天》欄目播出,不僅明星為海內外觀眾獻上精彩的演出,還穿插海門實景、領導嘉賓訪談等內容,如邀請著名劇作家蘇叔陽探訪海門的歷史蹤影、人文景觀后,妙語評說海門,從各個角度擦亮了這顆江海明珠。

――借力部門、鄉鎮活動宣傳。今年,海門創建全國老齡工作先進市。市外宣部門主動與民政部門聯系,指導對外宣傳。在人民日報、中央人民廣播電臺、光明日報、新華日報等媒體相繼刊播了有關海門民政工作以及社會化養老事業蓬勃發展的報道,極大地擴大了海門民政工作的影響力。

海門疊石橋國際家紡城是全國最大的家紡專業市場,年交易額超過100億元。為了擴大家紡行業的影響,海門市舉辦了中國疊石橋家紡產業高層論壇,國內眾多家紡行業領導、專家云集海門。我們一方面邀請了眾多媒體參會,另一方面組織了一組有關海門家紡產業發展狀況、國內外家紡產業發展趨勢分析的稿件向有關媒體散發。30多家媒體從不同角度對此進行了深入、廣泛報道,擴大了海門家紡的知名度,也宣傳了海門。

篇2

[關鍵詞] 新媒體 企業外宣 翻譯 發展趨勢 多維性

在新媒體時代,網絡和數字媒體為企業外宣發展提供了更加廣闊的空間和平臺,為企業樹立對外形象、拓展國際市場創造了機遇,同時也提出了挑戰。那么,新媒體對企業外宣翻譯的發展有哪些方面的影響,在數字媒體環境下企業該如何調整外宣翻譯戰略思維是本研究需要探討的問題。

新媒體環境下企業外宣翻譯的必然趨勢

新媒體是指相對于報紙、雜志、廣播、電視等傳統媒體而言,基于數字技術革命,依托無線通信技術和互聯網技術等新技術向受眾提供信息服務的新興媒介形態[5]。本文所要討論的新媒體環境主要包括網絡媒體環境和手機媒體環境。

互聯網打破了傳統企業外宣翻譯受人員、地域的空間等限制,采用先進的數字化技術,進行信息采播、傳輸和處理,使信息傳播跨越了時間和空間的局限。隨著國內外互聯網和WIFI無線網絡的覆蓋率增大,數字媒體環境下潛在的消費群體受到的關注度不斷增強。在新媒體環境下,越來越多的企業認識到互聯網即時性、空間延展性的特點,紛紛將企業品牌、形象進行對外推介,以獲得更多的商機。

新媒體與傳統媒體相比,融多種傳播形式于一體,兼容文字、圖片、聲音、動畫、影像等多種傳播手段,是媒介形態的集大成者。為企業創造了外宣的機遇,擴大了外宣的范圍和力度,同時新媒體傳播的廣告效應也滿足企業外宣目的。

新媒體環境對企業外宣翻譯模式影響

媒體環境的變化,直接影響了企業外宣的傳播模式。傳統的企業外宣模式主要包括人體媒介模式和傳統媒介模式。人體媒介模式主要是由人通過口頭翻譯的方式介紹并推廣企業的產品,具有真實性、即時性和目的性特點;傳統媒介模式主要借助印刷、廣播、電視等媒介方式宣傳,具有廣泛性、廣告宣傳性等特點。但是這兩種媒介模式各自都存在不可避免的缺陷。新媒體則融合并擴展了人體媒介模式和傳統媒介模式的優勢,利用互聯網和手機數字媒體構建了新的媒介外宣模式。

與傳統的媒介外宣模式相比,新媒體環境下的企業外宣模式綜合了人體媒介外宣翻譯的互動性和傳統媒介外宣翻譯的宣傳性和廣告性的特點,呈現出新的特點:第一,互動性。網絡傳播結合了人體媒介外宣翻譯的同步式互動傳播的特點,重新為企業與受眾之間建立信息雙向流動的空間,保證了傳播與反饋是同步的、即時的。第二,平衡性。在網絡信息傳播背景下,面對蜂擁而至的網絡信息,受眾開始有選擇地篩選企業外宣翻譯信息,并對信息做出反饋,企業以受眾的需求為標準對外宣信息進行增刪修改。企業和受眾之間需要不斷交換彼此的身份,保證了信息傳播的平衡發展。第三,實用性?;ヂ摼W為中小企業創造生存的空間,全世界公司99%是小公司,小型公司為節省開支,紛紛轉向網絡。第四,多維性。在新媒體時代,企業對外宣翻譯傳播流程控制性弱化,企業原有的信息傳播絕對中心地位逐漸消融,網絡終端的各個受眾之間可以進行信息的交流互動,其對企業外宣翻譯的態度相互影響,需要對外宣翻譯效果進行評估。

新媒體環境下企業外宣翻譯的研究方向

新媒體環境下,需要對外宣翻譯的形式、內容、策略和傳播模式進行戰略性地探究, 把握外宣翻譯發展的契機。

1.企業外宣翻譯形式的媒體性:宣傳性+廣告性+娛樂性

“外宣翻譯是翻譯的一種特殊形式,指在全球化背景下以讓世界了解中國為目的,以漢語為信息源,以英語等外國語為信息載體,以各種媒體為渠道,以外國民眾(包括境內的各類外籍人士)為對象的交際活動”[6]。新媒體以多種形式在譯語語境中使目標讀者對該企業及其產品留下深刻印象,最終達到購買產品或進行合作的目的。

2.企業外宣翻譯內容的延伸性:文化性+互動性

新媒體環境下,企業外宣翻譯的形式以媒體性為特征,也影響到內容的媒體性。企業外宣翻譯內容將會更加豐富,不僅僅局限于簡單的企業簡介,所有有關企業的實用信息,包括企業文化、企業新聞、用戶評價、互動平臺等都成了受眾關注的內容。企業外宣翻譯需借助新媒體把企業的形象和品牌以文化的形式傳播,滲透到受眾的生活。新媒體環境下受眾只需要移動鼠標或者手指輕輕觸摸手機屏幕就能搜索到所需信息內容,企業的文化理念和品牌形象盡收受眾眼底。

新媒體所提供的各種符號能夠有效地刺激和吸引受眾的注意力,而抓住受眾的時間則需要采取適當的手段延長受眾關注企業時間?;ヂ摼W互動空間和微博互動空間為企業和受眾之間開辟了溝通和交流的互動平臺。企業通過開辟用戶登錄平臺、會員和非會員交流平臺增加受眾對企業的反饋。企業通過互聯網和微博互動了解用戶信息,盡可能地鎖住并延長受眾的注意力和時間,激發消費潛能[5]。

3.企業外宣翻譯策略的人文性:目的性+跨文化性

翻譯策略是基于宏觀層面的一種思路,譯者在著手翻譯前, 根據翻譯目的、原文內容和文本功能制訂的工作方針。企業外宣翻譯應遵循首要原則是“目的原則”,也就是說翻譯活動是由其目的決定的,即目的決定手段。陳丹認為翻譯的目的論特別適合實用文本如法律文件、技術資料、廣告、外宣材料等的翻譯[2]。翻譯時,應根據客戶或委托人的要求,結合翻譯的目的和譯文讀者的特殊情況,從原作所提供的多源信息中進行選擇性的翻譯。譯者應優先考慮譯文的功能特征而不是對等原則[1]。企業外宣翻譯應遵循的次要原則是跨文化性。企業對外推介的過程同時又是跨文化交際的過程。威密爾認為跨文化交際應當把不同的行為習慣、價值觀以及交際情景考慮在內[1]。企業對外推介英譯時應當充分本著以人為本,為客戶服務的思想,考慮中西方文化差異、思維方式和審美習性的不同,在翻譯時用符合英文表達習慣的方式,實現達到提供信息、宣傳的目的,體現翻譯策略的人文性。

4.企業外宣翻譯模式的多維性

在新媒體環境下,企業外宣翻譯內容和模式呈現多元化,根據企業不同的需求和目的,采用相對應的翻譯模式。根據受眾的文化背景和需求,企業外宣翻譯采取相對應的翻譯策略,翻譯目標受眾對象不同,翻譯策略不同,側重點也不同。

結論

目前,我國外宣翻譯中的多媒體應用技術還不成熟,傳播手段受到了束縛。例如新聞網站仍以文字報道和單向傳播為主,技術的落后嚴重影響了其與受眾的互動。因此政府部門和社會各界需要大力投入媒體傳播研究,培養專業人才,提高新媒體技術應用。國內企業要想打進國際市場,必須提高其品牌意識,借助新媒體的依托打造企業文化品牌。企業要順應市場需求,放眼未來,加強外宣翻譯人才的培養,提高外宣翻譯的水平,達到擴大國內外市場的目標。

參考文獻:

[1]Christiane, N. Translating as a Purposeful Activity-Functionalist Approach Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]陳丹. 從目的論的角度談企業對外推介的英譯[J]. 中北大學學報(社會科學版),2006, 36-39.

[3] 長江日報. 北青網. 檢索日期: 2011年11月22日,來源: :

[4] 洪明.企業外宣廣告的目的論維度[J]. 外語學刊,2006, 103-106.

[5]張幼斌, 李亞昕. 新媒體對廣告傳播模式的影響[J]. 新聞愛好者, 2011,42-43.

篇3

關鍵詞:外宣翻譯;翻譯策略;特點

隨著經濟的逐步發展和社會的不斷進步,我國的國際地位也在一定程度上有所提高。因此我國的對外交流也隨之頻繁,外宣的重要性也就尤為突出。在外宣工作中對其自身的特點進行分析,可以有效提高翻譯的質量,進而發揮出外宣翻譯的重要作用。

一、外宣翻譯的特點

1.并非需要逐字翻譯

外宣材料所包含的內容較為廣泛,并且信息量較大,其內容包括了人們生活的各方面,主要包括政治經濟政策文本、科學技術說明、散文評論、文學作品等。在黨的十文件翻譯原則中,現實翻譯是一門極具創意的藝術。這種原則的出現給翻譯提出了兩個較大的難題:第一便是將翻譯資料中的重復文字和多余的部分刪掉,使翻譯在極大程度上做到天衣無縫;第二便是將原文字中所隱喻的意思挖掘出來。中文中具有修飾性的詞語在翻譯過程中可以將其省略。所以在外宣翻譯的過程中切忌逐字翻譯,且要考慮到讀者的接受程度。

從外宣的翻譯資料看,外宣的題材主要分為三種類型:第一種是表達型的官方文告類,第二種是信息型的新聞報道和類,第三種是呼喚型的公共宣傳品類。后兩類是外宣翻譯的主體,主要以文化和讀者為中心。這種現象的產生便在一定程度上闡釋了外宣翻譯的策略和方針:若想使外宣翻譯在最大程度上實現其翻譯的政治目的和社會功能,就必須對本土文化和讀者的心態有所了解,著重研究中西文化之間的差異。外宣工作者應以本土文化為主要出發點,對語言文化內容進行適當的修改。

2.政治性較強

外宣的主要內容便是宣傳我國,因此其具有較強的政治性。外宣材料中經常會涉及國家的相關政策和方針,關系到國家的安全、軍事、經濟的利益得失,是我國較為重要的問題。因此在外宣翻譯的過程中,必須要經過反復推敲和深思熟慮,進而將外宣資料進行準確的翻譯。在外宣翻譯的過程中,必須維護我國的。

二、做好外宣翻譯的策略

1.明確讀者群體

外宣翻譯的實質便是將中國的新聞翻譯給不了解中國國情或者是不太了解中國國情的人去看,其和文本翻譯存在著較大的差異。因此在外宣中需要讓外國人對中國的國情、文化有所了解并且逐步接受中國的價值觀念和生活工作習慣。在翻譯的過程中必須避免差異或者是減少差異,讓讀者能夠較為準確地了解到中國的相關信息。

2.較強的目的性

筆者認為,外宣的主要目的便是讓不了解中國的人了解中國,讓不認同中國觀點的人接受中國的觀點,逐步提高中國的知名度和形象。所以在進行外宣翻譯的過程中必須具有較強的目的性。

3.采用讀者較容易接受的手法

要讓外國人切實了解和接受中國所的新聞,就必須學會使用西方人的思維進行思考,采用他們的寫作方式進行翻譯和宣傳。西方國家對中國了解得較少,他們的習慣與中國的習慣存在著較大的差異。因此,我國若想將本土文化進行有效宣傳,是十分困難的,必須要采用不同于我國的報道要求。外宣工作者在看待事件的過程中,一定要秉承著客觀、可信、公平、公開以及公正的心態,并且不斷朝著符合西方國家的要求逐步改變。

隨著我國綜合國力的不斷提升,外宣工作對于中國對外宣傳有著至關重要的作用。我國的外宣工作者承擔著宣傳我國的重要責任,即積極向世界宣傳我國,使更多的人了解中國。外宣工作者還能有效地將中國的文化、觀點表露出來,塑造出較好的中國形象,提高中國在世界上的地位,同時也將提高中國在國際社會中的軟實力。

參考文獻:

[1]蔡強,凌征華.紅色旅游外宣資料的特點與漢英翻譯理據探析[J].中國商論,2013(23):113-114.

篇4

本欄目與中國網合辦,采用平面媒體刊登與視頻直播或錄播的方式同步進行。欄目開辦以來,河南、內蒙古、陜西、河北、廣東、江西、、湖北、新疆等外宣辦主任的訪談文章已相繼在此欄目中刊載。感謝各地方的外宣干部關注這個欄目,請其他?。ㄗ灾螀^、直轄市)外宣辦主任及時與我們聯系,并撥冗接受采訪。在我們的努力和讀者的支持下,愿此欄目越來越朝著大家預期的目標發展下去。

中央電視臺前不久播出了《再說長江》,里面有一句話讓人印象深刻,當提及重慶時,解說詞稱:“這是每3個月都要更新一版地圖的地方。”

從經濟地理來看,重慶處于中國的大西南,從自然地理來看重慶剛好處在中國的交叉線上,是中點。而且重慶有交通之便,鐵路方面正在成為中國為數不多的樞紐之一,9條鐵路向東西南北四個方向延伸,其中至少有4條計劃建設的高速鐵路經過重慶。如果坐火車的話,從重慶到廣州5個小時,到上海8個小時,到成都兩個小時,到蘭州3個小時。

《對外大傳播》:重慶成為中央直轄市的時間還不長,在此之前重慶一直是被作為整個巴蜀文化的一部分來宣傳的,其實重慶有自己獨立的文化特色、人文資源和區位優勢,這也正是重慶在成為直轄市后獲得迅速發展的重要原因。在你看來重慶都有哪些區別于其他省份的優勢?

周波:對一座城市而言,最重要的客觀條件是它的區位。從區位優勢來說,重慶市是“東部的西部、西部的東部”,承東啟西。在交通上,重慶擁有水路、航空、鐵路、空中索道等多種交通優勢,這些是其他省市不一定都有的。因此,重慶是全國唯一擁有如此齊全的交通優勢的地方。拿高速公路來說,重慶是南北之間、東西之間的節點,向東西南北四個方向,每個方向兩條高速路。2006年重慶空港吞吐量達800多萬人,增長幅度達到23%。增長幅度可能是全國排位第一的。

打造西南地區的物流中轉站。中央交給重慶的任務是成為西部地區高效、通暢、便捷、安全的現代化綜合交通樞紐。

自然人文條件。重慶有廣袤的山區,農村人口多。這有別于其他的直轄市,雖然重慶的城市化率不斷提升,但是“大城市”帶動“大農村”的格局是不爭的事實。

人文特點。重慶歷史上有4次移民,血脈大融合,重慶百分之九十的人都有外省市的血統,從生物學上講就是“雜交”。這使得重慶人有著各個地方的優勢,包容性很強,無論你說上海話,還是北京話,在重慶都沒有人把你當作外地人。這種血緣上的包容性使得重慶接受新事物快,也樂于使用新技術。

重慶是座山城,不能騎自行車,只能靠步行。因此,這里的人們說話快,走路快。反映到性格方面,重慶人剛毅、“抱團”,語言耿直。對于任何文化,不管是服飾還是其他文化,總是能很快捕捉到。

20世紀20年代,外地人來到重慶建立“湖廣會館”、“同鄉會”等,但是這些組織很快就消失不見了,為什么?重慶的包容性融入骨髓,所以外地人很快就融入了當地的生活。在重慶,大家對待操不同口音的人都很寬容。在一個單位里,很少有人說,“這個人說的話我們聽不懂,我們不理他?!贝蠹視怕Z調來說,如果你還聽不懂,重慶人會憋著普通話和你說。

《對外大傳播》:重慶是我國最年輕的直轄市,作為一個新興的直轄市,同時作為長江上游的經濟中心,在經濟社會各方面取得巨大進步的情況下,重慶將如何在繼續宣傳推廣解放碑、長江三峽、大足石刻這三大重慶品牌的基礎上,不斷推出新的品牌,在全國和全世界面前塑造新重慶的新形象?聯想到網上的一條消息,它說,2004年11月,重慶對外宣傳正式棄提“火爐”、“霧都”等稱謂。目前,重慶想打出去的城市品牌是什么?為什么發生了這樣的轉變?

周波:我到國外去,發現很多老式地圖把“重慶”的“慶”拼寫成“KING”,其實早就改作“QING”,此重慶非彼重慶。重慶在哪里?在大西南,在長江的上游。重慶畢竟是一座內陸城市,它成為直轄市的時間還太短。北京也曾經被稱作“PEKING”,但是北京目前的拼寫是“BEIJING”,很快大家就接受了。韓國的首爾也是如此,之所以這么快就能扭轉,因為它們是國家的首都,備受大家關注。

怎么介紹重慶?重慶是抗戰的大后方,是“二戰”中中國的臨時首都,是遠東地區反法西斯的指揮部。美國人民對重慶比較熟悉,這根源虎隊曾經在這里戰斗過。

三峽中有“兩個半峽”在重慶。最近兩年,我們注重和湖北聯手做三峽的推廣工作。之前,國內外很多媒體大肆做“揮別三峽”的選題,其實三峽工程建成后三峽也有很多風光可看:烏江畫廊、小小三峽……游三峽,沿著長江順流而下,到達湖北的神農架,安徽的……這些和九寨溝一起聯合起來,共同打造成大西南旅游的精品項目。

大足石刻是世界文化遺產。但是很遺憾的是,目前大足石刻的對外宣傳不夠,大足石刻與龍門石窟、云岡石窟一樣,技藝相當高超,甚至不同于其他地區由若干佛像組成,大足石刻所在的大足縣有將近兩百多處石刻,用一連串的石刻講述佛教傳入中國后與中國儒家文化交流融合的過程。韓國、日本、菲律賓等國每年都有大量的朝拜團來訪,那些教化故事教導人們向善,遠遠超越了宗教作用,前任國務院新聞辦公室主任趙啟正說“(它)具有更廣闊的內涵”。

另外,摩托車也是重慶的一個品牌。中國百分之八十的摩托車產自重慶,世界上百分之六十的摩托車也產于此。重慶生產的摩托車百分之九十用來出口,經過重慶人的努力,重慶產的摩托在東南亞地區打敗了日本產摩托,尤其是越南、柬埔寨、非洲等用摩托車作為主要交通工具的國家和地區,一提起“重慶”,大家就很熟悉,很有感情。

解放碑是我們打造的一個名牌,是重慶中央商務區,那里集中了重慶的貿易,如同上海的南京路,北京的王府井。解放碑所在地自古就是繁華的碼頭,從最早朝天門碼頭往來的船家交換貨物,到后來有人聚集居住,形成了以商貿、經商為重點的一個地區。曾經有人說,重慶的解放碑像日本的銀座。當時我還沒有去過日本,不敢這樣比。等我看到日本的銀座之后,我發現重慶的解放碑一點也不比它差。

解放碑是重慶最發達、最時尚的地方。重慶話中“打眼”,就是形容一個人在路上左看看,右看看。重慶很多人都習慣于周末到解放碑“打望”,也就是南方人口中的“逛街”,不買任何東西,也會去逛逛街,從中吸納最新的潮流資訊,接受新鮮事物。

重慶的帥哥靚妹敢穿,敢追新,原先說世界上流行什么東西,不出十天半個月重慶就能刮起同樣的潮流風,如今這個節奏更加快了,很可能到了第三天第四天,重慶街頭就出現了一模一樣的東西。這種敢和國際接軌的精神,說到底也是拼搏精神。

壞好事,好事傳千里

2007年2月27日,在國務院新聞辦公室的大廳中舉行的“重慶直轄市十周年”的新聞會上,觸目可及的來自重慶方面的工作人員都帶著一個小徽章。

《對外大傳播》:在關于重慶外宣的各種報道和材料中我們發現“形象”一詞非常醒目。為什么重慶緊緊圍繞“形象”做文章?在這種“形象”戰略中重慶收獲了什么?你心目中的重慶形象是什么樣的?

周波:我們現在正積極征集“重慶的人文精神是什么”,等最后的結果出來之后,準備大力推廣這一人文精神。

由市政府牽頭的對外活動中,你能看到我們每個人都佩戴“人人重慶”的標志,一方面我們利用視覺識別系統,讓這一形象不斷在外人的眼中、頭腦中強化,利用了CI(視覺識別)這種被廣泛運用的國際傳播手段,然后從政府這個層面不斷推廣。

用形象標識展現一個地方的人的性格特質,作為省級行政單位,重慶是第一家。為什么要做這個工作呢?一提到上海人,我們頭腦中第一個反應是“精明”。說起山東大漢,那就是“豪爽”的代名詞。浙江人嘛,很會做生意。這些都屬于人的特質。那說到重慶人呢,我們需要用一個形象標示來展現重慶人的風貌。從2003年底向全球征集方案開始,到2006年1月正式確立“人人重慶”的形象標識,緊接著用兩年的時間推廣它。之中的反反復復不足為外人道。

我們說的外宣是“大外宣”的概念。對外說明重慶,不僅要對外國說明重慶,還要對重慶之外的省市說明。道理很簡單,在成為直轄市之前,重慶一直被作為四川的一部分宣傳。即使是國人,也許知道“重慶”,但是未必了解“直轄市重慶”,這一情況是區別于其他三個直轄市的,很少有人會稱呼天津為“天津直轄市”,因為它作為直轄市的時間有五十年了,甚至在此之前就已經擁有很高的知名度??芍貞c呢,周邊的省市如云南、貴州知道,越往東走就越少有人了解“重慶直轄市”。

重慶的外宣工作不好做,和沿海城市頻繁的對外活動無法比擬,甚至與同是內陸省的陜西都不好比,陜西有兵馬俑,世界上誰人不知誰人不曉,搬出“兵馬俑”就能震翻人。老祖宗沒有給重慶留這樣一碗飯吃??!

所以重慶的外宣牢牢抓住幾十個國際友好城市,如美國西雅圖、日本廣島、韓國的仁川等,以“友城”作為突破口,二次輻射到它們所在的國家。

為什么我們總是提“凸顯形象”,打個比方:嬰兒在人們腦海中的印象很模糊。

對外形象分為:正面形象和負面形象。正面形象指優秀的,值得大肆宣傳的內容,負面當然是不好的消息,人的正常心理都是希望只遇到正面的事,少遇到或者最好不要遇到負面的事情。這種心態是要不得的。

2006年夏天重慶的大旱,這是壞事。有些同志就發愁說“壞事來了”,怕得不得了。有什么好怕的?躲是躲不過去的。能不能從中把握機遇呢?重慶開縣井噴事故發生時富含硫化氫和二氧化碳的天然氣噴至30米高,造成嚴重的人員傷亡。但是這一事件讓全球知道了開縣,現在開縣不井噴了,你可以想一想如何開這張牌。如今,“彩虹橋事件”而出名的綦江縣的少兒版畫和農民版畫展已經辦到國外去了。西雅圖的市民在看到展覽后說,沒有想到農民也能畫出這樣的版畫,“是哪里的農民?”“綦江縣。就是那個垮橋的綦江縣。”一問一答間,別人一下就知道了。

一個地方經常因為歷史上的名人和典故而出名,所以對待事故不要背沉重的包袱。有時事故也是品牌形象。我們很多搞宣傳的同志總想“遇到好的放大,遇到壞的壓下去”,可今天的傳媒技術如此發達,怎么可能壓得???但重慶人的團結通過井噴和大旱,通過中央媒體和境外媒體的一些宣傳報道也隨之“走出去”了,比如受災群眾扶老攜幼一起轉移,那可是十幾萬人啊。再比如受災群眾受到免費吃飯、免費住宿的招待,這也是群眾自發的。我們做得不夠的是“對壞事之后的好事宣傳不夠”。

說了這幾件事,每一件都讓大大小小的領導撓頭,無論哪一件都是壞事,有人說:“重慶怎么這么倒霉???”可是我做了六年外宣工作,我覺得這些也是千載難逢的機會,關鍵在于你如何把握,如何主動引導輿論,這才是考“才藝”。

《對外大傳播》:重慶新形象的樹立、重慶外宣的發展離不開市委、市政府的正確領導,據悉在今年的重慶“兩會”期間,書記曾三次提出要對重慶進行品牌推銷,提出,加大“重慶品牌”的推銷力度,讓重慶在外的形象響亮起來。你對此是如何看待的?在推銷“重慶品牌”上外宣辦都做了哪些工作?

周波:打造重慶的品牌形象是通過一連串的形象載體,如工業、教育,等等。無數個品牌最終形成了重慶的品牌形象。這就需要我們外宣工作者來整合,原先的小打小鬧不能滿足社會發展的需要,要進一步提高“重慶”這一品牌,還要有策劃,有針對性。

改變原來外宣工作單打獨斗的局面

外宣最怕自說自話。2005年6月,重慶市委宣傳部和重慶市人民政府新聞辦公室在國務院新聞辦公室的支持下,舉辦了“魅力重慶網上行――中國網絡媒體赴渝采訪周活動”,作為慶祝重慶直轄八周年和迎接第五屆亞太城市市長峰會系列里宣傳活動之一。那次活動效果非常好,報刊、廣播、電視等傳統媒體和互聯網等新興媒體一同,形成對重慶的大規模的、大密度的正面輿論宣傳態勢。

這樣的活動還有哪些?它們在提高外宣有效性,積極探索進入國際主流社會的外宣渠道和方式,展示重慶新形象方面產生了哪些積極的作用?面對《對外大傳播》記者提出的一連串的問題,周波一一作了解答。

《對外大傳播》:說起重慶就不得不提重慶豐富的飲食文化,重慶火鍋名滿神州,重慶小吃遍布大街小巷,同時重慶又有豐富的紅色旅游資源,重慶外宣是如何利用這些資源為推介重慶服務的?

周波:改變原來外宣工作單打獨斗的局面。重慶每年的對外活動原先都是各個單位自己制作宣傳品,后來發現使用的數據都不統一,現在所有對外的宣傳品都由市委外宣辦統一制作,這樣既整齊劃一,又保證了專業性。

用外國人的筆和鏡頭讓更多的人了解重慶。如在重慶直轄十周年的新聞會上,CNN的首席記者吉米就向王鴻舉市長提問。他曾經去過三次重慶。

2007年,我們準備借助國新辦的平臺邀請駐京的西方媒體組成采訪團來重慶采訪。2006年12月出臺了《北京奧運會及其籌備期間外國記者在華采訪規定》后,我們據此制定了對采訪團的接待方法。就是要分別接待,“你想看什么,我們就帶你去看什么”,這樣減少了我們和境外媒體之間的隔閡。

另外,由國新辦牽頭的“中外攝影師快拍48小時”也在今年舉辦。從外國人的角度去觀察重慶的人文風情和自然地貌。

和中央電視臺海外中心共同舉辦“易地采訪”,組織中央媒體和西方主流媒體在重慶開展為期一周的采訪,根據每個媒體自己感興趣的點,制作10~15分鐘的節目。我們還將對這些節目進行評比。

在重慶有很多外商投資的企業,也有不少外國留學生。我們準備辦一場“外國人眼中的重慶”攝影比賽,這些普通外國人和前面提到的外國攝影大師不同,他們在重慶生活、學習、工作,用重慶話說“嘎嘎”(“犄角旮旯”的意思)都知道,他們拍攝的重慶必定是讓他們流連忘返的重慶。

2007年是重慶直轄十周年,也是十周年,我們準備和香港的TVB電視臺共同舉辦“渝港十年”的晚會,在內地和香港地區同時播出。通過一臺晚會展示兩地的交流、合作和發展。

2004年,部長劉云山在重慶考察,有一天晚上他沒有跟任何人打招呼,便悄悄坐上一輛出租車,逛了逛重慶市區,讓他沒有想到的是,司機向他介紹了路過的每一處景點和特色小吃,就這樣開了一路車,劉云山部長聽了一個多小時介紹。之后他跟我們說,沒有想到重慶出租車司機的素質這么高,對重慶一句不好的話都沒有。

你在任何一個場合遇到重慶人,說他來自四川,他們總會強調“我不是四川人,我是重慶人”。當然這樣可能有點夸張,但是這種強烈的突現自我的性格深埋在每個重慶人心里。

說到重慶的外宣工作,不能不說到我的同事。他們個個不甘落后,想把對外宣傳的事情做好,無論是新聞會還是互聯網管理,他們知道對外宣傳工作不是一蹴而就的,一次兩次的活動很難取得理想的效果,只能從基礎做起。也許沒有太多驚天動地的事情,但是會把框架搭好,為我們的繼來者勾畫未來的藍圖,真正為家鄉的老百姓做一些貢獻。經濟上講究可持續發展,對外宣傳要跳躍式發展,經濟發展和對外宣傳相輔相成,先是經濟發展讓人們重視對外宣傳,而對外宣傳做得好,又能進一步促進經濟發展。

我常常說,自己要低調,事業要張揚。對區縣和市級部門,我也提出“對外宣傳要做好服務,不能添亂”。讓每個部門覺得需要對外宣傳,主動找上門了,要求我們把對外宣傳的配套服務做好。這些都不是很高檔的、很宏大的目標,但實實在在。

周波任外宣辦主任之前在共青團和宣傳部工作過,這兩個地方都需要和工作對象打成一片,之前做共青團工作,和現在從事對外宣傳工作,接觸老外時他從不膽怯,行政命令交不來朋友,只能依靠個性魅力真誠待人,贏得朋友。如今的傳媒格局里,想要掩蓋什么是不太可能的,其實做錯了并不可怕,人無完人,金無赤金嘛,任何事都將暴露在光天化日下,只有直面媒體,直面公眾,坦蕩人生,才能贏得人心。

最后,周波借用了重慶市長王鴻舉在重慶直轄十周年的新聞會上說的一句話:“‘百聞不如一見’,歡迎你來重慶。如果你去年去過,前年去過,千萬不要以為對重慶已經非常熟悉了,今年的重慶是直轄十年了的重慶?!?/p>

篇5

“公共外交”是指面向外國公眾的一種國際交往,它表達的方式是文化性,而非強迫性;主體不是政府外交部門,更強調非政府組織。而大眾媒體在推進公共外交中具有天然優勢。

我國媒體公共外交戰略應有以下特色:一是注重選題,精心策劃,認真準備。二是堅持客觀報道,展現大國胸懷。三是采用 “我在現場”的第一人稱采編方式,加強沖擊力。

相對于針對某一短期沖突性問題而展開的報道,公共外交中的媒體作為更傾向于持久、真誠的態度和文化表達。開展公共外交的大眾媒體需適當轉變思路、創新做法,以實現長期的積極效果。1、以積極態度推動對話交流。2、用事實說話,用數字說話,按新聞規律辦事。3、轉變思路,內宣外宣整合推進。新聞報道必須用時代的眼光來審視,適應國內外形勢的新變化,以及國內外受眾的新期盼、新要求。在報道國內問題時務必要注意國際因素,在報道國際問題時也必須聯系國內影響。以文化交流為主打的媒體公共外交,在節目制作上需要更多投入,使節目質量精益求精。

(摘自《新聞記者》 文/趙凱)

整合:2010年傳媒發展的核心競爭力

新數字技術使傳媒發展實現了對于介質的超越、傳受關系的超越以及內容服務與非內容服務界限的超越。因此,整合,將成為2010年傳媒發展的一道新景觀。

一、與他媒介之間的整合。媒介融合無非要達到兩個目的:一是通過資源(品牌、內容)共享降低成本;二是通過聚集整合形成新的生產能力、競爭能力、市場能力、來攫取新的市場空間,形成新的市場價值。因此,我們應以市場需求和媒介功能的整合來形成雙贏、多贏的媒介合作模式。由此,我們便有可能在自身資源和渠道有限的情況下通過多平臺、多介質的整合,借助內容和廣告的多重“落地”,實現內容資源和廣告資源的多重價值實現。

二、與傳播的“全民生產”能力的整合。有研究報告稱,到2010年全美國發生所有重大事件中有可能普通公民個人首發新聞占比將達到70%或者更多。也就是說專業媒體在第一時間新聞、表達新聞這方面已經不占絕對優勢,它的市場份額逐漸被公民新聞運動的浪潮所擠壓。但是反過來,我們也可以利用這樣的一種潮流和現實來實現某種傳播生產方式的創新。

三、與更為豐富的社會資源和商業資源的整合。媒介不僅是內容匯聚的平臺,也應該成為便利各種社會資源和商業資源匯聚組合鏈接的平臺。在促成商業資源和社會資源匯聚整合的前提下,傳媒可以找到自身為社會、為他產業提供更加豐富價值的新增長點。

(摘自《新聞與寫作》 文/喻國明)

新聞評論應有五個高度

“獨家觀點”日益重要的今天,黨報的新聞評論應從政治高度、時代高度、理論高度、民生高度、文字高度來正確引導輿論,提高輿論的權威性。

1、政治高度。新聞評論需要一種政治家的眼光,能站在全局的高度,善于在復雜的形勢下辨明是非利害,做出正確判斷。讓黨放心,讓人民滿意,不斷強化導向意識是把握正確輿論導向的前提。

2、時代高度。以科學發展觀為核心的具有劃時代意義的偉大理論指導著當下中國前進的方向。新聞評論應當站在時代的高度和起點上,準確把握先進性的時代特征,準確把握當代中國社會前進的脈搏。

3、理論高度。要讓黨的各項理論創新成果深入人心,讓讀者深刻理解這些理論成果的重大意義和豐富內涵,幫助廣大基層干部準確理解和深入貫徹。

4、民生高度。要站在發展的目的為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享這個黨的執政理念的高度去審視和發展,它就會深入民眾,體察民情,關懷百姓,真正把宣傳黨的主張與反映人民心聲統一起來。

5、文字高度。新聞評論的文字要準確、順暢、生動,要有藝術性的高度。多從群眾的心理出發,用貼近實際、貼近生活、貼近群眾的具有親和力的話語來表達,少一些自上而下的宣傳灌輸。

(摘自《新聞窗》 文/蘇鵬)

新聞媒體應警惕這些

“網絡熱點”

人們在網上看到的消息,特別是論壇里的熱門的帖子、話題,可能很多是不真實的。媒體從業人員應加強對這些“網絡熱點”的辨別能力,以免無意中加入炒作大軍。

中科院研究生院管理學院副院長呂本富認為,按照正常傳播規律,一個熱點話題在網上的傳播高峰正常為三天,在三到五天后,如果突然再次出現傳播高峰,又沒有特殊原因導致舊話重提,這樣的高峰就極可能是人為推動上去的。普通人以為因偶然爆料或者媒體曝光而出現的熱點話題,其實大部分是被一股潛藏的勢力操縱。

央視《經濟半小時》節目對這個潛伏于網絡深水中的灰色產業鏈曾做過詳細報道。這股潛藏的勢力是這樣引導甚至控制輿論的――搜集競爭對手材料,做負面消息,選一兩個重點論壇炒作,兩周后負面信息增加到五六百條。最后達到用搜索引擎搜索,基本上前幾頁全是負面信息。當一個網絡公關公司接到一個案例以后,先由策劃人員策劃,有項目經理監管整個流程,有人專門寫帖子,之后交給媒介,媒介再把帖子交給論壇的版主和下邊的“水軍”――即公司雇傭的,由成百上千人組成的發帖、回帖的造勢人員。一個打壓對手的帖子,甚至是一個夸張得變形的故事,就是這樣被形形的網絡推手包裝成了眾人矚目的焦點。

篇6

【關鍵詞】外宣翻譯 教學模式 文化輸出

在全球化背景下,外宣翻譯人才能幫助中國與其他國家間的交流,是一座對外溝通交流的橋梁,作為外語教育工作者,如何培養能夠適應現階段要求的外宣翻譯人才,深感壓力重重。本文從對目前中國外宣翻譯現狀、教學中存在的問題以及改革教學模式等方面入手,對外宣翻譯教學提出了一定見解。

一、中國文化輸出及外宣翻譯

語言是文化的前提,沒有語言就沒有文化;語言又受文化的影響,反映文化。文化作為一個國家軟實力的重要體現,已經越來越被各國所重視。國家的強大不僅是物質的強大,更是精神的強大,文化的強大,語言的強大。文化輸出要依賴語言的翻譯水平。中國文化博大精深,如果得不到有效的對外傳播,就不會被世界認同和理解,甚至會遭到敵國的惡意歪曲和攻擊,造成國際社會對中國的誤解。

外宣翻譯是翻譯的一種形式,在遵循翻譯的共性原則的前提下,可以從廣義和狹義的角度去理解。廣義的外宣翻譯包羅萬千,幾乎涵蓋所有的翻譯活動,即人們常說的“大外宣”的翻譯概念。在狹義上,外宣翻譯包括各種政治文獻翻譯、新聞文本翻譯、公示語翻譯、信息資料翻譯等。

二、外宣翻譯教學現狀

目前,我國外宣翻譯雖已取得了很大的進步,但仍存在較多的問題。由于一些譯者的基本功不扎實,白字連篇,導致語法錯誤和用詞不當;還有由于一些譯者的跨文化意識不足,雖然譯本拼字無誤,語法正確,但外國讀者卻很難讀懂;有的譯者以文本為中心,將外宣翻譯等同于小說,詩歌、散文等文學翻譯,忠于原文,未在譯文中加入個人創造。

我國高校英語專業的翻譯課歷來重視文學翻譯,輕非文學翻譯。大多數高校英語專業未開設專門的外宣翻譯課程,僅開設了普通的英漢互譯課程。在該課程中,受到傳統觀念的影響,教師更注重文學文本的翻譯,認為只要文學文本翻譯做好了,其他的文本翻譯都不重要,甚至用文學翻譯的方法籠統對待所有的文本翻譯,使得非文學文本翻譯質量日益低下。

另外,高校英語專業較為注重專業技能訓練,往往忽視了跨文化交際課程的重要性,相關課程設置較少。學生在課堂上未對該課程引起重視。教師在跨文化交際的課程中也缺乏對學生進行中外文化的細微差別的比較,這樣學生缺乏跨文化意識,進而在翻譯外宣文本時,不能用外國讀者易于接受的表達方式進行翻譯,使得翻譯文本不被外國讀者理解,未達到外宣翻譯信息交流的目的。

三、外宣翻譯教學改革探索

1、重視夯實語言基礎教學

在學生從高中過渡到大學的初期,容易被輕松自由的學習氣氛影響,無法靜下心對專業基礎課程進行潛心研究,往往錯過了大學階段第一年的夯實基礎階段。此時,教師應當在講授課本內容的同時,不斷強調基礎知識和語言運用的重要性。

在詞匯教學中,不僅停留在詞義的理解上,還需對詞匯的具體使用、搭配規則以及不同語境中的運用加以詳細解釋,更關鍵的是對學生課后鞏固訓練要加強。對學生犯的錯誤要及時糾正,避免學生犯同樣的錯誤。鼓勵學生培養自主學習的能力,學會利用多種學習途徑,對有限的課堂學習內容加以補充,提高學習興趣,使學生加快提高語言基本功。

2、注重實踐環節

在進行課程設置時,應加入外宣翻譯實踐課程教師為學生提供真實的翻譯材料和仿現實的翻譯場景,涵蓋面應盡量廣泛,讓學生們帶著任務去用目的語言解決實踐問題。為學生創造接近目的語言的環境,讓學生盡可能多的接觸目的語,通過師生或生生之間的交流與互動,共同解決問題。除此之外,教師可通過各種途徑為學生尋找課外實習實訓的機會,通過線上翻譯、會議記錄翻譯、產品性能翻譯、公共場所標志語翻譯等實踐環節,讓學生親自體會外宣翻譯的過程。

完成實踐環節后,教師務必對學生的習得進行點評,糾正錯誤、總結經驗、發揚亮點,從而加強了實踐積累。通過實踐使學生在一定程度上進行自我檢測與評估,學校亦可將實踐環節成績納入評估體系,提高學生對實踐運用的重視,從而進一步提高扎實的基本功。

3、摒棄不利的傳統教學,提高學生跨文化意識

首先,在外宣翻譯的課堂,教師必須跳出非實踐意義的教學形式。在傳統翻譯課堂上,教師們總是花費大量的時間分析強調各種翻譯理論和翻譯標準,甚至反復考查學生對翻譯標準的記憶,導致很多英語專業、翻譯專業的學生學完了翻譯課程以后,對翻譯的認識仍然停留在理論層面上。另外,在大量的文學文本翻譯中,學生習慣于用純文學的語言。忠于原作者的視角進行翻譯,而大量的外宣翻譯不能用文藝的方式進行處理。學生們牢記各種翻譯理論知識,再用文學語言翻譯出的外宣文本,往往讓外國人貽笑大方。

眾所周知,跨文化交流現在已經越來越被廣大國人接受,在“文化輸出”的視野下,如何輸出,顯得尤為重要。

作為教師,如果自身的跨文化意識不強,又不愿多學習相關知識,沒有對異國文化與本國文化異同的敏感度,且沒有根據目的語文化與本國文化的異同在語言轉換時進行調整的自覺性,就很難對學生做出正確的跨文化引導。所以教師應利用一切資源,提高自身跨文化素養。例如出國進修、文化考察、多閱讀跨文化書籍、多與外籍人士溝通并及時作出書面總結。

在對學生進行跨文化教學的過程中,要培養學生增強“外國人和中國人文化有異”的意識,注重對學生外國文化的引入和講解,同時應當引導學生對中國文化進行深入思考,認識東西方文化差異。在翻譯時應該時刻有一種“外國人不是中國人”的意識,母語文化對異國文化不應該是一種抵制,而應該是一種推動。在中國“文化輸出”的視角下,外宣翻譯工作對外宣翻譯人才的要求越來越高,作為培養外宣翻譯人才的搖籃,高校英語專業應及時對外宣翻譯課程設置進行相應調整,最教學模式進行適時改革,培養出能適應新時期新要求的外宣翻譯人才。

【參考文獻】

[1] 果笑非.外宣翻譯人才基本素質論析[J]. 邊疆經濟與文化. 2012(5)

[2] 胡興文、張健. 外宣翻譯的名與實[J]. 中國外語. 2013(5)

[3] 劉春陽. 談外宣翻譯人才的基本素質[J]. 外語學刊. 2013(1)

[4] 王小蘭、劉奕. 外宣翻譯與專業英語教學[J]. 中國地質教育. 2011(4)

[5] 張琳. 外宣翻譯的特點及要求[J]. 榆林學院學報. 2011(5)

【基金項目】

篇7

新常態下,宣傳工作就是要唱響主旋律,打好主動仗,展示新形象,擴大影響力,推動大發展。

如何在創新、協調、綠色、開放、共享五大發展理念的引領下,構筑內外宣傳大格局,把黨的聲音宣傳好、群眾的故事傳播好、正能量傳遞好、互聯網陣地守護好,是各級宣傳工作者的責任。

以創新發展為“加油泵”

增強宣傳活力

隨著新興媒體的快速發展和不同的受眾需求,固有的宣傳工作思維模式和傳統傳播方式已跟不上時代的發展。

創新,是新聞輿論宣傳工作的動力源泉,只有通過不斷的創新,才能激發活力,提高宣傳思想工作的影響力和傳播力。

手段創新。指出:“手段創新,就是要積極探索有利于破解工作難題的新舉措新辦法,特別是要適應社會信息化持續推進的新情況,加快傳統媒體和新興媒體融合發展,充分運用新技術新應用創新媒體傳播方式,占領信息傳播制高點?!?/p>

傳播手段的創新,要求宣傳工作者積極嘗試將傳統媒體優勢與新媒體技術特征相結合,依托信息技術調整工作流程、完善產品結構、創新產品形態。針對不同人群采取不同的傳播方式,針對年輕群體,要創新手段,開拓新興媒體這一互聯網陣地;針對“自媒體”群體,要提升主流媒體的競爭力、權威性,擴大主流意識形態的影響力和覆蓋面。同時,加強新興媒體與傳統媒體的深度融合,培養互聯網思維和創新意識,讓兩者取長補短、共同發聲、共促發展,擴大覆蓋,構建內外宣傳大格局。

內容創新。圍繞宣傳重點,針對不同的傳播媒體提供不同的宣傳產品,如新聞、小品、歌舞、小說、微電影、微視頻等。在新興媒體的宣傳上,要形成系列的外宣品、微外宣品,以短文配美圖的方式接連不斷的進行傳播,擴大影響力;在傳統媒體上,要深度宣傳群眾關心、關注的新聞事件,用鮮活的語言解讀政策,用生動的故事傳播好群眾身邊的好故事,讓讀者受到感染和鼓舞。

此外,在傳播內容和話語體系上,要更加貼近群眾,嘗試形式多樣、生動有趣的產品形態和表達方式。在實際工作中,宣傳工作者還需要思考如何讓新媒體報道既簡短又吸引人,既快速又有權威性;如何讓傳統媒體報道在深度上更加滿足讀者需求,在典型報道上更加貼近群眾生活等。

理念創新。指出:“理念創新,就是要保持思想的敏銳性和開放度,打破傳統思維定勢,努力以思想認識新飛躍打開工作新局面”。

一方面要有超前意識,積極、主動備足宣傳產品,變坐等上門宣傳為主動出擊宣傳。如備足選題庫、材料庫、圖片庫、視頻庫,做到早策劃、早準備,按媒體所需量身定做宣傳產品。另一方面要內外宣傳相結合,在內宣上采取多種方式加大對政策的宣傳和理論的普及力度;在外宣上緊緊圍繞社會主義核心價值觀,找準路徑加大對經驗的總結和典型的推廣。此外還要創新宣傳方式,對一些典型的新聞事件,通過開展研討會、座談會、巡回報告、圖片展覽、文藝創作、文藝演出等多種形式進行復合式、疊加式的宣傳,把正面宣傳的效果釋放出來。

以協調發展為“動力閥”

打好宣傳組合拳

宣傳干部要有協調各方的能力,讓宣傳工作有深度、有力度、有強度、有廣度、有高度,形成內外宣傳大格局。

要有策劃寫稿的能力。宣傳工作者不僅要懂策劃,還要會寫稿,配合前來采訪的記者全面把握采訪內容,了解地方思路和政策。

要有會宣講的能力。宣傳工作者不僅要政治上過硬、筆頭上過硬,還要在嘴巴上過硬,要把上級精神吃深吃透,再用通俗易懂的語言通過宣講的方式讓群眾接受。

要有協調媒體宣傳的能力。沒有媒體的參與,典型宣傳出不去,即使有宣傳產品,也沒有平臺傳播,所以宣傳工作者要有協調媒體宣傳的能力。

要有協調各方參與宣傳的能力。僅僅依靠宣傳部門單兵團作戰,宣傳工作難以形成大宣傳格局,只有得到各部門和單位的配合支持,才能聚合成較大的力量,產生較強的宣傳磁場效應。

要有協調采訪對象配合采訪的能力。只有采訪對象積極配合,才能挖掘到更多的好故事、好經驗、好做法、好典型,寫出來的新聞作品才鮮活生動、感染人,傳播才能深入人心。

以綠色發展為“生態屏”

織牢宣傳安全網

當前,數字報刊、移動電視、手機媒體、微信、博客等新興媒體不斷涌現,即時傳播、在場傳播、多媒體傳播更加普遍,改變了定時、定媒體、定口徑的傳播模式,多N媒體傳播信息、相互影響,容易產生思想、言論、輿論的交鋒。如果不加強監管,一些危言論將尋機滲透。

用綠色發展理念引領宣傳工作,要求宣傳工作者必須織牢宣傳安全網,加強對宣傳工作的安全保障。一方面加強對新興媒體的監管,確保發出信息的安全,做好網上正能量的傳播;另一方面加強對負面輿情的處置與引導,把負面輿情轉化成正能量的傳播器;加強對傳統媒體的審核把關,確保發聲的安全可靠;加強理論傳播的統籌,確保理論傳播的口徑統一。

以開放發展為“驅動器”

打通宣傳大通道

宣傳工作的作用一方面是內聚力量,另一方面是外樹形象。

內聚力量就是通過宣傳提振廣大干部群眾的精氣神,凝聚改革創新、加快發展的動力。外樹形象就是通過宣傳提升形象,以吸引外界投資,實現加快發展、推動跨越。

宣傳工作要有開放發展的理念,就是要讓自身的資源優勢、工作經驗、服務環境得到很好的展現。

主動走出去。通過獨特的民族文化匯演,對外傳播獨特的文化元素;通過招商引資,向外界展示自身的資源優勢、服務環境;通過特有的文化產品交流,對外展示自己的自信和實力。

積極請進來。可以邀請國外專家學者前來考察,借智宣傳;邀請各大媒體前來采風,借力宣傳;邀請國外專家參與研討活動,借勢宣傳;借助各種旅游推廣活動,讓游客成為旅游景點的傳播者。

以共享發展為“落腳點”

滿足群眾文化需求

篇8

一、工作目標

圍繞食品藥品安全年度重點工作,服務民生、服務基層、服務發展,加強工作信息報送、新聞宣傳、社會宣傳,形成輿論強勢,努力實現宣傳能力有新提高、宣傳載體有新拓展、宣傳成效有新進步,樹立良好的食品藥品監管隊伍形象,營造良好的輿論氛圍和社會環境。

二、宣傳形式

(一)開展主題宣傳活動。深化“食品藥品安全知識進學校、進社區、進企業、進農村、進機關、進景區、進工地、進軍營”——八進模式,組織講座、食品免費快檢、藥品真偽鑒別、展板宣傳、發放資料等社會互動一體化的食品藥品服務惠民活動,結合“三八婦女節”、“3.15消費者權益保護日”、“法制宣傳日”、“食品安全宣傳月”、“藥品安全宣傳月”等開展以“健康飲食、合理用藥”為主題的系列宣傳活動10場次以上。

(二)深化宣傳載體互動。以“亞紅熱線”行風對話、E網為載體,搭建與群眾交流解決食品藥品安全問題的藥監論壇平臺;以民生360?!称匪幤繁O督之窗、縣報為載體,搭建全民參與保障食品藥品安全的監督平臺;以縣手機報、局網站為載體,搭建食品藥品消費安全的警示平臺。

(三)堅持內外宣傳結合。一是抓好內宣,切實加強政務信息報送工作。加強重點工作跟蹤,及時通報季度局重點工作進展情況,總結報送反映工作成效、亮點的經驗性材料;加強綜合信息、專報信息的報送力度,爭取市、縣級領導指示肯定,借力推動工作。二是加強外宣,著力提升新聞媒體正面報道率。充分運用拍攝專題節目、開辟縣報專欄、組織記者專題采訪等形式,及時向社會及媒體通報有關情況;圍繞社會關注、群眾關心的食品藥品安全問題,主動策劃、組織好對重大事件的宣傳報道,有針對性的開展輿論引導,取得社會各界對食品藥品監管工作的理解與支持。

(四)繼續開辟宣傳陣地。開辟公共廣告牌、公交車電視、社區宣傳園地、走廊宣傳櫥窗等陣地,擴大食品藥品安全知識宣傳面。

三、工作要求

1、提高認識,落實責任。2013年是落實十精神的開局之年,要充分認識到做好新形勢下食品藥品安全宣傳工作的重要性。做好今年的食品藥品監管工作任務艱巨、意義重大,這對宣傳工作提出了更高的要求,需要我們克服以往宣傳工作停留在“設點擺攤”層面以及宣傳工作是形式性工作的思想,以更高的起點、從更高的層次來加以謀劃。因此,各部門務必要在思想上高度重視并全面加強食品藥品安全信息宣傳工作,牢固樹立信息宣傳也是監管的理念,將其擺在更突出的位置,各科室、下屬事業單位和各中隊要指定1名宣傳工作聯絡員,具體負責信息報送和宣傳工作,按計劃按時完成各項宣傳工作(附表)。

推薦期刊
九九热国产视频精品,免费国产不卡一级αⅴ片,欧美日韩蜜桃在线播放,精品国内自产拍99在线观看
午夜福利在线视频性色 | 午夜在线欧美曰韩精品影视 | 亚洲午夜高清国产自 | 色久国产综合视频 | 日韩性色一区二区三区 | 偷拍被发现视频一区二区 |