《翻譯跨學科研究》于2021年創辦,全刊信息多卻有條有理,堅持打造交流思想和經驗共享的主流平臺,創刊多年來受到許多讀者的支持和喜愛。
該刊是一本以翻譯為主題的跨學科研究期刊,旨在推動翻譯研究的多元化和深入化,以開放、創新、嚴謹的學術態度,致力于構建一個集翻譯理論研究、翻譯實踐探索、翻譯教學改革、翻譯人才培養等多方面內容于一體的學術交流平臺。該雜志關注翻譯理論的最新發展和趨勢,刊登了一系列有深度和廣度的研究論文,為翻譯理論的發展提供了有力的學術支持;關注翻譯技術和工具的應用,以及翻譯實踐中的問題和挑戰,為翻譯實踐提供了有益的參考和指導;關注翻譯教學的改革和創新,以及翻譯人才的培養問題,為翻譯教學提供了有益的啟示和借鑒;關注翻譯作品的評價和反思,以及翻譯行業的發展趨勢,為翻譯行業的發展提供了有力的推動。雜志以其深厚的學術底蘊、嚴謹的學術態度、開放的學術視野,贏得了廣大讀者和學者的廣泛認可和高度評價。它不僅為翻譯研究者提供了一個展示研究成果、交流學術思想的平臺,也為翻譯實踐者提供了一個學習新知識、提升專業技能的平臺。
Ⅰ、中、英(法)題目、摘要、關鍵詞須雙語對應。摘要須精煉簡潔,主要內容包括研究的目的、方法、結果和結論。關鍵詞中間用分號隔開。
Ⅱ、文章須言之有物,理論聯系實際,研究目的明確,研究方法得當,有自己的學術見解,對理論或實踐具有參考、借鑒或指導作用。
Ⅲ、正文各級標題一律采用阿拉伯數字連續編號,同級題不同層次的數字之間用下圓點相隔,最末一位數后不加標點。
Ⅳ、文字必須干凈、靈性,拒絕平鋪直敘,反對概念化和古板的構架。投稿請用宋體、題目小二號、正文小四號,附作者簡介、地址、電話,或所載刊物名、網址。
Ⅴ、關鍵詞是反映論文主要內容的名詞性術語,一般以3-8個為宜,其間均用“;”隔開,字體、字號為“楷體、五號”,“關鍵詞”三字不加任何括號,字體、字號為“黑體、五號”。
VI、圖表在論文中按出現的先后順序編號并排在正文相應位置。照片需清晰,線圖成比例。圖像最好單獨用JPEG或TIFF等文件格式編輯、保存。
VII、請提供作者的詳細通信地址(工作單位及所在地、郵編)、作者簡介、聯系方式(電話、郵箱),來稿處理結果,本刊將通過電子信函或電話通知作者。
VIII、來稿論文凡參引他人觀點,一般應引用原文,以雙引號標出,并在注釋和參考文獻中詳細標明出處;使用他人整理發表的文獻、圖版和數據資料者,亦請在注釋和參考文獻中相應標明。
IX、參考文獻限作者親自閱讀已發表的近五年主要文獻。按文內引用先后順序列于文末,并在文內引用處右上角以[ ]號(角注)注明序號。
X、論文為課題項目者,須在標題末尾處標注*(上標),并與當頁末尾*鏈接,*后寫明:本文系某年度某立項單位課題(課題編號:)階段性成果。
我們不是雜志社。本站持有《出版物經營許可證》,主要從事雜志訂閱與期刊推薦,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。
該雜志是省級期刊。收錄在知網收錄(中)、
該雜志是一本具有的期刊,。
該雜志是半年刊 。
本站合法持有《出版物经营许可证》,仅销售经国家新闻出版署批准的合法期刊,不是任何杂志官网,不涉及出版事务。本站仅提供有限咨询服务,需要用户自己向出版商投稿且没有绿色通道,是否录用一切以出版商通知为准。提及的第三方名称或商标,其知识产权均属于相应的出版商或期刊,本站与上述机构无从属关系,所有引用均出于解释服务内容的考量,符合商标法规范。本页信息均由法务团队进行把关,若期刊信息有任何问题,请联系在线客服,我们会认真核实处理。 若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。