時間:2022-12-13 02:07:17
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發表網為您精選了8篇化工英語論文,愿這些內容能夠啟迪您的思維,激發您的創作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
論文摘要:語言與文化密切相關,在大學英語教學中通過給學生適時適量介紹英美國家文化、英語眾多變體文化及合理處置本土與異域文化的關系,引起非英語專業工科學生對跨文化意識的注意,幫助學生在以英語為媒介的跨文化交際中正確使用語言,從容應對文化差異。
“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”或“cross—cultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,即本族語者與非本族語者之間的交際。以前,這主要是文化人類學、民族學所關心、研究的問題,隨著信息時代的發展,更隨網絡的誕生,人類生活的距離變得越來越小,中國的崛起吸引了全球的眼光,這一切使得中外文化交流空前頻繁,跨文化交際也成為我們時代的一個突出特征。
一、語言與文化的關系
按照社會學家和人類學家對“文化”所下的廣義的定義,我們所說的“文化”是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。語言是文化的一個載體,承載著文化的豐富內涵,是傳承文化和傳播文化最重要工具,語言也是一個社會群體標記,體現語言使用者的民族文化特性。是語言創造了文化,而文化也影響語言和語言的使用,豐富語言的表達方式。
文化具有鮮明的的民族特征,不同文化之間自然會產生差異,這些差異有宗教、哲學、道德方面的表現,更有世界觀和價值觀上的表現。文化差異反映到語言上,就成為語言上的差異,這就是語言的文化特性。在中國文化中,人們推崇謙虛內斂,追求中庸,受到稱贊和表彰,必有一番自謙之詞或歸功于集體,而西方文化中,人們推崇個人至上,追求自由主義,受到贊美和稱贊,總是用“Thank you”坦然承受。在中文詞匯中,凡涉及“豬”和“狗”的,多數用于貶義,因而有“狗仗人勢”、“豬狗不如”的貶義詞,而西方文化中,豬是聰明、文雅的象征,狗有忠誠、勇敢的特性,“dog”極少用于貶義,也不會有“stupid pig”的詞匯。在英語中,常用狗來比喻普通人的生活和行為,習語“a lucky dog”(幸運兒)、“top dog”(重要的人)、“my old dog”(我的老朋友)、“love me, love my dog”(愛屋及烏)、“Every dog has his day”(每個人都有自己的好時候)等等。這里舉的例證并不證明不同文化的孰優孰劣,只是說明語言的文化特性。在當今時代,隨著文化交流的加強,不同文化會相互滲透與融合,形成了大量的外來語詞匯和局部族群的語言變體,如黑人英語(Black English)、墨西哥英語(Chicago English)和亞洲美國英語(Asian-American dialects)等,這些也都說明語言的文化特性。在跨文化交際中,語言的使用一定要遵循文化的特性,否則對方可能不了解你要表達的意思,甚至會因誤解而產生誤會。
二、英語教學與跨文化交際
英語教學不僅要傳授英語語言知識,更重要的是要培養學生的交際能力,培養他們應用英語進行跨文化交際的能力,從這個意義出發,可以將英語教學看作是跨文化教育的一環。雖然現在跨文化教育得到重視,跨文化意識加強,但十幾年應試教育下我們的學生普遍存在如下三個方面的問題:一是把學習語法和詞匯當作英語學習的全部。實際上,語法和詞匯只是語言學習的基礎,不是語言的全部。二是學習方法陳舊。學習中只注意詞、句的理解,不注重章節。三是語用能力強,文化素養低。只注重口語的訓練,忽略語言的文化內涵。這三個方面的問題制約了英語學習的效率,也會影響用英語進行交際的能力。
從前述我們知道,語言承載著文化的豐富內涵,不同的語言承載著不同民族文化的豐富內涵,因而學習一種語言,必須掌握這種語言背后所體現的文化內涵。英語學習也同樣需要掌握英美文化的內涵,在英語教學中,單純的語言學習是枯燥的,而豐富的文化內涵是誘人的。
1·在教學中注重英美文化的導入
桂林工學院已經將《當代英國概況》、《當代美國概況》和《跨文化交際》等課程作為選修課提供給非英語專業的工科學生,這雖然對學生理解英美文化有積極促進作用,也能幫助學生更有效的使用語言,使學生在學習過程中,逐步積累英美民族的發展歷史、宗教道德、風俗習俗、人文地理等方面知識,慢慢去了解熟悉英美的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解于語言之中,但教師在英語課教學中積極的導入英美文化也是必不可少的。
當課文內容涉及到Different Ideas aboutFood and Drinks時,可引導學生自己來對比中西方在飲食方面的差異。學生了解有關中國人和西方人飲食習慣的信息是:中國人喜食雞肉、魚和海鮮,美國人愛吃牛排;茶在中國和英國都是the na-tional drink (舉國飲用的飲料),但英國人喜歡在茶里加糖、牛奶或檸檬。如果提問學生:“‘紅茶’英語怎么說?”學生都不假思索地答道:“red tea”。其實“black tea”才是正確的,學生會感到不可思議。那是因為中國人和英國人著眼點不同,同是茶,我們中國人注意的是茶水的顏色,故稱“紅茶”;而英國人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。詞與詞之間的搭配往往是約定俗成的,不能完全用母語的搭配規律套用到英語學習中。
當課文出現music話題時,可以給學生介紹音樂的大致發展歷程,介紹音樂的派別和風格。可以著重介紹美國音樂的發展:如何從blues經歷country music, jazz, rock music,rap, hip hop發展到現代音樂,特別介紹美國鄉村音樂發源地——田納西州的納什維爾;并播放幾首經典的鄉村歌曲,如:約翰·丹佛的《CountryRoad》《TakingMeHome》,卡彭特的《YesterdayOnceMore》和“貓王”埃爾維斯·普萊斯利的《LoveMe Tender》等,在課文背景中出現的有關美國內戰知識,可以給學生講解有關美國內戰的起因、背景以及林肯的一些生平軼事,讓學生知道美國的歷史以及林肯在歷史上的影響和地位。再如,在學習Romance這一主題時,不能只停留于表面的故事情節,而且還要引導學生欣賞作者的修辭藝術和表現手法,增強學生的藝術修養和文學水平。
教材里還有很多值得挖掘的文化信息,如:西方節日習俗、中西方對待老人的不同態度、西方人探索自然奧秘的科學精神等等,在學習有關課文時,除了運用“對比法”、多媒體手段以外,還可以采取讓學生討論或上網查找資料等方法,逐一讓學生了解。同時,通過這些方法也培養了學生有意識地運用文化背景知識的能力。實踐證明,學生的文化背景知識越豐富,理解課文內容的能力就越強,學習英語的信心也就越足。 轉貼于
2·揭示詞匯的文化內涵
英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應現象,除了詞匯的本義,還在詞匯中蘊涵了豐富的內涵。如你知道“Friday”,而如果你不了解英美民族的宗教背景,不清楚耶穌蒙難的日子,你不會了解“Black Friday”的內涵,更無從理解“Friday face”的意指(意指“愁眉苦臉”),與此相似的還有“Sunday”,學生了解其文化內涵,也會理解為什么“Sunday”是每周的第一天?為什么“Sunday”要做禮拜?因為沒有這樣文化背景的漢語詞匯“星期五”“星期天”是沒有這樣內涵的。還有如“Chairman”為什么是“主席”?“Chairman”和“主席”又有何不同?這能從中英兩民族的演化進程中得到答案,使學生領悟不同民族在演化進程中所衍生的語言構造的不同。類似的詞匯比比皆是,信手拈來都可引出一些典故,教師有豐富的資源可以利用。
3·語法中的文化內涵
每一種語言都有其獨特的語法體系,且差異頗大。我們不但要探究其邏輯形式與結構的不同,而且要探究其形成的內在因素,才會發現其中所包涵豐富的文化因子。如漢語說“一塊面包”,而英語說“a piece ofbread”,盡管漢語中沒有名詞單復數的變化,但在概念上“面包”是一個可數名詞。在西方,人們把面包當成主食之一,吃的時候把一塊面包切成數片,有時還會在面包片上抹上奶油,再佐以煎雞蛋或一杯牛奶。因而在英語中“bread”是一個不可數名詞。再如這樣一句:“My knife and fork ismade of silver.”這里的謂語動詞怎么用單數形式呢?原來西方人用餐時的禮儀是左手拿刀,右手拿叉,雙手齊下。在西方文化中,刀和叉是不可分的用餐工具,是一個整體。因而,句中的謂語動詞要用單數形式。
總之,我們應該認識到英語教學中的跨文化教育不是空泛的,實施跨文化教育既是必要的,又是可行的。社會發展也必將使跨越不同文化的人類交流愈加頻繁,外語教學的任務就是要培養高素質、有著較深厚文化修養的外語人才。在教學階段,注重跨文化教育,能增強不同文化的認同感和包容性,從而更好地促進語言和文化的發展,以及不同語言、文化間的交流和溝通。
參考文獻:
[1] 許果,梅林·文化差異與跨文化交際能力的培養[J]·重慶大學學報(社科版), 2007, 8(6)·
[2] 顧江禾·東西方文化對比小議[J]·外國語, 2007, 22(4)·
[3] 華厚坤·試論跨文化語境下的大學英語教學[J]·黑龍江高教研究, 2006, (6)·
[關鍵詞] 《金陵十三釵》 視覺場域 公共話語實踐 想象的共同體
doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2012.24.017
電影《金陵十三釵》在多媒體環境下全面地進入到大眾生活領域,它憑借對中國文化內部比較敏感的“”形象的塑造,以“仿真”[1]的方式為大眾營造了一個充滿文化代碼的視覺場域。影片采用多線索并進的敘事結構,這樣人物形象的塑造就呈現動態化的樣態。尤其是與女學生的對立,影片通過新的審美原則對其進行是非評價使其進入到公共話語實踐領域,從而反思構成傳統文化的各個要素,為新的民族精神想象提供精神基礎。
一、視覺場域與文化價值判斷
任何價值判斷都是人類文化演進的精神結果,這里面必然反映該民族的生存狀況和民族發展的秩序要求。《金陵十三釵》塑造了在戰爭背景下為女學生犧牲的形象,這就很容易造成價值上的矛盾和沖突。片中前半部分對的光影描寫和心理刻畫強化了我們對這樣一群人的不齒,而女學生的聲音更是對這一價值判斷的進一步凸顯。通過她們的視角,這群成熟、下流的女人身上的人生觀、價值觀問題就很清晰地透漏給了觀眾。
相對單純的女學生是電影中傳統價值的代表,她們接受的是正規的學校教育,這樣,在她們身上就存在明顯脫離現實生活的價值觀印記。她們對的評價是結合了日常生活環境和書本中的描述的產物,這表露出中國傳統文化對于這一特殊身份的認識。價值與存在對抗的表現是女學生和們爭廁所,們在身體力量上的強勢壓制住了女學生精神方面的評價。但是,這種狀況只維持到女學生在日本兵搜查時對的保護這一段落。這種精神上的強勢逼迫們思考生命的價值與意義,她們開始反思以現實原則為基礎的行事原則,這就為后來的悲劇結局埋下了伏筆。她們開始回憶曾經美好的過去,而在教堂這種回憶無疑帶有懺悔的印記,而后來的現身就是對生命的救贖。她們用自己的生命換來了曾經失去的貞潔。面對生命考驗后的崇高選擇促使我們改觀對于的僵化認識,她們的墮落源自于復雜的人性和境遇的雙重作用,我們應該動態地調試觀察這一特殊群體的視角。
許多藝術家都刻畫過形象,他們主要的著眼點是批判當時的社會現實。我們可以根據具體的形象,感受到每一個背后都有一部苦難史。但是由于其自身的復雜性,這類女性形象是很難作為一個整體表達的,我們很難給她們一個明確的定位。因為任何一個人的行為都必然與其現實處境相關,而原來穩定的能指/所指二元關系被新的價值所介入。周星馳的電影《降龍羅漢》中有一句很有名的臺詞是“雞都有愛國的”,他把我們傳統文化中絕對否定和肯定的價值放到了一起,其效果就是反觀我們自身的立場。因此,對于的評價如果被放到這樣一個特殊的語境,我們就不可能單純從其身份上去考量,而應該放到歷史的大背景下思考。
影片中的們為了保護女學生而犧牲,而我們在觀影的時候會下意識地去權衡這樣是否合理。這個問題就變得模糊起來。我們會模糊掉她們的身份與她們即將面對的惡劣環境。如果我們下意識地認為這種方式是合理的話,我們民族根深蒂固的的傳統價值判斷就呈現出來了。本尼迪克特·安德森認為“民族是一種想象的政治共同體——并且,它是被想象為本質上是有限的,同時也享有的共同體。”[2]中國人對漢奸和問題的敏感性及標簽式評價使我們的藝術品很少觸碰這類話題。因為我們不可能說從本質上顛覆傳統的價值判斷,我們只能通過合理的故事講述提供給社會大眾一個不能以簡單化的方式處理問題的思維方式。
們做出最后決定的原因是多樣的。這里面有對于童年美好生活的追憶,有傳統價值的干預。她們用自己的生命保護了那些女學生,這使我們不得不用另外的價值系統去評價這件事,尤其是看守教堂的那個小男孩也依然加入到這個救護的系統,西方的博愛思想也被無意識地滲透出來。而這一切使得學生們的行為和判斷顯得有點單純、呆滯和概念化。
二、藝術介入與公共話語實踐
近些年來,中國電影前行在與世界接軌的大潮中。我們熱衷于電影的觀影效果和商業訴求,而對于中國文化的表現和反思的作品就顯得少之又少。我們的電影主要是通過反映時代主題介入現實生活,而文化的力量及其對現代社會的適應是藝術介入生活的精神旨歸。電影藝術對現實的介入是“在國家話語,資本訴求以及娛樂大眾的磨合中,通過對社會現實的插入,干預,調控以及正面價值的確立,電影以復合的態勢進入社會現實,戲劇性地構建民眾的影像文化生活。”[3]通過集體觀影,我們可以確立一個思考現實問題的談話平臺。
這部作品將目光瞄準在中國傳統倫理上,這是一個典型的而且敏感的公共話題。影片很容易在社會上產生爭論,這無疑會讓我們對傳統文化和現實生活進行重新認識。我們會反思自己思維和行為是否被局限或束縛在一個想象的共同體內部。在電影里面存在一個悖論,這次拯救他者與自我救贖合一的行為是否能夠成為總體形象的主要特征。我們應該怎樣看待這樣一個歷史事件,怎樣從電影所營造的情景中走出來而回到現實。
這就需要公共話語空間來發揮其交流意見達到共識的作用,哈貝馬斯認為,“所謂公共領域,首先意指我們的社會生活的一個領域,在這個領域中,像公共意見這樣的事物能夠形成”,這也就是電影里面闡發出來的公共話題,要在大眾領域內進行批評與反思。“公共領域是介于國家與社會之間進行調節的一個領域,在這個領域中,作為公共意見的載體的公眾形成了。就這樣一種公共領域而言,它涉及公共性的原則——這種公共性一度是在與君王的秘密政治的斗爭中獲得的,自那以后,這種公共性使得公眾能對國家活動實施民主控制。”[4]而這種控制是通過藝術對現實生活的介入而重新確立起美學原則實現的。
藝術中新美學原則的確立具有干預現實的作用,我們可以針對這部作品提出的尖銳而深刻的倫理問題在公共話語領域進行商討。我們在觀影中應該建立起與劇中人物的精神交流,設身處地的想象劇中人物的思考與抉擇。我們應該反思這部電影在意識形態方面對我們的潛在影響。它試圖揭示我們心底對于的真實評價,但是這部電影讓我們從人性的角度看待,她們也可以為了一個崇高的價值而犧牲。我們不能輕易的貶低她們的價值,她們的生命同我們一樣是可貴的。我們進行判斷的平臺應該是以人性為基本價值取向,這樣才能確定她們的選擇是崇高的,是常人做不到的。因此,我們才可能建立一個理性的公共談話平臺。
這部電影的美學訴求就是通過消解大眾心中凝固的價值判斷。男性中心主義在電影中也有體現,但是事實上戰爭并沒有讓女人和孩子走開。相反,她們在戰火中遭受的是精神和肉體的雙重創傷。中國人應該怎樣面對這段歷史,怎樣詮釋這場戰爭。怎樣從人性視角上對其下一個科學中肯的判斷,我們才能真正去迎接新的歷史課題。我們對于歷史的態度,以及我們對它下的簡單判斷讓我們沒有辦法安頓民族的過去,更沒有集體的力量去挑戰民族的未來。
中華民族的民族性在這場戰爭中被消耗得很厲害,我們的集體感情沒有在文化或精神上得到正確的評價,這樣就給我們留下了一個新的課題。怎樣安頓中國人的心,讓他們能夠以民族性的姿態來完成自己的使命。而當下經濟發展所帶來的道德滑坡就是源于我們沒有很好地在文化角度闡釋我們的行為,我們沒有考慮我們的行為對后世的影響,也沒有想到它對我們的綜合的國力的影響。我們應該建立起一個公共談話平臺,并對這個平臺進行有效的引導和管理,這是對民族和文化的負責。這樣文化尋根與文化反思應該同時進行,宜偏重而不宜偏廢。
三、文化反思與“想象的共同體”
我們面對的精神危機是“世俗的、水平的、橫向的民族共同體想象”所帶來的文化危機,這個問題的解決要依賴一個新的價值的系統的形成,而這個系統不必完全是新建的,而可以在我們固有文化上經過藝術想象衍生出來。電影就是這個時代為“重現”民族的這種想象的共同體而提供了技術手段。漢娜·阿倫特指出:“社會要把文化,把昂貴的和低廉的文化物件,變成社會的商品,為了自己自私的目的而使用或者濫用它們,卻沒有‘消費’它們。”[5]這就需要我們能夠在視覺上營造一系列的精神實踐,來影響我們的價值觀。感官的感受和生命的認真體味才能形成一個共同的意識,而這種共同的意識的營建是彌補現代的個性追求所造成的社會裂痕。
電影中通過的犧牲表現了極強的救贖感,這在某種程度上也是人物對自身行為的合理性闡釋。通過對于影片中人物角色的理解,我們會反思意識領域中傳統文化的印記,我們也應該實事求是的把它們拿到臺面上來分析、批判和檢討。最終在新的生命感形成中達到對我們固有的判斷和價值觀的超越,生命不是“單向度的”,作為一個復雜的機制,人的精神方面的研究還只是很少一部分,我們對于人的了解還很膚淺。叔本華在《作為意志和表象的世界》中提出人的本質是意志,人沒有實現自己的意志就痛苦,而實現了自己的意志就無聊。這個世界就是這樣一群人的組織。但是后來的尼采把達爾文的“進化論”思想與叔本華的“意志學說”整合起來。他認為,人類的歷史依賴強力意志的作用。在這個競爭激烈的世界里,各個民族及其文化都在這種考試中鑒證各自文化的價值。強者自得意,弱者各失意。這是這個時代的主題,使我們沒辦法選擇也沒有辦法回避的當代事件,而它又和我們息息相關。
電影《金陵十三釵》引領我們回到戰爭年代,但是其中的故事卻讓我們進行深刻的人文反思。愛德華·薩義德認為這種“共同體”是難以建立的,他認為“在這個世界中,我們公正地表現自我;我們尚未形成一致的思想境界,因為這種境界需要直言的批評、真實的創新以及真正的努力,而我們既未曾創造也未曾經歷過這一切。”[6]在故事的表層,這部作品深入了濃重的人類關懷。而故事的背后,是對人類精神價值的宣揚。這種精神是超越任何人類固有價值限制的,通過這種超越,人類對于生命的思考達到了一個新的維度。尤其是在多元文化的大時代背景下,對于文化的自覺反思是進行文化交流尤其是文化輸出的重中之重。
波德里亞曾經講過“這種宗教式生產自主化的終結讓人隱約看到,這一切也可能是在不久前生產出來的(這次生產的意思是導演和編劇),而且其目的完全不同于生產分泌出來的內在目的性(包括革命)。” 在進行文化反思的過程中,我們潛在地呼喚一個新的想象的共同體的建立。這需要國民性的進一步被改造,在民族意識和價值觀方面進行新的選擇。一方面繼承我們民族的優秀文化傳統,夯實民族獨特性之根基;另一方面我們要積極引進異質文化的先進理念,使其科學合理的成分為我們文化的改造和發展所用。
電影《金陵十三釵》正好處在這樣一個文化選擇當口,它通過對嚴歌苓的小說的精心詮釋,囊括導演個人的價值判斷和時代思考,將我們當下所遭遇的文化困境和文化發展的問題呈現了出來。這種直觀的影像表達使我們對于自我的民族屬性有了更清醒的認識。藝術通過表達敏感的時代命題穿透了現實生活,這是在重新進行文化梳理,也是在期待通過文化反思進行文化改造以適應新的環境。
注釋
[1] (法)讓·波德里亞:《象征交換與死亡》,車槿山譯,南京:譯林出版社,2009年版,第61頁。
[2] (美)本尼迪克特·安德森:《想象的共同體:民族主義的起源與散布》,吳叡人譯,上海:上海人民出版社,2011年版,第8頁。
[3]段運冬:《“介入性”與新世紀以來中國主流電影的嬗變》,《文藝研究》,2011.10
[4]http:///view/3658733.htm公共話語空間
[5](美)漢娜·阿倫特:《文化的危機:社會的和政治的意義》,陶東風譯,《國外理論動態》(京)2011.10
[6](美)本尼迪克特·安德森:《想象的共同體:民族主義的起源與散布》,吳叡人譯,上海:上海人民出版社,2011年版,第1頁。
關鍵詞:大學;公共英語;教學;英美文化;滲透
眾所周知,語言和文化具有異常緊密的聯系,語言屬于文化的載體,亦屬于文化的關鍵構成部分。若人們想真正地掌握一門語言,那我們唯有將語言及文化完美地融合在一起,如此方可熟練、準確地使用語言展開交際。近段時間來,鑒于國人對語言探討及語言教學規律認知的進一步深入,國人慢慢意識到英美文化對大學公共英語學習效率的提升具有舉足輕重的作用。由于熟悉英美文化知識,對于有效促進學生整體素質及大學英語教學效率的提升具有至關重要的作用,因此老師們在實施大學公共英語教學時理應將英美文化知識與自身教學完美地融合在一起,以有效地提高自身教學質量。
一、將英美文化導入大學公共英語教學中的重要性
(一)可拓展學生的知識面。大學公共英語教學終極目標即使所有學生可以真正掌握且靈活使用語言,同時可以融入到此語言國家的人際交往之中。所以英語教師于教學過程中理應恰當地導入與英語國家背景文化有關的知識,對學生展開正確引導。如此學生便可于相應背景文化的前提下,更好地掌握英語這一語言。待學生了解相關文化知識后,他們便可以把此類知識靈活地運用至英語學習當中,如此他們于跨文化交流時便不會出現觸犯外國友人文化禁忌的情況。
(二)可提高學生的理解能力。就大學生來說,如果我們想學好英語,那我們不單單需掌握英語的基礎單詞及語法等諸類知識,且應了解與英語有關的人文習俗與文化背景知識,如此學生對英語的理解能力才能得到較好的提升。
(三)可促進跨文化交流水平的提升。鑒于學生學習英語的最終目標即可以和此國人民順利地展開交流,所以學生們于跨文化交流前,理應對英語的文化背景有一個深入的了解,這樣學生的跨文化交流水平方可得到有效地提升。
二、將英美文化滲透于大學公共英語教學中的措施
(一)革新教學理念,切實提高教師綜合素質。將英美文化引入大學公共英語教學中并非一件易事。鑒于老師綜合素質的優劣對于學生學習效率的提升具有決定性作用,所有大學公共英語老師不但應具備過硬的語言基礎,更需擁有較多的文化儲備及較強的中西方文化理解水平,以成為中西方文化間的中介者及解釋者。所以老師應強化英語文化知識的了解,多多查閱與英美文化知識相關的書籍,比方說《圣經》及《英美概況》等,以有效地促進自身綜合文化素養的提升。唯有如此,老師們方能恰當地把握英美文化知識教學的量和度,以及教學的詳細步驟與方法。此外,英語老師理應意識到英美文化知識教學的重要性,主動革新自身教學理念。完美的英語教學理應是了解英美文化前提下的英語教學,老師于教學過程中較多地涉及文化背景知識,可以較好地強化學生英語知識的學習及掌握,亦可為學生未來的跨文化交流清除障礙。
(二)擴充與英美國家宗教、節日及習俗相關的知識。眾所周知,英美國家普遍信仰基督教,且基督教亦給英美文化造成了特別深厚的影響。基督教屬于英美文化至關重要的構成部分之一,若我們細心研究便可發現:英語中的絕大多數詞匯均與基督教具有異常緊密的聯系。比方說基督徒通常出生時需接受洗禮,婚禮需于教堂內舉行,過世前需向牧師懺悔,每天都需研讀《圣經》,禱告,禮拜天需去教堂做禮拜等。此外,西方諸多有名的節日,比方說Easter Sunday及Thanksgiving Day等都給英美文化帶來了特別重要的影響,在節日來臨這一天,英美國民都會舉行相應的活動,以更好的度過節日。正因為宗教、節日及文化對于英語教學效率的提升擁有特別重要的作用,因此老師們在講到與這些方面相關的篇章及知識時,理應恰當擴充宗教、文化及知識,強化學生對所學英語知識的了解。
(三)播放與教材相關的英語電影,讓學生品讀出色的英美文學作品。英語原聲電影系學習英語知識、了解西方文學及風土人情的關鍵渠道。借助看電影,學生能夠更有效地品味文學作品,感受英美文化,進而提高其英美文化意識,促進其英語交際能力的提升。比方說,老師可借助讓學生觀看杰出英語原聲電影《冰河世紀》,讓學生對環境問題進行討論,最終促進其環境保護意識的提升;此外,老師們還可以讓學生品讀《老人與海》,領略海明威所創造的“硬漢形象”,幫助學生養成不懼困難,勇敢與困難作斗爭的良好習慣。借助觀看英語電影,學生們可以感受真實的英語世界,探索人類共有的美好品質。此外,于觀看英語電影的過程中,學生的視野亦得到了拓展,其學習興趣及語言水平亦可以得到較好地提升。
三、結語
語言是人類交往的關鍵工具,唯有全面了解英美國家的文化、風土人情及思維習慣,學習及了解其文化背景知識,我們才可以真正精準且恰當地使用英語展開交流。鑒于于大學公共英語教學中引入英美文化知識不但能夠有效地提升學生的人文素養,并且能夠較好地提高學生使用英語進行跨文化交流的意識及能力,促進其英語綜合運用水平的提升。因此各公共英語老師理應在自身教學中巧妙引入英美文化,以有效地提高教學效果。
參考文獻:
[關鍵詞] 文化旅游 文化遺產 開發 保護 共贏
隨著社會的不斷發展,人們的生活追求逐漸從物質趨向精神,以用文化知識武裝自己為榮。生活節奏的加快,社會壓力的增大,使人感到了身心的疲憊,腦力的透支給人們的健康亮起紅燈,在對文化知識和身心健康的雙重渴求下,作為最直截了當的跨文化體驗模式“文化旅游”無疑是一個折衷兼得的上佳之選,在松弛和快樂的旅游氛圍中既可開闊眼界又可增長見識。
文化遺產是人類社會活動中遺留下來的具有歷史、藝術和科學價值的物質文明和精神文明的杰作,毀之不再生,催之不可成。如何保護好文化遺產,是世界各國、各民族共同關心的課題,各級政府和相關部門為此采取了大量的措施。然而,文化旅游的迅猛發展為文化遺產保護工作增添了新的難題。我國是一個具有5000年悠久文明史的大國,保護的任務非常艱巨;而我國旅游事業的發展異常迅猛,正在快速向世界級旅游大國進軍,因而,文化旅游發展與文化遺產保護之間的矛盾顯得更為突出,如何看待和處理好二者之間的關系,實現文化旅游發展與文化遺產保護的共贏,對我們這個文化遺產大國和未來的旅游大國來說,具有豐常重要的現實意義。
一、文化遺產是重要的文化旅游資源
文化遺產是我國旅游業發展的主要的資源基礎之一,它正在對我國旅游業的飛速發展做出重要貢獻。“文化旅游”,這種充滿文化氣息的旅游觀光和休閑模式,正在整個世界的旅游業的發展體系中扮演著重要角色,成為推動世界旅游業迅速發展的重要因素之一。我國是文化大國,“文化旅游”隨著我國旅游業的飛速發展而不斷升溫。“文化旅游”與文化的商品化和大眾化趨勢一拍即合,越來越多的人對承載著歷史、思想和文化價值的文化遺產旅游地產生了強烈的興趣。
中華民族的悠久歷史和燦爛文化給華夏子孫留下了無數的文化藝術珍寶和歷史文物古跡,這些歷史文化遺產遍布在廣袤的中國大地上,反映著不同地域、不同時代的文化和藝術特色,如前所述,“文化旅游”最寶貴的資源就是各地的文化與文物古跡,因此,我國旅游業的資源開發漸漸從對“大好河山”等自然景觀的原始展示,向尋根溯源的充滿歷史人文氣息的文化資源的深度發掘轉變,各種文化遺產深層開發已經成為旅游業生命力的源泉及其可持續發展的基礎。
二、文化旅游開發與文化遺產保護的統一
1.文化旅游的發展促進了文化遺產的開發、利用和保護
開展文化旅游可以提高文化遺產地的知名度、價值及地位,增強人們文化遺產保護意識。旅游的發展,使大量的文化遺產直接面對旅游者,使人們獲得豐富的知識,受到了深刻的教育,既弘揚了中國的傳統文化,又可提高人們的文化素質,使全社會都重視文化遺產保護工作。 旅游界人士認識到文化遺產在旅游中的重要作用后,為了吸引旅游者,必然會注意保護文化遺產,以便使其盡量完好地展現在旅游者面前,從而獲取最大限度的經濟效益。
2.保護好文化遺產可以促進文化旅游的發展
文化遺產是一項重要的文化旅游資源。我國悠久的歷史給我們留下了大量寶貴的文化遺產,分布在中國廣袤的大地上。各種文化遺產的藝術特色和文化內涵的深層開發已經成為旅游業生命力的源泉及其可持續發展的基礎。據統計,在我國入境旅游收入名列前茅的旅游城市中,有七成是歷史文化名城。而我國首批公布的4A級旅游區中,以文化遺產或仿文化遺產作為吸引物的旅游區占了六成之多。可見,隨著我國經濟的繼續發展和社會文明程度的不斷提高,人們對文化遺產旅游的需求將繼續增長,文化遺產在旅游資源開發中的基礎性作用也將得到進一步地發揮和提升。
3.發展文化旅游可緩解文化遺產保護經費不足的問題
文化遺產的保護、修繕,往往需要巨額資金。而目前遺產保護的經費來源,一靠政府財政撥款,二靠橫向創收。但在我國多數地區,財政核撥的經費,常常連景區的正常運作都不夠。在此情形下,各地發動各自能量,借助本土資源,開展各類旅游開發。開發好了,經濟效益增加,。該旅游區就應該從經濟收益中提出相當部分,用于區內的文物保護,就可在一定程度上解決文化遺產保護經費不足的問題。這樣,我國的文化遺產才能得到有效的搶救和保護。
4.豐富的文化遺產會給旅游部門帶來經濟效益
文化遺產可以滿足人們旅游中探古求知的需要,遂成為一項重要的文化旅游資源。充分利用文化遺產,必然推動旅游事業的發展。中華民族經過幾千年的文明史留存下的文化遺產,一經在文化旅游中應用后,必然為帶來良好的經濟效益。
三、文化旅游開發與文化遺產保護的對立
1.文化旅游開發與文化遺產保護失衡
中國眾多的文化遺產都具有很高的歷史及文化價值。在當前的旅游開發熱中,各地政府都把它們當作本地重要的經濟資源加以開發利用。除了個別正在積極申報世界自然文化遺產的景區外,已申報批準的一些景區和未申報的一些景區在開發建設、管理經營中都存在過度開發、過度利用而保護不力的問題,造成開發與保護的嚴重失衡。
2.文化旅游開發經營占用大量資金使文化遺產保護資金不足
文化遺產的保護需要投入大量的財力。通常來講,文化遺產地政府的財政普遍較緊,國家支持也有限,因而現有的遺產保護資金非常寶貴。在遺產資源的開發經營中,由于是政府辦企業,政府全方位投入文化旅游開發項目,重蹈了計劃經濟時的覆轍,陷入財政泥潭,文化旅游開發和經營占用政府大量資金,很難再抽出資金投入遺產保護工作,從而使文化遺產保護工作一步步弱化。
3.文化旅游開發缺乏專業經營隊伍使遺產資源不能充分利用
政府對遺產的開發、經營、保護監管全部包辦,不僅資金投入大,而且人力投入也非常巨大。三項工作內容不同,需建立三套工作班子,三類技術專業人員。這樣龐大的組織規模一般地方難以接受。現在有些遺產地政府往往采用一套人馬三項全拿。這樣的結果是:雖然人員支出減少了,但結果什么都干不好。特別在經營中尤其缺乏經營管理的經驗和知識,常常造成遺產旅游資源的閑置或過度消耗,經濟效益和遺產保護都很不理想,使得文化遺產資源不能得到充分利用。
4.文化遺產改造不當,造成文化遺產被破壞的悲劇
在文化旅游開發中,某些旅游部門為了在短期內獲取較高的經濟效益,對文化遺產進行任意地改造開發,超負荷地接待旅游者,結果加快文化遺產的老化、破壞乃至毀滅,造成無法挽回的損失。也有部分旅游部門為了提高文化遺產對旅游者的吸引力,使其長期為旅游服務,在發展旅游的同時,確實采取了一系列維修與保護措施。但由于有關人員文物專業素質差,不懂得文物的維修與保護應盡量使其維持原樣、符合其歷史時代特點,而是對文物古跡進行隨心所欲的“改造”,名為保護,實為破壞。
四、文化旅游開發與文化遺產保護的共贏
保護文化遺產的最終目的,是在保護的基礎上加以開發利用,實現二者的共贏。目前國家對文化遺產保護的方針是“保護為主、搶救第一”,指導思想是“有效保護、合理利用、加強管理”,都把保護放到了第一位。
1.切實加強國家對文化遺產保護的首責
按照《世界遺產保護公約》的規定,“各國文化和自然遺產的確定、保護、保存、展出和傳承后代,主要是有關國家的責任。該國將為此而竭盡全力。”正因如此,世界各地的文化遺產,多由中央管理部門直接管理,有些國家甚至在國會內設立了國家公園委員會。在文物保護這個問題上,政府應當承擔首責,應采取專項經費安排、成立專業的文物維護修繕機構等方式進行保護。文物保護是用現實的代價贏得未來。作為理性形象出現的政府,就更應拋卻功利色彩,勇敢承擔起保護重任。政府的“首責”不明確,保護起來肯定會縮手縮腳。所以,在我國,類似長城之類的“世界遺產”應由國家直接管理,并由國家級、世界級專家參與鑒定、評價、監察和保護。對其他古跡,也應當理順管理體制,強化歸口管理,真正實現“嚴格保護,統一管理,合理開發,永續利用”。
2.文化遺產管理政企分開會給文化旅游業帶來大發展
政企分開是指把文化遺產的所有權與經營權分離,把經營權交予專業化的企業經營,做到政府監管、企業經營,各司其責,雙方受益。遺產地地方政府要發展旅游,把產業做大,必須進行企業化運作。政府與企業二者性質不同。如果混在一起,必定兩類性質的工作都受干擾。所以應由政府主辦的接待型向企業主辦的市場型發展。政府主導職能主要體現在管理和監督方面,使文化遺產得到有效的開發和保護。市場運作是指按照市場規律和原則開展經營活動。只有如此才能能把文化旅游做大、做好。
3.文化遺產管理部門與旅游部門在文化遺產保護方面應密切配合
文化遺產主管部門與旅游部門在以保護為主這一觀點上,是完全一致的。因為文化遺產是發展文化旅游的重要旅游資源。文化遺產具有不可再生性,一旦破壞就無法復原。如果寶貴的文化旅游資源被破壞,那發展文化旅游如同紙上談兵。目前,各地文化遺產,多由建設、文物、林業、環保等多部門層層管理,而具體決策權又在地方政府,因而政出多門、相互干擾,難以作出全面的科學決策。結果可能是唯利開發,造成對遺產的破壞。所以文化遺產與文化旅游管理部門應堅持在保護的基礎上開發利用,實現二者的共贏。
4.嚴格限制客流量,實施游客預約制、上限制
以往的經驗告訴我們:通過門票價格杠桿來調節游客數量基本沒有起到限制游客數量的作用。我國的遺產管理單位中有相當數量被地方政府作為上繳稅收和財源,門票定價的依據并非保護和運營的基本費用,即便是世界遺產也只是經過限定范圍的聽證就可以漲價,所謂門票價格杠桿往往只是門票漲價的借口,并沒有起到限制游客數量的作用,真正能夠根據環境容量限制客流量的是預約制及上限制,如九寨溝就采用了日游客上限制度。
五、結語
不同時代的文化遺產,是一個國家涌動流淌的血脈,記錄著歷史軌跡,承載著燦爛文化。加強對文化遺產的保護,協調文化遺產保護與旅游開發的關系,實現文化旅游開發與文化遺產保護的共贏,是對歷史負責,也是對子孫后代負責。在此過程中,任何功利性的做法和受利益驅動的短視行為,都是我們應極力防止與避免的。
參考文獻:
[1]梁雨華:文物旅游:文物保護與旅游開發的雙贏.文史雜志 2004,(04)
[2]宋偉宏:文化遺產保護與文化旅游的良性互動發展.博物館研究,2006,(03)
關鍵詞: 商務英語;文化因素;功能對等理論;翻譯
中圖分類號:H059文獻標識碼:A文章編號:1671—1580(2013)06—0111—02
計算機科學的快速發展及網絡技術的廣泛應用,使得人們之間的交往日益頻繁和方便,也帶來了經濟發展全球化這一趨勢。不同國家和民族,其文化也存在著很大的差異,因而這就給國與國之間的交流由于文化及語言不一致帶來很大的障礙。所以,不同國家進行商務交流。所牽涉到眾多商務信息在相互之間進行傳遞之前多數都要通過翻譯,才能進行正常交流,這些商務信息所涉及到的領域和范圍極其廣泛。與其他翻譯相比,進行商務英語翻譯,同樣也要涉及到很多方面的因素,諸如各國不同的語言規律、不同國家人們的文化心理差異、不同國家人們有著不同的價值取向和審美情趣等,故進行商務英語翻譯,實質上就是一種跨文化的交流形式。
一、關于商務英語翻譯中的文化因素分析
商務英語,這種專門用途英語,對其進行翻譯就是要達到這個作用,相互轉告不同國家的語言,以促進商務交流的順利進行。商務英語具有極其廣闊的覆蓋范圍,基于其應用的不同場合,可分很多不同的語域;語域不同,其特點也不同,對其進行翻譯相應地所采用的方法也不同。因此,進行商務英語翻譯,對于相關國際商務的專業知識一定要熟悉,此外,還要注意不同國家之間文化因素的差異,以便在進行語言轉換時能更好地進行文化轉換。文化與語言,關系密切,二者相輔相成;語言總是體現一種特定文化,而特定文化的某些烙印常常通過一定的語言體現出來;再加上民族不同,其思考方式也不同,故就必然產生文化差異。另外,產生文化差異的原因,還跟東西方民族具有不同的地理位置、風土人情等有關,因而,導致進行商務英語翻譯過程中有關文化信息這個因素比較難于準確傳遞到所要翻譯的語言當中。
二、從功能對等理論看商務英語中文化因素的翻譯
進行商務英語翻譯,實質上就是一種跨文化活動,對于用另外一種文字所表示的含義(包括文化和社會),作為翻譯者一定要能夠理解。既然商務英語翻譯是屬于一種跨文化交際,那涉及到很多文化因素就很正常,因為東西方國家,其民族不管是地理位置、風俗習慣,還是文化傳統、風土人情,都有著很大的差異,因而導致在觀察事物和思考問題上,中國人和西方人存在著很大的不同,即使是同一種事物,東西方人在表達其特征和屬性也會有很大的差異。因此在進行商務英語翻譯時,有關同一事物,不同的人有不同的認識,作為翻譯者,對此一定要了解。作為翻譯人員,對本國與他國的民族文化差異,一定要充分了解,并盡最大努力把這種民族文化差異消失于翻譯過程,此外,為實現功能對等,還要從譯入語之中把最準確詞語找出,以讓異國文化能再現于譯入語之中。總體看來,從功能對等這一個理論來看商務英語中的文化因素翻譯,就文化差異這個角度來講,通常有以下這四種情況:
1漢英文化完全一致。這說明在文化上漢英兩種語言具有一定的共性,因此在進行商務英語翻譯時,可應用直譯這一方式,即可做到忠實于原文。例如,進行商務英語翻譯時,對于“More has,lless speed”這個句子就可直譯為“欲速則不達”。對于“Strike the iron while it is hot”可直譯為“趁熱打鐵”。還有也可應用直譯這一方式,例如,“der Pentium”可直譯為“奔騰”(電腦處理器),“Blue Ribbon” 可直譯為“藍帶”(一種啤酒商標)等。在商務英語中,還有很多商業廣告,也可以采用直譯這一方式,雖然語法結構經過轉換,其對應結構為疑問最近似,但是還保持一一的對應的詞匯,例如有關雀巢咖啡的商務廣告:“The taste is great”可直譯為“味道太好了”,有關瑪氏巧克力(Mars chocolate)的商務廣告:“Melts in your mouth not in your hand”可直譯為“融化在你的嘴,而不是在你的手”等等,諸如此類。在上述商務英語翻譯過程中,有關文化信息這一因素就做得完全傳遞,對于譯入語的習慣來講,也符合其民族的風俗習慣,因此從功能對等理論來看,真正實現了功能對等。
2漢英文化部分一致。這表明在文化這一因素上漢英這兩種語言之中有其部分一致的地方,也有部分不一致的地方,在進行商務英語翻譯時,表現為一致的部分要抓住,對于不一致的部分可以通過直譯加注或者意譯等方法把它們轉化為一致。例如,對于漢語當中“牛飲”這一詞語,如果把它翻譯為“drink like a cow”那就不是很妥當了,根據更能對等理論,比較合理的翻譯應該是“drink like a fish”;又如對于商務商標為“7-Up”這個國外飲料進行翻譯時,如果直接翻譯,應為“七上”,這顯然與西方國家的文化觀念不一致,因為在很多西方國家人的心目中,“七”這個數字就是我們中國人心中的“八”一樣喜慶,“七”這個數字對于西方英語國家來講,是個大吉大利的好數字,但“七”這個數字對于我們中國人來說,卻是一個極其普通的數字,因此對于這個商標的翻譯,應該把它翻譯成“七喜”更為確切,更符合西方人最初的本意。又如,對于“Mild Seven”這個國外香煙商標,把它翻譯為漢語應該是“萬事發”最為準確,因為“發”的諧音與中國文化里對吉利數字“八”的至愛相對應,因此有關這一香煙品牌所要傳遞給人們的吉祥含意,讓西方人和中國人同樣感受到,這樣翻譯,從功能對等理論來看,對于里面所包含的文化因素,就實現了功能對等這一效果。
3漢英文化出現沖突。若完全不對等這一種情況出現漢英文化之中,那么商務英語翻譯過程中就顯現出文化沖突了。當出現文化沖突時,在進行商務英語翻譯時必須特別地謹慎,采取的翻譯方法通常以意譯或者意譯加上一定的解釋這種方法為主,翻譯時一定不要字對字,對于以上所提到的直譯法一定不要使用,不然極易出現誤解,有時帶來的后果甚至會相當嚴重。例如,“白象”電池,在我國是相當著名的,在進行英語翻譯時,把它翻譯為“White Elephant”,其語意信息完全對等,這顯然沒有什么不對;但是從文化因素這個角度考慮,這種翻譯卻是非常失敗的,因為在西方很多國家,關于“White Elephant”的意思卻是“沒有什么用處,卻帶來極大累贅的東西”,因此,對于“White Elephant”這個牌子的電池,作為西方國家的消費者,一定沒有一個人愿意去購買這個東西。
4漢英文化出現空白。當漢英文化完全不具備共性,就出現了文化空白。在進行商務英語翻譯時,更要花一番心思來進行處理。例如,“班門弄斧”這個成語在我國可以說人人皆知,但在英語國家,有關魯班何其人、何其事,可以說幾乎無人知曉,這在英語國家就出現了文化空白。在把“班門弄斧”翻譯為英語時,如果以直譯方法進行翻譯,可翻譯為“Display one 's slight skill before an expert”這個字面所要表達的意思,恐怕英語國家的讀者很少有人會清楚吧。因此在對這個成語進行翻譯時,一定要進行加注,如翻譯為“Show off in the presence of an expert”,就可以較好地彌補這個文化空白。這樣進行翻譯,才能把原語所包含的文化因素進行順利傳遞,從功能對等理論來看,對于其中的文化因素實現了功能對等。
三、結束語
總之,隨著經濟全球化趨勢的不斷增強,我國與西方英語國家的經濟交往也將日益頻繁和重要,作為我國與這些國家交往的工具——商務英語翻譯,也就顯得尤為重要;以功能對等理論來處理商務英語中的文化因素翻譯,對于促進我國與這些西方國家更好地進行國際交往、促使我國更好地迎接經濟全球化這一發展趨勢都具有重要的意義。
[參考文獻]
[1]劉春環.商務英語的語言特點及翻譯[J].文教資料,2009(18).
[2]李錦琴.商務英語翻譯的文體特征及技巧[J].考試周刊,2011(39).
關鍵詞:傳統文化;政法類院校;德育工作
十報告指出:“建設優秀傳統文化傳承體系,弘揚中華優秀傳統文化。”古老而文明的偉大祖國,素有“禮儀之邦”的美譽。教育學生懂得維護國家榮譽、民族尊嚴,尊重他人人格、謙虛禮讓等都體現了一個人的文化素養和道德風貌。傳統文化告訴我們,學生管理應從學生日常學習和生活中的言語、行為、心態等細節方面著手,用傳統的“誠、信、恒、公、勇”及“恭、儉、禮、善、讓”等對學生作指導,規范和訓練。這是一個耐心細致、日積月累的教育培養過程,是日常行為習慣的涓涓細流,是匯成學生良好品德的大海。研究傳統文化在政法類院校德育工作中的運用,結合政法類院校警務化管理的育人作用,找出警務化管理工作的原動力,相信傳統文化在政法類院校德育工作中將發揮巨大的作用。
一、傳統文化在政法類院校德育工作中的作用
在中央黨校建校80周年慶祝大會上說:“中華傳統文化博大精深,學習和掌握其中的各種思想精華,對樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀很有益處。”在我國傳統文化中,強調“天、地、君、宗、師”,教師聲望崇高。但今日的校園內,師生沖突屢見不鮮,有些學生頂撞老師甚至采取報復手段,無感恩之心,加之西方文化與中華民族傳統文化的激烈碰撞,很多學生片面強調所謂的“人人平等”,形成虛榮、攀比、浮躁、自私、任性、驕橫等不良品德和惡習。中華傳統文化博大精深,源遠流長,具有強大的正能量,對于我們加強德性修養,充實自我心性,都有著重要的現實啟迪。政法類院校具有普通高校的一般特點,又具有獨特性,是以警務化管理作為學生德育教育的有效載體,因而結合自身特點,從中借鑒、吸收、發揚有益的道德教育方法來指導當前的道德教育工作,培養學生良好的思想品德,從而進一步培養具有可持續發展能力的高素質法律職業人才,進而充分發揮傳統文化在德育中的作用。
二、傳統文化在政法類院校德育工作中的應用
1.借鑒傳統文化,促進警務化管理
蘇霍姆林斯基說:“只有能激發學生進行自我教育的教育才是真正的教育。”借鑒傳統文化,促進警務化管理,培養學生的集體榮譽感,提高班集體的凝聚力,并以此形成無形的、有效的約束力,使學生自制、自立、自強,達到自我教育的目的。政法類院校通行的警務化管理更多的是體現命令性、服從性,但很少涉及這樣做的原因,中華傳統文化可以從根源上,教育學生,如何孝敬父母、尊敬師長、團結同學,以及為何要這樣做。如果能將中華傳統文化與警務化結合,更能體現嚴格管理下的人文關懷,更是原則性與靈活性的結合。從而解決學生思想認同、行為自律,創新學生參與警務化管理的途徑和形式,培養聽指揮、能吃苦、守紀律的符合政法行業工作要求的良好紀律作風與行為習慣,進而深化警務化管理的養成教育,培養學生自我教育、自我服務、自我管理的能力,使警務化管理規定真正內化于心,外化于行。
2.汲取傳統文化精華,加強職教師德建設
《大學》中明確指出:“大學之道,在明明德,在新民,在止于至善。”“自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。”《大學》還設計了人生修養的“八目”,即“格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國平天下。”將“修身”視為“齊家、治國、平天下”的根本。經過多年的德育工作,我深刻體會到,一位教育者的德行對學生所帶來的影響有多大,體會到師生之間有理解才能有尊重,有平等才能有和諧,有鼓勵才能有向上,有溝通才能有愛,而有了愛便擁有了一切。以人為本,以愛育愛,用自己的美麗心靈塑造學生的美麗心靈,涵養自己的氣質、風度和品德,提升自己的人格魅力,用自己高尚的人格魅力去感染學生;使學生確信其教育指導的正確性、真實性,從而“親其師、信其言、效其行”,從而達到潛移默化的德育效果。
3.發揮德育課堂主陣地作用,把中華傳統文化與德育課有機結合
《弟子規》強調的是孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥,在《思想道德修養和法律基礎》中的尊敬師長、團結同學、孝敬父母、愛國主義等內容均有所涉及。可以將《弟子規》《孝經》等傳統文化經典與現有課程相結合,把傳統文化和我院現有的《思想道德修養和法律基礎》《形勢與政策》《黨課》等德育課程相結合,將傳統文化融入現代大學生教育體系中。如將中國傳統文化融入《思想道德修養和法律基礎》的教學過程中,中國傳統文化中有許多經典事實、經典故事、人物傳記、朝代歷史、詩歌散文、古典音樂、傳統禮儀等等,都可以成為《思想道德修養和法律基礎》課程教學中生動活潑,意蘊深厚的教學資料,將使課程內容更豐富、更精彩、更有說服力,從而大大拓寬《思想道德修養和法律基礎》的教學視野,增強感染力和實效性。
4.弘揚中華傳統文化精華,營造濃郁的校園文化氛圍
中國傳統文化對促進政法類院校校園文化建設具有不容忽視的現實意義,將傳統文化中的積極因素貫穿于育人理念之中,全面推進素質教育。一方面傳統文化為校園文化提供基礎和養料,豐富其內容結構,另一方面校園文化在歷史與現實有機結合的立足點上,以學生為本,弘揚傳統與倡導創新并舉,扎實推進新時期政法類院校校園文化建設,豐富和活躍校園文化生活,發揮校園文化的育人作用,營造和諧文明的文化氛圍,創建和諧校園。學校可以通過設置標語、圖片、宣傳畫等,展示中國傳統文化;通過設專欄、辦專刊,介紹中國傳統文化,開展傳統文化研討活動;也可以通過弘揚傳統文化為題材的創作演出活動,讓傳統文化走上藝術舞臺,培養弘揚傳統文化的社會風氣和良好習慣。
三、結束語
國學大師文懷沙說:“中國傳統文化有極強的內凝聚力、外滲透力、融洽力和再生力。它必將根據系統進化功能形成新的結構,并依靠自身活力發展現代化。”日本企業運用《孫子兵法》將產品推向世界,中國海爾的企業管理得益于《老子》,這都說明了中國優秀傳統文化的魅力,相信通過研究優秀的傳統文化在政法類院校德育工作中的運用,探索出一條適合政法類院校學生特點的德育之路,找到警務化管理工作的切入點。從優秀的傳統文化入手,通過經典的熏陶,將歷代圣賢的道德智慧內化為學生的道德信念,奠定其真善美的人生,是學校高層次的人文管理;把立德、樹人作為教育的根本任務,全面實施素質教育,培養德智體美全面發展的社會主義建設者和接班人,為學生們的幸福明天提供最無私、最純潔、也是最強大的原動力。
參考文獻:
[1]孫通海譯注.莊子[M].中華書局,2007.
[2]李緒坤.學記解讀[M].齊魯書社出版社,2008.
[3]丁鼎.禮記解讀[M].中國人民大學出版社,2010.
[4]陳濤譯注.論語[M].云南人民出版社,2011.
[5]丹.《老子》思想溯源[M].巴蜀書社,2012.
[6]魏征,虞世南,諸遂良.群書治要[M].世界知識出版社,2012.
[7]北京華美德文化傳播中心.大學中庸[M].云南大學出版社,2013.
關鍵詞: 英語論文寫作 教材編寫 高原理論 知行結合通變律 母語正負遷移
引言
從2005年開始,各高校陸續進行了英語課程設置改革,使得研究生英語課程設置發生了根本性的變化。其基本思路是在綜合英語的基礎上,增加文獻閱讀、英語文化與論文寫作等課程,形成基礎+文化+論文寫作的課程設置模式。筆者從2012年開始對學生需求進行調查,并從學院學報入手,分析非英語專業科技人員在論文寫作方面的短板,從而明確學生需求和教學努力方向,于2013年完成了科技論文寫作教材的編寫,并已在學院正式使用。
一、市售通用英語論文寫作教材簡介
目前市售英語論文寫作教材主要有胡庚申的《英語論文寫作與發表》、陸效用的《研究生英語論文及應用文寫作》、戴福林的《英語論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語學術論文寫作教程》。上述寫作教材針對所有研究生,在語言水平和專業材料的選編上沒有很強的針對性。另外,由于傳統教材一般將各項規則和常用語句羅列在文中,在學習過程中容易引起疲勞。為了提高教學效率,各院校一般自編教材,提高專業和語言水平的對應性,如俞炳豐的《科技英語論文實用寫作指南》面對的就是本校制冷與空調應用技術專業的學生,選用的示范及練習材料均為制冷與空調專業材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對材料化學化工專業的研究生,主要用于作者所在的南京工業大學相關專業。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設的用英語講授的論文寫作課,且由于專業設置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關院校一般也是按照學校專業的設置,自行編寫適合本校使用的英語論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據及實現方法
(一)理論依據。
英語論文寫作教材的理論依據主要有:
1.高原現象。隨著語言水平的提高,語言的綜合應用和抽象的歸納能力成為語言水平的體現。在高級階段,語言水平的進度明顯放慢,此稱為高原現象。心理學家將學習劃分為六個階段:無進步階段、迅速進步階段、學習速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進步階段、進步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語知識的形式保留在學生記憶中,但并沒有固化為學生的語言技能。這些英語知識正是博士階段英語論文寫作中需要大量運用東西,如果在博士階段沒有及時、足夠地應用,這些知識將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結合通變律。路德慶認為,寫作理論與寫作實踐必須結合起來,將詞匯和寫作知識綜合應用到實踐中,才能最終將語言知識轉變為真正的技能。寫作具有實踐性、操作性、綜合性和動態性的特點,是一個逐漸積累提高的過程。
3.學習過程中的母語遷移。根據二語習得理論,學生在學習過程中需要“克服”母語規則,以避免對目標語的學習造成影響,此為母語負遷移;如果母語固有的語音、詞法、句法與目標語相同,學生就可借助母語順利進行目標語的學習,此為母語正遷移。
(二)實現方法。
根據以上理論,我們在教材編寫過程中采取的主要方法有:
1.克服高原現象。在教材內容的編排上,不再進行單一的知識灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習,學生由被動方轉為主動方,在學習過程中不會感到枯燥,在練習過程中有很強的成就感,學習樂趣和教學效率都得到很大提高。
2.根據寫作教學規律進行教材內容設計。筆者根據知行結合通變律和寫作活動的四個特點,在設計練習時環環相扣,逐步提高。學生對學過的知識進行了大量操練,對科技論文的結構、常用句型有了較深刻了解,可積極運用學到的知識寫出合格的英語論文。
3.利用母語正遷移,克服母語負遷移。博士生對漢語論文的結構和常用句型已有大致了解,在學習過程中主動對照英語論文范文進行語篇結構的構筑。范文材料全部選自權威期刊,語言簡潔準確流暢,一些常用語句,如文獻綜述、論文結構敘述、研究結果的表述和結論部分的常用句型,可在范文中找到對應段落,對學生掌握英語論文結構和以上部分語言表述十分有利。另外,中國學生在進行論文寫作時,很容易受到漢語的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學生推敲、評判和改進。這些批判性材料全部選自與學生專業相關的學術期刊,具有語言錯誤比較典型的特點,可對學生起到很好的警醒作用。
三、根據以上理論所編教材的特點
(一)實用性。
本教材根據教育心理學理論和寫作規律理論,參照國家教委《非英語專業博士研究生英語學位課程考試大綱》的要求,在語言上符合非英語專業博士生的外語水平,適合課堂應用。
(二)專業針對性強,具有鮮明的軍事特點。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業,對于學生熟悉本專業論文結構和常用句式起到了很好的促進作用。
(三)符合寫作課程教學規律,針對中國人學習英語語言的特征設計練習。
本教材選材精細,學生可通過閱讀范文較快掌握英語論文的結構和常用句法,并接觸大量的專業詞匯。另外,教材為學生提供了大量的批判性材料供推敲、評判和改進,可讓學生在今后的論文寫作過程中避免中國式英語的錯誤。
(四)理論講述和練習不枯燥。
本教材用大量的引導性、適應性和提高性練習克服了傳統寫作教材的沉悶枯燥,學生通過練習熟悉了寫作理論,強化了成就感,提高了學習論文寫作的興趣。
結語
博士研究生論文寫作教材的編寫是一個比較艱巨的工作,需要教師針對學生所學專業進行內容上的選編,在編寫過程中既要考慮學生實際水平,又要避免課程內容的枯燥。按照高原理論、寫作過程中的知行結合通變律和母語正負遷移規律編寫的論文寫作教材針對性強,趣味性強,學生在學習過程中能充分浸潤在本學科或相近學科的語言材料中,有利于熟悉專業詞匯和句法,避免中國式英語,寫出符合國際規范的英語論文。
參考文獻:
[1]胡庚申.英語論文寫作與發表[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]陸效用.研究生英語論文及應用文寫作[M],上海:復旦大學出版社,2006.
一、市售通用英語論文寫作教材簡介
目前市售英語論文寫作教材主要有胡庚申的《英語論文寫作與發表》、陸效用的《研究生英語論文及應用文寫作》、戴福林的《英語論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語學術論文寫作教程》。上述寫作教材針對所有研究生,在語言水平和專業材料的選編上沒有很強的針對性。另外,由于傳統教材一般將各項規則和常用語句羅列在文中,在學習過程中容易引起疲勞。為了提高教學效率,各院校一般自編教材,提高專業和語言水平的對應性,如俞炳豐的《科技英語論文實用寫作指南》面對的就是本校制冷與空調應用技術專業的學生,選用的示范及練習材料均為制冷與空調專業材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對材料化學化工專業的研究生,主要用于作者所在的南京工業大學相關專業。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設的用英語講授的論文寫作課,且由于專業設置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關院校一般也是按照學校專業的設置,自行編寫適合本校使用的英語論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據及實現方法
(一)理論依據。
英語論文寫作教材的理論依據主要有:
1.高原現象。隨著語言水平的提高,語言的綜合應用和抽象的歸納能力成為語言水平的體現。在高級階段,語言水平的進度明顯放慢,此稱為高原現象。心理學家將學習劃分為六個階段:無進步階段、迅速進步階段、學習速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進步階段、進步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語知識的形式保留在學生記憶中,但并沒有固化為學生的語言技能。這些英語知識正是博士階段英語論文寫作中需要大量運用東西,如果在博士階段沒有及時、足夠地應用,這些知識將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結合通變律。路德慶認為,寫作理論與寫作實踐必須結合起來,將詞匯和寫作知識綜合應用到實踐中,才能最終將語言知識轉變為真正的技能。寫作具有實踐性、操作性、綜合性和動態性的特點,是一個逐漸積累提高的過程。
3.學習過程中的母語遷移。根據二語習得理論,學生在學習過程中需要“克服”母語規則,以避免對目標語的學習造成影響,此為母語負遷移;如果母語固有的語音、詞法、句法與目標語相同,學生就可借助母語順利進行目標語的學習,此為母語正遷移。
(二)實現方法。
根據以上理論,我們在教材編寫過程中采取的主要方法有:
1.克服高原現象。在教材內容的編排上,不再進行單一的知識灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習,學生由被動方轉為主動方,在學習過程中不會感到枯燥,在練習過程中有很強的成就感,學習樂趣和教學效率都得到很大提高。
2.根據寫作教學規律進行教材內容設計。筆者根據知行結合通變律和寫作活動的四個特點,在設計練習時環環相扣,逐步提高。學生對學過的知識進行了大量操練,對科技論文的結構、常用句型有了較深刻了解,可積極運用學到的知識寫出合格的英語論文。
3.利用母語正遷移,克服母語負遷移。博士生對漢語論文的結構和常用句型已有大致了解,在學習過程中主動對照英語論文范文進行語篇結構的構筑。范文材料全部選自權威期刊,語言簡潔準確流暢,一些常用語句,如文獻綜述、論文結構敘述、研究結果的表述和結論部分的常用句型,可在范文中找到對應段落,對學生掌握英語論文結構和以上部分語言表述十分有利。另外,中國學生在進行論文寫作時,很容易受到漢語的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學生推敲、評判和改進。這些批判性材料全部選自與學生專業相關的學術期刊,具有語言錯誤比較典型的特點,可對學生起到很好的警醒作用。
三、根據以上理論所編教材的特點
(一)實用性。
本教材根據
教育心理學理論和寫作規律理論,參照國家教委《非英語專業博士研究生英語學位課程考試大綱》的要求,在語言上符合非英語專業博士生的外語水平,適合課堂應用。
(二)專業針對性強,具有鮮明的軍事特點。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業,對于學生熟悉本專業論文結構和常用句式起到了很好的促進作用。
(三)符合寫作課程教學規律,針對中國人學習英語語言的特征設計練習。
本教材選材精細,學生可通過閱讀范文較快掌握英語論文的結構和常用句法,并接觸大量的專業詞匯。另外,教材為學生提供了大量的批判性材料供推敲、評判和改進,可讓學生在今后的論文寫作過程中避免中國式英語的錯誤。
(四)理論講述和練習不枯燥。
本教材用大量的引導性、適應性和提高性練習克服了傳統寫作教材的沉悶枯燥,學生通過練習熟悉了寫作理論,強化了成就感,提高了學習論文寫作的興趣。